<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=802&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>https://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>La po&#233;sie, pensez-y</title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article95</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article95</guid>
		<dc:date>2007-09-08T06:59:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Hubin, Christian</dc:subject>
		<dc:subject>Zambrano, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>De Certeau, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Lefebvre, Jean-Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Getz, Jasmine</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;08/09/2007 &#8212; Paul Celan, Yves Bonnefoy, Jasmine Getz&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot246" rel="tag"&gt;Hubin, Christian&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot268" rel="tag"&gt;Zambrano, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot580" rel="tag"&gt;De Certeau, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot581" rel="tag"&gt;Lefebvre, Jean-Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot802" rel="tag"&gt;Getz, Jasmine&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#171; le fil tendu entre l'&#233;toile et la houle des mots en voyage &#187;&lt;br&gt;
J&lt;i&gt;ean-Pierre Lefebvre&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Comprendre, c'est donc se d&#233;partir de l'habitude, accepter que (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le po&#232;te n'&#233;crit pas pour avoir un public ou &#224; cause des rentes que lui vaudra peut-&#234;tre son livre. Il lutte et il joue avec les mots par n&#233;cessit&#233;, parce qu'il ne peut pas faire autrement. [...]&lt;br&gt;
Il a d&#233;couvert &#171; quelque chose &#187; qui ouvre en lui l'impossibilit&#233; de vivre sans cela.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Michel de Certeau&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La faiblesse de croire, Seuil, 1987 Texte r&#233;dig&#233; par de Certeau &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car la po&#233;sie moderne ne dit pas le sens du monde, mais la pr&#233;carit&#233; de tout sens, son hiatus profond. Elle ne dit au fond ni le r&#233;el, ni l'&#233;vidence, mais les figures de leur perp&#233;tuelle transmutation : nos images. C'est sa perte et c'est son salut, de changer pour nous la &#171; r&#233;alit&#233; objective &#187; - dont la science contemporaine mesure plus que jamais l'&#233;nigme - en exp&#233;rience int&#233;rieure qui est au mieux accord, r&#233;union. Saisie magique du monde, elle nous fait paradoxalement &#234;tre au monde. A celui-ci. &lt;i&gt;Hic et nunc&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Christian Hubin&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La for&#234;t en fragments, p. 143, Jos&#233; Corti, 1987 Voir aussi cet autre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;i&gt;Ce qui alarma Paul Celan&lt;/i&gt;, d'Yves Bonnefoy &amp; &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, de Paul Celan, par Jasmine Getz &lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Simultan&#233;ment, l'un aux &#233;ditions Galil&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Yves Bonnefoy, Ce qui alarma Paul Celan, Editions Galil&#233;e (6 septembre 2007) (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , l'autre dans la revue Les Temps Modernes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jasmine Getz, La double circonstance du po&#232;me de Celan : &#171; Denk dir &#187; pp. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Yves Bonnefoy et Jasmine Getz relaient la voix de Paul Celan jusqu'&#224; nous.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier pr&#233;cise &#171; Ce qui alarma le po&#232;te &#187;, la seconde en redit la circonstance, dat&#233;e, pr&#233;cise et toutefois pr&#233;sente et toujours &#224; venir. Tous deux nous disent le drame de l'oubli de la po&#233;sie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De fa&#231;on concomitante, l'initiale du texte d'Yves Bonnefoy comme celle de l'article de Jasmine Getz &#233;voquent l'affaire d&#233;clench&#233;e par Claire Goll une premi&#232;re fois en 1953, raviv&#233;e par la presse en 1960. &lt;br&gt;
Jasmine Getz donne, p. 85, la lettre non envoy&#233;e en 1962 &#224; Sartre en qui Celan esp&#233;rait trouver compr&#233;hension, mais aussi en note les mots d'un brouillon de lettre &#224; Marthe Robert, ce qu'il disait &#234;tre &#171; son abolition pure et simple comme personne et comme auteur &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yves Bonnefoy souscrit &#224; cette assertion dans l'&#233;laboration de son point de vue sur ce qui aura d&#232;s lors empoisonn&#233; l'existence de Celan. Il revient en particulier sur un &#233;pisode qu'il a d&#233;j&#224; lui-m&#234;me relat&#233; (&lt;i&gt;La V&#233;rit&#233; de parole&lt;/i&gt;, pp. 545-552, coll. folio-essais, 1995), o&#249; chaleureusement re&#231;u par Boris de Schloezer, Paul Celan au sortir de cette soir&#233;e s'effondrera en sanglots :&lt;i&gt; l'accueil confiant n'ayant fait que rendre plus douloureuse la blessure rest&#233;e ouverte.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je rel&#232;verais deux points qui me paraissent essentiels dans cette quarantaine de pages qui sont un chemin de discernement pour leur auteur tout autant que pour le lecteur quant &#224; ce qu'il en est de la po&#233;sie, et du &#171; rapport de Paul Celan &#224; sa pens&#233;e de ce qu'est la po&#233;sie. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier, pages 20 et 21, qui m&#233;riteraient d'&#234;tre cit&#233;es &lt;i&gt;in extenso&lt;/i&gt;, inscrit clairement qu'en po&#233;sie la question du plagiat ne se pose pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donnons toutefois :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La po&#233;sie, c'est de constater que beaucoup de ce qui est signification dans la parole ordinaire est empi&#233;g&#233; par sa formulation conceptuelle, laquelle implique l'oubli du temps v&#233;cu et du caract&#232;re absolu des situations de hasard que toute personne a &#224; vivre. Et d'entr&#233;e de jeu elle cherche donc &#224; transgresser cette sorte de signifiance, s'ouvrant pour ce faire &#224; des notations qui montent des profondeurs de la personne : ce qui est vivre l'&#233;criture comme une pouss&#233;e du dedans aussi continuelle qu'irr&#233;sistible, et assure au tour qu'elle prend dans le po&#232;me quelque chose d'&lt;i&gt;irr&#233;ductiblement singulier&lt;/i&gt;, encore qu'&#224; &#234;tre telle elle n'en sera que plus riche d'universel. &#187; &lt;br&gt;
Le &#171; caract&#232;re absolu des situations de hasard &#187;, nous le retrouverons &#224; propos de &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, et de sa double circonstance : la date d'une part (la &#171; guerre des Six jours &#187;) , la seconde que c'est Paul Celan qui tire de son fonds ce &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt; qui s'adresse &#224; nous encore aujourd'hui.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ecoutons par exemple les &#233;diteurs Bertrand Badiou et Maurice Olender nous (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Second point : est-celui d'un avertisseur d'incendie ? Ecoutons-le : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Et que la po&#233;sie, brusquement, paraisse elle aussi, elle d&#233;j&#224;, en danger ; qu'en des occasions, h&#233;las bien probantes, elle se r&#233;v&#232;le la capacit&#233; de bien peu d'&#234;tres, derniers m&#234;me peut-&#234;tre de leur esp&#232;ce ; que par-dessous la vague de n&#233;ant jet&#233;e sur le si&#232;cle par le nazisme une autre vague se l&#232;ve, dont cette fois la cause serait si dispers&#233;e dans l'existence moderne qu'elle n'en serait m&#234;me plus rep&#233;rable ni r&#233;parable ; que l'antis&#233;mitisme ne soit, en bref, qu'un &lt;i&gt;signe d'un mal plus vaste&lt;/i&gt;, la peur de la finitude, qui va &#233;craser de fa&#231;on moins voyante que dans les camps mais tout aussi efficace la libert&#233; de l'esprit, voil&#224; bien de quoi inqui&#233;ter ou m&#234;me d&#233;sesp&#233;rer celui qui savait&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Celui qui, ainsi que le rappellent tant Yves Bonnefoy que Jasmine Getz, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, au profond de soi, ce qu'est la po&#233;sie, ce qu'elle pourrait offrir &#224; la soci&#233;t&#233; malheureuse.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Venons-en, avec ce que j'ai soulign&#233; par des italiques dans le texte de Bonnefoy : irr&#233;ductiblement singulier, et signe d'un mal plus vaste, au po&#232;me de Paul Celan : &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, dont Jasmine Getz nous expose &#171; la double circonstance &#187;. Et d'&#233;voquer en passant la formule du ma&#238;tre de Maria Zambrano, Jos&#233; Ortega y Gasset, &#171; Je suis moi et ma circonstance &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici pour la circonstance : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce po&#232;me fut inspir&#233; par des circonstances historiques, des circonstances situ&#233;es pour nous dans le pass&#233;, en juin 1967, date de sa cr&#233;ation - celles de la guerre des Six-Jours ; mais &#171; &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt; &#187;, s'il a pu &#234;tre &#224; l'&#233;poque, en raison de son th&#232;me, un po&#232;me &#171; de circonstance &#187;, est de ceux qui &lt;i&gt;devaient&lt;/i&gt; aussit&#244;t - autant dire d&#232;s l'instant de sa cr&#233;ation - d&#233;passer ce temps, le moment historique auquel il fait &#233;cho, sa vocation &#233;tant de s'adresser &#224; tous ceux qui, un jour, le liront. Autrement dit, c'est d&#232;s sa cr&#233;ation que ce po&#232;me nous parle, nous qui ne lui sommes pas historiquement contemporains, mais spirituellement contemporains.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Et l'exergue :Car le po&#232;me n'est pas hors du temps ; certes il pr&#233;tend &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; C'est &#224; nous, dans notre pr&#233;sent qu'il s'adresse et, comme son titre l'indique, ce qu'il nous dit avant toute chose, c'est : &#171; Penses-y, songes-y, &lt;i&gt;toi&lt;/i&gt; &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de songer en ce point &#224; l'accord total d'un Christian Hubin : non pas extrapolation, mais interpolation, la po&#233;sie est radioactive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et voici pour le &lt;i&gt;Toi&lt;/i&gt; &#171; invocable &#187;, cet autre &#171; moi &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;cf. Discours de Br&#234;me : Le po&#232;me, en tant qu'il est, oui, une forme (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On dira donc de ce po&#232;me express&#233;ment n&#233; de la circonstance que, s'il peut nous &#234;tre &#171; parlant &#187;, c'est parce qu'il est, encore et toujours, &#171; de circonstance &#187;. Il demeure de circonstance, m&#234;me quand celle-ci appartient au pass&#233;. La circonstance est en fait sa demeure. Elle est sa demeure parce qu'elle est elle-m&#234;me ce qui demeure. Elle est en effet la v&#233;rit&#233; de tout pr&#233;sent, qui est d'&#234;tre &#171; de circonstance &#187;. C'est pr&#233;cis&#233;ment ce que dit le po&#232;me : que la circonstance n'est pas ordonn&#233;e au pass&#233;, qu'elle est l'autre nom du pr&#233;sent. Ce Pr&#233;sent est toujours l'arche &#224; l'abri duquel le po&#232;te peut adresser&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Avec ce terme d'adresse consonne particuli&#232;rement l'introduction de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; son oeuvre au lecteur. Ce pr&#233;sent est celui de l'adresse. C'est par l'adresse, vocation du po&#232;me - raison de sa cr&#233;ation, mais aussi celle de sa r&#233;ception, de son &#233;coute, de son intelligibilit&#233; par l'Autre -, c'est par l'adresse, ou pour mieux dire par la r&#233;ussite de l'adresse, que la circonstance marqu&#233;e au sceau d'une date peut &#233;chapper &#224; cette date &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A l'adresse de l'un de ces &#034;toi&#034;, les deux derniers paragraphes de &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, dans la traduction de Jasmine Getz :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Penses-y, Songes-y, Imagine : ta&lt;br&gt; propre main&lt;br&gt;
a tenu&lt;br&gt;
ce morceau de terre habitable &lt;br&gt;
ramen&#233; &#224; la vie, ressuscit&#233;, soulev&#233; de nouveau&lt;br&gt;
&#224; la vie&lt;br&gt;
par la souffrance.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Imagine :&lt;br&gt; Penses-y, Songes-y&lt;br&gt; cela vint &#224; moi, voil&#224; ce que j'ai eu &#224; faire, quelle a &#233;t&#233; ma&lt;br&gt; mission,&lt;br&gt;
garder le nom &#233;veill&#233;, la main &#233;veill&#233;e&lt;br&gt;
pour toujours&lt;br class='autobr' /&gt;
vint&lt;br&gt;
de l'inensevelissable, provient de ce qui ne peut &#234;tre&lt;br&gt; inhum&#233;.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et sur ce point de l'adresse ne contrediront pas celle tr&#232;s r&#233;ussie de Jasmine Getz&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ces vingt pages sont &#224; lire, pour la perspective tr&#232;s convaincante qu'elles (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : ni &lt;i&gt;Le M&#233;ridien&lt;/i&gt;, ses &#171; 20 janvier &#187;, et son fameux &#171; &lt;i&gt;Elargissez l'art !&lt;/i&gt; &#187;, ni la r&#233;sonance apport&#233;e par &lt;i&gt;Schibboleth pour Paul Celan&lt;/i&gt; de Jacques Derrida, pour m&#233;moire, car si le &#171; guerrier juif &#187; , ainsi qu'il s'appelait lui-m&#234;me, savait &#233;voquer Massada (premier &#167; de &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;), il savait aussi p&#233;rilleux le passage des fronti&#232;res, appelant le plus subtil du discernement, l'ou&#239;e du po&#232;te :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[ &#8230;]&lt;br&gt;
Herz :&lt;br&gt;
gib dich auch hier zu erkennen,&lt;br&gt; hier, in der Mitte des Marktes.&lt;br&gt; Ruf's, das Schibboleth, hinaus&lt;br&gt; in die Fremde der Heimat :&lt;br&gt; Februar. No pasar&#224;n.&lt;br&gt;
[ &#8230;]&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[ &#8230;]&lt;br&gt;
Coeur :&lt;br&gt;
donne-toi ici aussi &#224; conna&#238;tre&lt;br&gt; ici, au milieu du march&#233;.&lt;br&gt; Appelle-le, le Schibboleth,&lt;br&gt;
&#224; l'&#233;tranger de la patrie :&lt;br&gt; F&#233;vrier. No pasar&#224;n .&lt;br&gt;
[ &#8230;]&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No pasar&#224;n. Le lecteur motiv&#233; pourra lire &lt;i&gt;Celan devant Benjamin en soixante huit&lt;/i&gt; une &#233;tude pr&#233;cise par Jean Bollack d'un po&#232;me de 1968 (19 juillet) &#171; Port-Bou &#8212; Deutsch ? &#187; non inclus dans &lt;i&gt;Schneepart&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
Revue Lignes, n&#176; 35, octobre 1998, pp. 79-93&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On y retrouvera les questions de la circonstance&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Pierre Lefebvre pr&#233;cise dans son introduction &#224; l'anthologie (&#8230;)&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, la lecture de Benjamin en 1968, mais &#224; cette date Celan annote un compte-rendu &#233;crit par Benjamin en 1930 sur un livre-phare du conservatisme litt&#233;raire : &#171; Le po&#232;te comme guide (f&#252;hrer) du classicisme allemand &#187; par Max Kommerell. Avec une violence certaine Celan en d&#233;busque les ambigu&#239;t&#233;s, en particulier une mani&#232;re toute dialectique de conserver une tradition, apologie masqu&#233;e, qui efface les responsabilit&#233;s des po&#232;tes. Dans ce po&#232;me Celan s'en prend &#233;galement au Bauhaus : une exposition &#034;Cinquante ans de Bauhaus&#034; se tenait alors, et Celan y percevait &#233;galement la r&#233;manence d'une &#034;Allemagne secr&#232;te&#034;.&lt;br&gt;
On sait le destin tragique de Benjamin &#224; Port-Bou, &#224; la fronti&#232;re espagnole. Le titre du po&#232;me, d'une violence extr&#234;me, indexe la douleur de Celan au regard de l'histoire telle chacun la connait ; il pointe aussi les falsifications renaissantes, n&#233;anmoins cette finale du po&#232;me :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas de trop-tard&lt;br&gt;
Une secr&#232;te&lt;br&gt;
ouverture.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; qui rejoint la conclusion de l'ouvrage d'Yves Bonnefoy : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et voil&#224; aussi qui explique que ce soit dans des actes de l'exister quotidien et dans sa relation &#224; des &#234;tres proches que se manifesta si souvent chez Paul Celan, apr&#232;s &#171; l'affaire Goll &#187;, cette alarme ; portant atteinte &#224; ce qu'il aimait le plus. N'&#233;tait-ce pas cela m&#234;me, la vie confiante, qui risquait de n'&#234;tre plus, demain, et partout dans le monde, qu'un mode d'&#234;tre pers&#233;cut&#233;, sur la d&#233;fensive comme les juifs l'avaient &#233;t&#233; dans ce si&#232;cle ? Cette grande r&#233;serve de v&#233;rit&#233;, de salut, il ne pouvait d&#233;sormais que craindre pour elle aussi intens&#233;ment qu'il avait d&#233;sir&#233; s'y retremper, c'est &#224; ses formes les plus na&#239;ves qu'il ne cessait de penser : et comment vivre une relation aussi angoissante sinon en y d&#233;chirant ce qui en fait le prix et en d&#233;tient le possible, avec l'espoir que ces moments d&#233;sastreux se transmuteront, se feront leur contraire, r&#233;veilleront l'esprit de son mauvais r&#234;ve, r&#233;v&#233;leront qu'en d&#233;pit de toutes les &#233;vidences, il y avait sens &#224; croire au miracle ? &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dieses&lt;br&gt;
schmal zwischen Mauern geschriebene&lt;br&gt;
unwegsam-wabre&lt;br&gt;
Hinauf und Zur&#252;ck&lt;br&gt;
in die herzhelle Zukunft.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dort&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Anabasis, extrait, p. 199, traduction de Jean-Pierre Lefebvre , Po&#233;sie (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Comprendre, c'est donc se d&#233;partir de l'habitude, accepter que l'intuition et la repr&#233;sentation, bref, les images, aient le souffle coup&#233; par la parole sobre, sans arabesques et cependant ouverte sur tous ses horizons, que la po&#233;sie ne soit pas d'expression, mais de recherche : entrer dans le travail d'apparentement du cosmos verbal au cosmos naturel, &#234;tre soi-m&#234;me, comme le po&#232;me, le &#171; fil tendu entre l'&#233;toile et la houle des mots en voyage &#187;, accepter certains retours dans la tradition de cet effort, les mystiques, le hassidisme, la kabbale, comme autant de voies utiles aux passages si terrestres, si immat&#233;riels, des m&#233;ridiens. Ce contrat de voyage est respect&#233; dans l'anthologie orange qui, du coup, loin de proposer un minimum suffisant, exhibe au contraire - positivement, - la n&#233;cessit&#233; de s'informer, au sens fort du verbe, du tout.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jean-Pierre Lefebvre, introduction &#224; l'anthologie Po&#233;sie/Gallimard, Paul Celan, Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur, 1998&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La faiblesse de croire, Seuil, 1987 &lt;br&gt;
Texte r&#233;dig&#233; par de Certeau &#224; l'occasion des grands voeux d'un membre de la &#171; noble compagnie &#187;. Le &#171; nicht Ohne &#187; (&lt;i&gt;pas sans&lt;/i&gt;) heideggerien, avait fortement et durablement marqu&#233; [le &#171; marcheur bless&#233; &#187;].&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresfrancais/foret-fragments.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La for&#234;t en fragments&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, p. 143, Jos&#233; Corti, 1987 &lt;br&gt; Voir aussi cet autre fragment de Christian Hubin (op. cit. p. 38-39) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Fondamentalement, la po&#233;sie ne &lt;i&gt;sert&lt;/i&gt; &#224; rien. Elle ne sert &#224; rien parce qu'elle est l'expression m&#234;me du &lt;i&gt;rien&lt;/i&gt;, et comme sa jubilation. Affirmation, interrogation, oraison, c&#233;l&#233;bration, elle ne peut rien &#233;tayer : elle d&#233;&#231;oit - et doit d&#233;cevoir - ceux qui veulent l'utiliser. Il faut avoir longtemps &#233;prouv&#233;, humblement, sa parfaite nullit&#233; devant le monde pour &#234;tre po&#232;te ; il faut avoir longtemps mesur&#233; son vide pour, dans la conscience du vide, tenter de dire le tout. Les id&#233;ologies, l'&#233;cole, les sciences du langage s'efforcent de faire de la po&#233;sie leur fief. Mais elle ne peut jamais servir : elle est le t&#233;moignage qui nous confond et nous perd, elle est l'assomption chantante de notre rien. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Yves Bonnefoy, &lt;i&gt;Ce qui alarma Paul Celan&lt;/i&gt;, Editions Galil&#233;e (6 septembre 2007)&lt;br class='autobr' /&gt;
Collection : Lignes fictives&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jasmine Getz, &lt;i&gt;La double circonstance du po&#232;me de Celan&lt;/i&gt; : &#171; Denk dir &#187; pp. 84-104&lt;br&gt;
LES TEMPS MODERNES [2007]. No 643, Avril - juillet 2007, 368 pages,&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2007/06/celan-sur-parol.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ecoutons&lt;/a&gt; par exemple les &#233;diteurs Bertrand Badiou et Maurice Olender nous parler de la correspondance de Paul Celan avec Ilana Shmueli, d&#233;dicataire du po&#232;me deux jours apr&#232;s sa parution en Allemagne, alors que celle-ci originaire comme l'auteur de Czernowitz vit d&#233;sormais en Isra&#235;l, songeons-y.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Celui qui, ainsi que le rappellent tant Yves Bonnefoy que Jasmine Getz, trouve ici &#233;nonc&#233;e son angoisse telle que la per&#231;oit son compagnon de &lt;i&gt;L'Eph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et n'y avait-il pas l&#224; de quoi inqui&#233;ter tr&#232;s en profondeur ce survivant d'un d&#233;sastre, et qui savait ce que celui-ci avait risqu&#233; de d&#233;truire ? Car cette difficult&#233; dans l'appr&#233;hension de la po&#233;sie, c'&#233;tait peut-&#234;tre l'indice que le combat qui pour l'instant tenait en &#233;chec les forces d&#233;vastatrices &#233;tait en passe d'&#234;tre perdu.&lt;br&gt;
Ce qui est en jeu, dans ce combat, ce n'est rien de moins que le sens qu'on peut conf&#233;rer &#224; la vie afin qu'elle vaille d'&#234;tre v&#233;cue ; et ce sens ne va pas de soi, ou plut&#244;t il est masqu&#233;, constamment, par des entreprises presque aussi originelles que lui dans le rapport de l'&#234;tre parlant et du monde. Ce qui fait acc&#233;der au sens, c'est de savoir que l'on est mortel : mortel, c'est-&#224;-dire unique. Et de par ce sentiment de la finitude - laquelle fait corps avec ses hasards, sachant que ce sont eux le r&#233;el -, c'est de pouvoir rencontrer &#224; m&#234;me niveau d'autres &#234;tres, et de les tenir pour un absolu eux aussi : un absolu, ce que l'on ne peut r&#233;genter. Le sens, c'est de fonder l'&#233;change social sur l'adh&#233;sion &#224; la libert&#233; de l'Autre. Mais la pens&#233;e qui doit suivre cette intuition pour que la communaut&#233; s'organise est de nature conceptuelle, elle ne retient de la r&#233;alit&#233; empirique que des aspects, abstractions qui substituent leur intemporel au sentiment de la finitude. C'est pourquoi le sens est constamment en p&#233;ril. &#187; [ pp. 35-36 ]&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Et l'exergue :&lt;br&gt;&lt;i&gt;Car le po&#232;me n'est pas hors du temps ; certes il pr&#233;tend &#224; l'infini, il cherche &#224; passer &#224; travers le temps - &#224; travers, non par-dessus .&lt;/i&gt; (Paul Celan) est parfait.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;cf. &lt;i&gt;Discours de Br&#234;me&lt;/i&gt; : Le po&#232;me, en tant qu'il est, oui, une forme d'apparition du langage, et par l&#224;, d'essence dialogique, le po&#232;me peut &#234;tre une bouteille jet&#233;e &#224; la mer, abandonn&#233;e &#224; l'espoir -certes souvent fragile- qu'elle pourra un jour, quelque part, &#234;tre recueillie sur une plage, sur la plage du coeur peut-&#234;tre. Les po&#232;mes, en ce sens &#233;galement, sont en chemin : ils font route vers quelque chose. Vers quoi ? Vers quelque lieu ouvert, &#224; occuper, vers un toi invocable, vers une r&#233;alit&#233; &#224; invoquer.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Avec ce terme d'adresse consonne particuli&#232;rement l'introduction de Jean-Pierre Lefebvre &#224; l'anthologie Po&#233;sie/Gallimard,&lt;i&gt; Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Or, si la po&#233;sie de Celan s'autorise dans le po&#232;me individuel une certaine r&#233;sistance &#224; la compr&#233;hension imm&#233;diate, c'est dans le cadre d'une convention sup&#233;rieure avec le lecteur, invit&#233; &#224; lire et relire (&#224; &#171; travailler &#187;, &#224; &#234;tre &#171; travaill&#233; &#187; par) la totalit&#233; des cycles, &#224; percevoir les articulations, &#224; reconna&#238;tre dans leurs retours les p&#233;riph&#233;ries s&#233;mantiques de certains mots, &#224; s'initier aux prosodies et aux syntaxes : &#224; se familiariser avec toutes les &#171; n&#233;gations &#187; celaniennes.&lt;br&gt; &#171; Comprendre &#187; ici est toujours &#224; prendre au sens de capter dans un dialogue avec l'auteur le sens qu'il a donn&#233; &#224; sa parole en n'oubliant pas de lui donner aussi son ombre ; c'est-&#224;-dire de cheminer avec lui, de l'accompagner dans ce que Kafka nomme &#171; une exp&#233;dition vers le vrai &#187;, avec suffisamment de confiance pour que les paradoxes rencontr&#233;s ne soient pas des moments de flottement stagnant du sens, mais autant d'aventures du souci de la pr&#233;cision.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ces vingt pages sont &#224; lire, pour la perspective tr&#232;s convaincante qu'elles offrent sur la po&#233;tique de Celan, son esth&#233;tique et son &#233;thique &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Pierre Lefebvre pr&#233;cise dans son introduction &#224; l'anthologie Po&#233;sie/Gallimard,&lt;i&gt; Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;[&#8230;] il suivit de tr&#232;s pr&#232;s les &#233;v&#233;nements de mai 1968, passant des jours et des nuits &#224; observer l'agitation g&#233;n&#233;rale, collectionnant les tracts, chantant, rechantant les vieux airs de la R&#233;volution d'octobre. Mais tr&#232;s vite il adopta une attitude critique &#224; l'&#233;gard du mouvement et de ses diverses d&#233;rives. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Anabasis, extrait, p. 199, traduction de Jean-Pierre Lefebvre , Po&#233;sie /Gallimard, &lt;i&gt; Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur&lt;/i&gt;, &#233;dition bilingue avec notes,1998&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet&lt;br&gt;
aller en haut et retour dans&lt;br&gt;
l'avenir clair-coeur&lt;br&gt;
mal praticable et vrai,&lt;br&gt;
&#233;crit &#233;troit entre des murs,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224;-bas.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
