<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=582&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>https://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>D'un atelier l'autre, Giacometti, avec les po&#232;tes, les chercheurs</title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article339</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article339</guid>
		<dc:date>2013-02-12T07:24:22Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Dupin, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Rannou, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Nancy, Jean-Luc</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>N&#233;e, Patrick</dc:subject>
		<dc:subject>Soucy, Pierre-Yves </dc:subject>
		<dc:subject>Du Bouchet, Andr&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>De Rijcke, Elke</dc:subject>
		<dc:subject>Giacometti, Alberto</dc:subject>
		<dc:subject>Collot, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Finck, Mich&#232;le</dc:subject>
		<dc:subject>Augais, Thomas</dc:subject>
		<dc:subject>Raillard, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Esposito, Giani</dc:subject>
		<dc:subject>L&#233;ger, Jean-Pascal</dc:subject>
		<dc:subject>Th&#233;lot, J&#233;r&#244;me</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;12/02/2013 &#8212; Alberto Giacometti &#8212; Mich&#232;le Finck &#8212; Andr&#233; du Bouchet &#8212; Thomas Augais &#8212; Fran&#231;ois Rannou&lt;br&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot14" rel="tag"&gt;Dupin, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot22" rel="tag"&gt;Rannou, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot46" rel="tag"&gt;Nancy, Jean-Luc&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot244" rel="tag"&gt;N&#233;e, Patrick&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot540" rel="tag"&gt;Soucy, Pierre-Yves &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot574" rel="tag"&gt;Du Bouchet, Andr&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot826" rel="tag"&gt;De Rijcke, Elke&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot867" rel="tag"&gt;Giacometti, Alberto&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1505" rel="tag"&gt;Collot, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1556" rel="tag"&gt;Finck, Mich&#232;le&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1586" rel="tag"&gt;Augais, Thomas&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1587" rel="tag"&gt;Raillard, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1588" rel="tag"&gt;Esposito, Giani&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1589" rel="tag"&gt;L&#233;ger, Jean-Pascal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1591" rel="tag"&gt;Th&#233;lot, J&#233;r&#244;me&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 20px&#034;&gt;
&lt;a id=&#034;0&#034;&gt;&lt;/a&gt; &lt;div style=&#034;margin-left:200px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent:0px&#034;&gt; Dessins d'Alberto Giacometti &#8212;&lt;br&gt;
par blocs froids d&#233;tach&#233;s de quelque glacier &#224; facettes qui tranchent. &lt;br&gt;
La duret&#233; de ce crayon sans ombre qui, &#224; proximit&#233;, plus qu'&#224; raison &lt;br&gt;
d'une distance, se volatilise. Et, dans l'agr&#233;gat rectiligne, ouvertes &lt;br&gt;
d'un coup de gomme, avenues par lesquelles l'espace inentam&#233; rapi-&lt;br&gt;
dement afflue. Jusqu'&#224; ce que le trait, repris toujours, et en qu&#234;te &lt;br&gt;
de la derni&#232;re surface, toile, air, papier, qui l'en s&#233;pare, s'&#233;tant inter-&lt;br&gt;
rompu, touche &#224; son objet immat&#233;riel. Dessins blancs dans une pi&#232;ce &lt;br&gt;
nue.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Andr&#233; Du Bouchet, &#171; Sur le foyer des dessins d'Alberto Giacometti &#187;, in Qui (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Notre vie &#233;ph&#233;m&#232;re, intime par surcro&#238;t&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Giani Esposito, &#171; Les ombres sont chinoises &#187;, 1972.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-right:180px&#034;&gt;
&#171; Ce qui est d&#251; par la parole, c'est le sens. Mais le sens est plus que tout ce qui peut &#234;tre d&#251;. Le sens n'est pas une dette, il n'est pas requis, et on peut faire sans. On peut vivre sans po&#233;sie. On peut toujours dire &#034; &#224; quoi bon des po&#232;tes ? &#034;. Le sens est un surcro&#238;t, c'est un exc&#232;s : l'exc&#232;s de l'&#234;tre sur l'&#234;tre lui-m&#234;me. Il s'agit d'acc&#233;der &#224; cet exc&#232;s, de lui c&#233;der &#187;.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Luc Nancy, R&#233;sistance de la po&#233;sie, William Blake &amp; Co., Bordeaux, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'effort r&#233;p&#233;t&#233; de Giacometti pour s'approprier par son &#233;criture la r&#233;alit&#233; impossible est sans fin, de m&#234;me qu'est sans fin ce qu'&#233;crivent les analystes et les po&#232;tes sur toute l'&#339;uvre de Giacometti. [...]&lt;br&gt;Jacques Dupin, analysant ce qu'&#233;tait pour Giacometti la ressemblance, &#233;crivait en 1962 : &#8220;Cette distance, ce vide qui font de Diego un &#233;tranger, de la chaise un objet incompr&#233;hensible, incertain, dangereux&#8221;.&lt;br&gt;Peu avant sa mort, Giacometti notait encore, en 1965 : &#8220;L'&#233;cart entre toute &#339;uvre d'art et la r&#233;alit&#233; imm&#233;diate de n'importe quoi est devenu trop grand et, en fait, il n'y a plus que la r&#233;alit&#233; qui m'int&#233;resse et je sais que je pourrais passer le restant de ma vie &#224; copier une chaise&#8221;. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici quelques lignes de Georges Raillard, dans la Quinzaine litt&#233;raire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georges Raillard, &#171; La recherche de l'absolu : Giacometti dessinateur &#187;, &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#224; l'occasion d'une r&#233;cente exposition de dessins d'Alberto Giacometti, qui suffisent &#224; donner, attiser, si le verbe convient, l'&#233;lan pour &#233;voquer quelques livres qui croisent l'&#339;uvre de l'artiste en son dessein profond, du moins ce que je crois &#234;tre, per&#231;ois comme tel.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les livres ? une r&#233;cente publication, &lt;i&gt;Giacometti et les po&#232;tes&lt;/i&gt; par Mich&#232;le Finck, mais aussi, les riches travaux de Thomas Augais, sa th&#232;se : &lt;i&gt;Trait pour trait : Alberto Giacometti et les &#233;crivains par voltes et faces&lt;/i&gt; (2009), des articles (Europe, L'&#233;trang&#232;re, dans &lt;i&gt;Pr&#233;sence d'Andr&#233; du Bouchet &lt;/i&gt; (le colloque de Cerisy 2011&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pr&#233;sence d'Andr&#233; du Bouchet , dirig&#233; par Michel Collot (qui lui consacra un (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;)), son recueil de po&#232;mes &lt;i&gt;Vers Ba&#239;kal (mitraille)&lt;/i&gt; &#224; la Lettre vol&#233;e, et en guise d'envoi &lt;i&gt;&#233;l&#233;mentaire &lt;/i&gt; une (lettre sur la po&#233;sie) de Fran&#231;ois Rannou.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Mich&#232;le Finck, Giacometti et les po&#232;tes, &lt;font face=mistral size=5&gt; &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187; &lt;br&gt;Celan, Dupin, Bonnefoy &lt;/font&gt;&lt;/font&gt; &lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mich&#232;le Finck &#171; revendique [la] libert&#233; interpr&#233;tative en posant au centre de [son] &#233;tude une formule &#224; vocation heuristique : le pr&#233;cepte cistercien &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187;. [...] L'enjeu est de cerner ce qu'on peut appeler, avec Louis Marin, le &#171; bruit r&#233;tinien &#187; auquel acc&#232;dent les po&#232;tes de &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt; face &#224; l'&#339;uvre de Giacometti : &#171; Ce &#034;bruit visuel&#034;, presque r&#233;tinien, que j'ai dans l'&#339;il quand je regarde des tableaux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Louis Marin, D&#233;truire la peinture, Paris, Galil&#233;e, 1977, p.12.&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; Que se passe-t-il quand la po&#233;sie, devant la peinture, tend l'oreille ? L'hypoth&#232;se risqu&#233;e est que la parole cistercienne &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187; peut se lire comme l'un des paradigmes de l'approche de Giacometti par les po&#232;tes de &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt;, voire comme l'un des paradigmes de l'approche des arts visuels par la po&#233;sie. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par ces mots d'introduction &#224; l'ouvrage qu'elle vient de faire para&#238;tre chez Hermann, Mich&#232;le Finck indique la basse continue, de ce qu'elle nous donne &#224; lire, et pour chacun des po&#232;tes &#233;lus, un dernier chapitre comportera outre l'adage cit&#233;, mention de ce qui aura &#233;t&#233; entendu, soit &#171; Celan auditeur du sifflement &#224; l'&#339;uvre chez Giacometti &#187;, pour Jacques Dupin : &#171; Une audition du &#8220;silence&#8221; des &#339;uvres &#187;, et enfin &#171; Le double silence de Giacometti selon Bonnefoy &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est indiquer les trois mouvements du livre, dont l'in&#233;galit&#233; (quantitative) de d&#233;veloppement tient &#224; la place que les &#339;uvres consid&#233;r&#233;es ont r&#233;serv&#233;e &#224; l'artiste, un po&#232;me pour Paul Celan &#171; Les Dames de Venise &#187;, deux ouvrages pour Jacques Dupin, son &lt;i&gt;Alberto Giacometti&lt;/i&gt; (trois textes, 1963, 1978, 1990) r&#233;unis en 1999, ainsi qu'&lt;i&gt;Alberto Giacometti&lt;/i&gt;. &#201;clats d'un portrait (2007), et les reprises d'Yves Bonnefoy depuis &#171; L'&#201;tranger de Giacometti &#187; (1967) aux &lt;i&gt;Remarques sur le regard&lt;/i&gt; (2002), et centralement &lt;i&gt;Alberto Giacometti, Biographie d'une &#339;uvre&lt;/i&gt; (1991&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les &#233;ditions Flammarion ont r&#233;&#233;dit&#233; l'ouvrage fin 2012, dans un format plus (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) &#224; laquelle Mich&#232;le Finck accorde une lecture de tr&#232;s pr&#232;s, notamment des pages relatives &#224; &lt;i&gt;L'Objet invisible&lt;/i&gt;, et qui sont bien plus qu'une glose&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Puisqu'elle les &#233;voque, il y a tout lieu de citer &#233;galement les pages de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. On aura not&#233; que parmi les po&#232;tes de l'&lt;i&gt;&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt; une &#233;tude particuli&#232;re n'aura pas &#233;t&#233; accord&#233;e &#224; Andr&#233; du Bouchet ; il ne faut pas s'y m&#233;prendre : &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt; est cit&#233; tr&#232;s souvent, en dialogue, en contrepoint (notamment, on s'en doute, pour &lt;i&gt;L'Objet invisible&lt;/i&gt;) avec les &#233;tudes privil&#233;gi&#233;es. Les travaux de Thomas Augais donneront d'y revenir (&lt;i&gt;infra&lt;/i&gt;).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comment appr&#233;hender l'ensemble ? quel que soit le degr&#233; de connaissance de l'&#339;uvre de l'artiste, de celles des po&#232;tes, le lecteur sortira particuli&#232;rement enrichi de ce qu'il aura d&#233;couvert ou red&#233;couvert sous un angle sp&#233;cifique (regarder n'&#233;tant pas simplement voir, nous est-il rappel&#233;), avec toutes les nuances, les t&#226;tonnements, les retours qu'autorisent la distance prise et l'&#233;volution personnelle : par exemple passer du r&#233;cit en r&#234;ve &#224; la critique en r&#234;ve. Les fines comparaisons, par exemple &lt;i&gt;La mort de Van M&lt;/i&gt;. selon Dupin ou selon Bonnefoy ou encore L'&lt;i&gt;Objet invisible&lt;/i&gt;, de Breton &#224; Bonnefoy et de Du Bouchet &#224; Bonnefoy, les filiations, : Van Gogh/ Giacometti/ Celan ou Rimbaud/Giacometti/Celan, les dialogues : avec Picasso et Proust, les modulations de l'&#171; accord &#187; entre pr&#233;sence et s&#233;paration puis pr&#233;sence et pr&#233;carit&#233;, la pr&#233;cision des r&#233;f&#233;rences (pr&#233;f&#233;rablement avoir les ouvrages cit&#233;s en main), mais il y a bien plus que l'habitus professionnel de l'universitaire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Recherche, organisation de la pens&#233;e, dialectique et dialogisme ; au surplus (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, l'objet de la recherche n'est pas anodin, il y va de la po&#233;sie &#8212; &lt;i&gt;l'art qui n'est pas ordinaire&lt;/i&gt; &#8212; celui dont J&#233;r&#244;me Th&#233;lot souligne qu'il a pour &#171; vocation et sens de dresser l'homme contre le non-sens &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi agrafera-t-on, de c&#339;ur, cette derni&#232;re affirmation :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'art m'int&#233;resse beaucoup, mais la v&#233;rit&#233; m'int&#233;resse infiniment plus &#187;, d&#233;clarait Giacometti&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#201;crits, op. cit., p. 267.&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. L'hypoth&#232;se risqu&#233;e ici, c'&#233;tait de situer cette &#171; v&#233;rit&#233; &#187; dans l'&#233;coute de son &#339;uvre, en lui appliquant ce pr&#233;cieux conseil : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187;. Mais au-del&#224; de l'&lt;i&gt;exemplum&lt;/i&gt; Giacometti, l'hypoth&#232;se peut &#234;tre &#233;tendue&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Juste avant, Mich&#232;le Finck &#233;crit : &#171; Dupin, Bonnefoy et du Bouchet jouaient (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#224; bien d'autres &#339;uvres des arts visuels. &lt;br&gt;
J'en prendrai trois exemples, en guise de coda. Soit l'&#339;uvre de Bram van Velde, telle que la r&#233;v&#232;le le &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187; de Beckett ([la peinture] de B. van Velde fait un bruit tr&#232;s caract&#233;ristique, celui de la porte qui claque au loin, le petit bruit sourd de la porte qu'on vient de faire claquer &#187;) ; soit aussi la peinture chinoise comme la donne &#224; entendre Fran&#231;ois Cheng ; soit enfin l'art de Miklos Bokor, compar&#233; par Yves Bonnefoy &#224; une sorte de &#171; loupe &#187; acoustique. (242)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et on n'h&#233;sitera pas &#224; qualifier ce travail, lui aussi, pour ce qu'il apporte de clart&#233;s et d'ouvertures, d'&lt;i&gt;exemplum&lt;/i&gt; ; &#224; suivre...&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article339' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Les &#233;crits d'Andr&#233; du Bouchet sur Alberto Giacometti, &lt;/font&gt; &lt;font face=mistral size=5&gt; &#171; un pont jet&#233; par-dessus la mort de l'artiste &#187; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Si Andr&#233; du Bouchet n'a publi&#233; aucun texte sur Giacometti du vivant de l'artiste, on manquera pourtant le sens du recueil intitul&#233; &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Thomas Augais pr&#233;cise : &#171; Si notre &#233;tude a choisi de s'appuyer sur le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; faute de consid&#233;rer le r&#244;le du hasard dans cet &#233;tat de fait. Survient en effet la mort brutale de l'artiste qui, parcelle cette fois de ce mouvement contre lequel en vain il aura lutt&#233;, par un &#233;trange retournement se d&#233;robe au moment o&#249; la parole du po&#232;te est sur le point de se voir prononc&#233;e. Alors que chez Yves Bonnefoy la mort de Giacometti d&#233;clenche le m&#233;canisme de l'&#233;criture, que chez Dupin elle le freine - il publiera encore des textes, mais l'essentiel est dit du &lt;i&gt;vivant&lt;/i&gt; de l'artiste - &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt; pr&#233;sente la configuration particuli&#232;re d'un pont jet&#233; par-dessus la mort de l'artiste. M&#234;me si Giacometti ne s'absente pas par la suite de l'&#339;uvre d'Andr&#233; du Bouchet, le foyer d'&#233;criture du livre s'&#233;tend de 1965 &#224; 1971. Une pierre lanc&#233;e en 1965 ricoche cinq fois sur une b&#233;ance inattendue, tirant &#224; elle chaque cercle, avant d'&#234;tre rendue &#224; l'&lt;i&gt;air&lt;/i&gt;. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi s'exprime Thomas Augais, dans sa th&#232;se soutenue en 2009 (en ligne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;En voici le r&#233;sum&#233; : L'&#339;uvre d'Alberto Giacometti a pos&#233; avec acuit&#233; le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) : &#171; Trait pour trait : Alberto Giacometti et les &#233;crivains par voltes et faces d'ateliers &#187;, lorsqu'il examine la relation entre l'artiste et le po&#232;te dont les &#233;crits ont &#233;t&#233; rassembl&#233;s avec le titre de l'un d'eux &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;, en 1972, avec &#171; Air &#187;, datant de 1951, comme la sortie de la chambre d'&#233;criture.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour ses &#171; notes en vue d'une &#233;tude de &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt; &#187;, Thomas Augais a retenu l'expression &#171; entaille hilare &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mais le signe nul qui rapproche &#8212; le signe du nul, des distances annul&#233;es &#8212; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, cette section de sa th&#232;se&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Entaille hilare &#187; (notes en vue d'une &#233;tude de Qui n'est pas tourn&#233; vers (&#8230;)&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui croise particuli&#232;rement celle d'Elke de Rijcke&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#192; lire, &#171; comment la po&#233;sie nous apprend &#224; vivre &#187; dans laquelle la lecture (&#8230;)&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; pourra &#234;tre compl&#233;t&#233;e tout sp&#233;cialement par les notes finales de &lt;i&gt;Oc&#233;an, barques de pl&#226;tres&lt;/i&gt;, texte confi&#233; &#224; &lt;i&gt;L'&#233;trang&#232;re&lt;/i&gt; (16-17-18), singuli&#232;rement enrichi des brouillons in&#233;dits de &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;. Voici : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt; : m&#233;ditation sur la mort, rattrap&#233;e par la mort (d'Alberto Giacometti), et prolong&#233;e en tombeau ( de poussi&#232;re rieuse)&#8230; Poussi&#232;re &#171; dansante &#187;, &#171; enfantine &#187;, vibrante comme l'&#339;uvre de Giacometti du poids de mort qui la d&#233;livre, &lt;i&gt;rire sur lequel nous [&#8230;] serons rest&#233;s&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;
[...] &lt;br&gt;
Comme une mort &#233;clate soudain en &#233;closions effr&#233;n&#233;es, en infini de naissances&#8230; Ce tombeau pulv&#233;ris&#233;, rieur, Andr&#233; du Bouchet n'aura de cesse d'en accentuer la danse l&#233;g&#232;re, rendue &#224; quelques pages : &lt;i&gt;D'un trait qui figure et qui d&#233;figure&lt;/i&gt;. Trace d'une survie de l'&#339;uvre de Giacometti incorpor&#233;e &#224; la sienne propre, dans un incessant entretien dont la derni&#232;re marque visible vient effleurer la mort d'Andr&#233; du Bouchet lui-m&#234;me :&lt;br&gt; &lt;i&gt;Alberto apparu &#8211; debout, bien entendu&#8230;[&#8230;] - tel qu'une conversation, &#224; travers les ans interrompue, et reprise &#224; travers les ans, mort ou non, se serait poursuivie&#8230;conversation que la vie n'aura fait qu'engager&#8230;que la vie poursuivie n'aurait encore fait qu'engager&#8230;et qui alors, lui silencieux, se poursuit&lt;/i&gt;&#8230; &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Conversation que l'on poursuit en effet &lt;i&gt;Dans l'air insens&#233;&lt;/i&gt;, dont je donne le d&#233;but :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;, le grand recueil de 1972, foyer du dialogue entre Andr&#233; du Bouchet et Alberto Giacometti, se referme sur un texte fascinant, &lt;i&gt;hapax&lt;/i&gt; dans l'&#339;uvre du po&#232;te : &#171; Et (la nuit &#187;. Ce monstre, ou griffon, nous l'envisagerons &#224; la lumi&#232;re d'une autre chim&#232;re, le texte de Giacometti intitul&#233; &#171; Le R&#234;ve, le Sphinx et la mort de T. &#187;, ainsi que des carnets et avant-textes du fonds Andr&#233; du Bouchet &#224; la Biblioth&#232;que Jacques Doucet, qui r&#233;v&#232;lent notamment l'irruption de la mort de Paul Celan au c&#339;ur de cet autre entretien dans la montagne. L'&#233;v&#233;nement d'une mort appara&#238;t ici comme enfoui, mais sa r&#233;percussion &#224; rravers un faisceau d'&#233;tats de conscience permet la recomposition, dans le temps de l'&#233;criture, du complexe espace-temps-parole, cette recomposition devenant un nouveau point de d&#233;part pour l'&#339;uvre. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qu'exprime nettement, j'allais ajouter, par surcro&#238;t, la conclusion de ce texte (qui s'appuie aussi sur les &lt;i&gt;Carnets&lt;/i&gt;) : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le monde au centre, ou&#239;-dire venu dire oui, r&#233;pond pour l'interlocuteur en &lt;i&gt;question&lt;/i&gt;, Giacometti ou Paul Celan, dont la mort suscite par contrecoup l'&#233;criture d'un r&#234;ve qui a trait &#224; un autre. &#171; Et (la nuit &#187; propose de convertir un manque, &#224; partir des &#233;chos infinis qu'il suscite, en exc&#232;s. Dans l'indiff&#233;renciation o&#249; les notions p&#233;rim&#233;es de haut-bas, gauche-droite, avant-apr&#232;s, vivant-mort, endormi-&#233;veill&#233; viennent s'ab&#238;mer, le texte dessine l'orbe d'une&#171; relation compacte &#187; o&#249; la notion de &lt;i&gt;surcro&#238;t&lt;/i&gt;, c'est-&#224;-dire du point o&#249; une parole prononc&#233;e en toute perte d&#233;borde toute intentionnalit&#233;, devient centrale. &#171; Et (La nuit &#187; nous semble donc devoir &#234;tre consid&#233;r&#233;, dans l'&#339;uvre d'Andr&#233; du Bouchet comme ce moment o&#249; le po&#232;te s'arr&#234;te et, comme Giacometti dans Paris levant soudain la t&#234;te, prend la&#171; mesure du ciel alentour &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Concernant la relation entre Paul Celan et Andr&#233; du Bouchet, on lira avec int&#233;r&#234;t l'&#233;change de lettres des 5 et 7 janvier 1969 parmi celles que Bertrand Badiou aura confi&#233;es &#224; la revue Europe&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La contribution de Bertrand Badiou, reprend les mots d'une lettre de Celan : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et qui sont en relation avec la publication des num&#233;ros 7 &amp; 8 de &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt;, et en ce qui concerne notre attention la publication dans la revue de &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;, relevons juste : &#171; tout ce qui provient de vous a pour moi valeur de certitude et de confirmation. &#171; Ce qui n'est pas tourn&#233; vers nous &#187; &#8212; &lt;u&gt;nous&lt;/u&gt; le partageons du moins, et c'est par l&#224; que s'&#233;tablit la v&#233;rit&#233; de notre rencontre. &#187; (Du Bouchet &#224; Celan). &lt;br&gt;
Bertrand Badiou note que c'est &#224; la fondation Maeght dont il avait &#233;t&#233; l'h&#244;te par l'entremise d'Andr&#233; du Bouchet, avait &#233;crit le po&#232;me inspir&#233; par une s&#233;rie de sculptures de Giacometti intitul&#233; &#171; Les Dames de Venise &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; cet &#233;gard, la conclusion du premier chapitre de &lt;i&gt;Giacometti et les po&#232;tes&lt;/i&gt; &#224; partir d'une &#233;tude de ce po&#232;me (Mich&#232;le Finck, cf. supra) sera aussi la n&#244;tre :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Autour de Giacometti se joue l'un des plus f&#233;conds dialogues entre la litt&#233;rature et les arts au XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&#232;cle. Aussi Yves Bonnefoy va-t-il jusqu'&#224; identifier le jour de l'enterrement de Giacometti &#224; Stampa &#224; l'un des centres de gravit&#233; du si&#232;cle : &#171; C'est &#224; cette journ&#233;e qu'en esprit je pourrais revenir s'il &#233;tait besoin d'un d&#233;cor embl&#233;matique pour signifier mon rapport au si&#232;cle. &#187; Et lorsqu'il cherche &#224; &#233;voquer les lignes de force de la revue &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt;, qui a d&#251; assumer le deuil de Giacometti en 1966 et celui de Celan en 1970, Bonnefoy rend un double hommage crois&#233; &#224; Giacometti et &#224; Celan : &#171; C'est avec Giacometti en esprit qu'Andr&#233; du Bouchet et moi-m&#234;me avons voulu pour quelques ann&#233;es la revue &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re &lt;/i&gt; qui a &#233;t&#233; le plus clair [...] de notre engagement dans le d&#233;bat de l'&#233;poque sur ce qu'on peut faire des mots [...] &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mich&#232;le Finck, Giacometti et les po&#232;tes, op. cit. p. 47&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article339' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Thomas Augais, vers Ba&#239;kal (mitraille)&lt;/font&gt; &lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Voici un recueil de po&#233;sie bien all&#232;gre, &#224; l'image du quatrain de couverture :&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent:0px&#034;&gt;
&lt;p&gt;Journ&#233;es d'ivresse belle&lt;br&gt;
comme l'oubli rinc&#233; &#224; bleu des campanules&lt;br&gt;
m&#234;me lumi&#232;re sur sa tige au travers des saisons&lt;br&gt;
Joie ne d&#233;fleurit pas coupante&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;S'il est bien question du lac Ba&#239;kal, la notice descriptive p. 107 apportera quelques &#233;claircissement sur les circonstances de l'&#233;criture (voyages, d&#233;couvertes) de ce qui au final est un vaste po&#232;me, la mitraille dont il est question se voit pr&#233;cis&#233;e ainsi :&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent:0px&#034;&gt;
(...mitraille, le d&#233;sir et ce qu'il en reste.&lt;br&gt;
Pauvre monnaie du songe.)
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Ces deux vers disent une mani&#232;re, une fa&#231;on de se d&#233;prendre des mani&#232;res de po&#232;te (la le&#231;on de Du Bouchet : aussi loin de soi que possible), en attestent les deux adresses votives : I (&#224; braille-bramer tout son saoul pour saluer ce vieux sac d'eau :) &#8212; II (dans le vieux style) ; aussi pas de pose, la vive conscience des impasses des messianismes po&#233;tiques, ici ba&#239;kaliques, telle que la manifeste une Ode &#224; Staline (49-50) dont la d&#233;clamation passe par :&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent:0px&#034;&gt;
Nous b&#226;tirons des &#233;glantiers sup&#233;rieurs pour gratter le cul de&lt;br&gt;
l'homme nouveau. La r&#233;volution doit passer par le &lt;br&gt;
cynhorrodon. Une fois rem&#226;ch&#233;e notre intemp&#233;rance nous&lt;br&gt;
calmerons les varicelles arbustives par des cataplasmes de&lt;br&gt;
grenouille dans l'incertitude des b&#233;nitiers.&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Il faut pr&#233;ciser que cette roborative alacrit&#233; ne faiblit pas : les sept sections comportent quelques morceaux de bravoure, que n'aurait pas reni&#233;s un Lautr&#233;amont, &lt;i&gt;Corne d'or&lt;/i&gt; qui invite &#224; table la di&#233;vouchka (demoiselle) Ba&#239;kal, indique comment le po&#232;te se &#171; tord le cerveau pour remplir un lac qui ne lui a rien fait &#187;, il ne m&#233;nage pas son &#233;nergie, multiplie les rythmes, dispose telle une mitraille en effet, la monnaie des &#233;changes entre le po&#232;te et le monde, le r&#233;el tel qu'il s'offre tout en exigeant qu'on le courtise (avec une insoup&#231;onnable ardeur), si la premi&#232;re adresse votive invoquait le &#034;Labil trac du kh&#244;ra-babil&#034;, &lt;i&gt;Corne d'or&lt;/i&gt; refait la t&#234;te du po&#232;te (comme Giacometti voulait une t&#234;te vivante) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent:0px&#034;&gt;
magma malaxera ton visage d'un instant&lt;br&gt;
magma &#224; toutes fins fortuites&lt;br&gt;
porteur de pertuisanes et comme hallebardiers du simple&lt;br&gt;
magma forcera l'&#233;corce qui te coupait de la vie, &#244; la&lt;br&gt;
caresse des puret&#233;s crissantes pour d'autres bolges de basalte&lt;br&gt;
&#244; heurter, angulaire angelure, l'insipide pelure d'ange des hivers finissants&lt;br&gt;
&lt;p&gt;j'avancerai dans la d&#233;b&#226;cle avec l'insoup&#231;onnable ardeur&lt;br&gt;
de ce magma des avant-postes&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Sans doute fallait-il risquer angelure et son improbable &#233;tymologie, c'est que : &#171; Comme p&#233;riodiquement on replonge de vieilles idoles dans un quelconque point d'eau. Pour l'insurrection de forces nouvelles. &#187; ... aquaphanie brutale, s'exclamera-t-on avec le po&#232;te, c'est que l'enjeu n'est rien moins que : &#171; Homme d'avant l'homme /homme d'avant le singe, /poussi&#232;re d'enfance d&#233;lay&#233;e /dans l'aquif&#232;re faille-enfante /du lac-poussi&#232;re &#187; c'est &#224; dire de la cr&#233;ation, qui sans l'eau du texte, ne saurait prendre vie.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lecteur de po&#233;sie ne manquera pas de reconna&#238;tre des rimes, des rythmes, des expressions d&#233;tourn&#233;es, des images (parfois greff&#233;es telles quelles : la soif malsaine, les poulpes, le scrofuleux enfant etc.), leur r&#233;agencement (qui tient de bien autre chose que des collages ou des exercices d'ateliers) est sous-tendu par une po&#233;tique ferme, vivifiante, un humour qui interdit toute enflure du style, ce &#034;ma vie avec Ba&#239;kal&#034; se savoure comme une performance, dans laquelle on fait mieux, &#224; la fin, que &#034;barboter comme un vieux dugong&#034;, ce serait plut&#244;t un bain de jouvence (&#171; et c'est une source qui te perp&#233;tue /beaut&#233; sans frein jamais &#187;).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article339' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Fran&#231;ois Rannou, &#233;l&#233;mentaire (lettre sur la po&#233;sie)&lt;/font&gt; &lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Po&#232;te, membre du comit&#233; de r&#233;daction de la revue L'&#233;tran&lt;i&gt;g&lt;/i&gt;&#232;re, ma&#238;tre d'oeuvre des num&#233;ros-sommes sur Andr&#233; du Bouchet, Fran&#231;ois Rannou s'adressait dans le n&#176; 23/24&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'&#233;trang&#232;re, n&#176; 23/24, &#171; Quelques singularit&#233;s contemporaines &#187;, &#233;ditions La (&#8230;)&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#224; Pierre-Yves Soucy directeur de la revue, en ces termes :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Po&#232;te, pour toi, [...], veut dire : se trouver dans une position irr&#233;ductible &#224; tout discours religieux, scientifique, politique (donc &#233;conomique), parce qu'&#224; la &lt;i&gt;confluence&lt;/i&gt; de tous ces discours comme un&lt;i&gt; &#233;tranger&lt;/i&gt; - qui en conna&#238;t parfaitement la langue mais dont la particularit&#233; est le souci &#171; que l'expression vienne avant la pens&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Francis Ponge, &#171; Il faut saisir l'expression avant qu'elle se transforme en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ajoutait un peu plus loin, dans ce qui &#233;tait une lettre, ce qui donne aujourd'hui le titre : &lt;i&gt;&#233;l&#233;mentaire&lt;/i&gt;, de sa republication remani&#233;e, aux &#233;ditions La Termiti&#232;re :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mais il ne s'agit plus de se raconter de belles histoires. Il faut fa&#231;onner un espace de ressaisissement du langage qui de notre monde permette de percevoir la vitesse, de comprendre, au sens premier, la puissance et la fascination des images qu'il impose (comme dans l'imposition des mains quand elle est simulacre de sacr&#233;) - dans la simultan&#233;it&#233; des perceptions, cette saisie cr&#233;e l'endroit o&#249; le corps et l'esprit se tiennent ensemble en des points de tension (qu'il n'a pas charge d'&#233;lucider mais de soutenir) qui permettent au muet, au vif, d'advenir. Tenter de saisir le furtif (ce que Derrida, dans &lt;i&gt;L'&#201;criture et la Diff&#233;rence&lt;/i&gt;, reconna&#238;t comme la marque du voleur), le prendre de cours,&lt;i&gt; &#234;tre en avant sur la parole en avant&lt;/i&gt;, s'inscrire, lucide, dans son rythme subliminal qui emporte. Et nous fait entendre / voir / lire (pour reprendre le titre du texte extraordinaire de Paule Th&#233;venin sur Artaud&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Paule Th&#233;venin, &#171; Entendre / voir / lire &#187;, Tel Quel n&#176; 39 &amp; 40, 1969.&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) &lt;i&gt;l'&#233;l&#233;mentaire&lt;/i&gt;, ce qui a l'opacit&#233; du r&#233;el dans la langue, dans notre parole - comme son fondement ignor&#233; : terre non vue que le po&#232;te, tel le &lt;i&gt;Kolomb&lt;/i&gt; de H&#246;lderlin, invente sans savoir. Horizontalement et verticalement, en surface et en profondeur (couches superpos&#233;es, s&#233;diments, arch&#233;ologie des savoirs et du sujet), l'espace de d&#233;couverte se d&#233;plie - polyphonique, selon un contrepoint o&#249; contradiction, juxtaposition, confluence, croisement permettent une parole vivante toujours &#224; na&#238;tre, &#224; reconna&#238;tre. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les r&#233;cents lecteurs de &lt;i&gt;La ch&#232;vre noire&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions Publie.papier&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Rannou, La ch&#232;vre noire, aux &#233;ditions Publie. papier, br&#232;ve (&#8230;)&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ne peuvent manquer d'avoir ressenti cet engagement dans la traduction formelle qu'en donne le recueil.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article339' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Andr&#233; Du Bouchet, &#171; Sur le foyer des dessins d'Alberto Giacometti &#187;, in &lt;a href=&#034;http://www.mercuredefrance.fr/livre-Qui_n_est_pas_tourn&#233;_vers_nous-9782715209503-1-1-0-1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Mercure de France, 1972, p. 9.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Giani Esposito, &lt;a href=&#034;http://gianiesposito.chronobio.com/structure.php?rub=1&amp;id=28&amp;discid=&amp;discref=2473029&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Les ombres sont chinoises&lt;/a&gt; &#187;, 1972.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Luc Nancy, &lt;a href=&#034;http://www.editions-william-blake-and-co.com/spip.php?article1030652&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;R&#233;sistance de la po&#233;sie&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, William Blake &amp; Co., Bordeaux, 2004, p. 13.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georges Raillard, &#171; La recherche de l'absolu : Giacometti dessinateur &#187;, &#224; propos de Alberto Giacometti : Dessins, &#224; la Galerie Claude Bernard, &lt;a href=&#034;http://laquinzaine.wordpress.com/category/derniers-numeros/teasing-des-numeros/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Quinzaine litt&#233;raire&lt;/a&gt;, n&#176; 1077, 1 f&#233;vrier 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Pr&#233;sence d'Andr&#233; du Bouchet &lt;/i&gt;, dirig&#233; par &lt;a href=&#034;http://www.univ-paris3.fr/m-collot-michel-29347.kjsp&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Michel Collot&lt;/a&gt; (qui lui consacra un premier colloque en 1983) et &lt;a href=&#034;http://www.derrierelavitre.com/modules/prestapress/content.php?id=60&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jean-Pascal L&#233;ger&lt;/a&gt;, &#224; Cerisy en 2011, a &#233;t&#233; publi&#233; r&#233;cemment chez &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Actes+de+colloque+Andr%E9+du+Bouchet&amp;prodid=1302&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Hermann&lt;/a&gt;. En voici &lt;a href=&#034;http://www.ccic-cerisy.asso.fr/bouchet11.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;les titres&lt;/a&gt; des contributions.&lt;br&gt;
Ce volume comporte le &lt;i&gt;Carnet&lt;/i&gt; de Belle-&#206;le de 1956.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;mission &#171; Entre les lignes &#187;, de la Radio-T&#233;l&#233;vision-Suisse donne de passer &lt;a href=&#034;http://www.rts.ch/espace-2/programmes/entre-les-lignes/4542956-entre-les-lignes-du-14-01-2013.html#4542955&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;une heure&lt;/a&gt; avec Michel Collot, et Pierre Chappuis (auteur d'un &lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresenlisant/deux-essais-chappuis.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;essai&lt;/a&gt; chez Corti).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y aura sans doute lieu de revenir sur ce volume, dont les propositions finales faites par Michel Collot, indiquent que le travail se poursuit, gr&#226;ce aux jeunes chercheurs comme &lt;a href=&#034;http://www.editions-seghers.tm.fr/site/andre_du_bouchet_&amp;100&amp;9782232121890.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cl&#233;ment Layet&lt;/a&gt;, Thomas Augais (v. ici-m&#234;me), ou &lt;a href=&#034;http://www.rodopi.nl/ntalpha.asp?BookId=CHIASMA+31&amp;type=new&amp;letter=&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Victor Martinez&lt;/a&gt;, et notamment gr&#226;ce &#224; l'entr&#233;e dans les fonds de la Biblioth&#232;que Jacques Doucet &#034;de la masse impressionnante de ses carnets et de ses manuscrits&#034;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Louis Marin, &lt;i&gt;D&#233;truire la peinture&lt;/i&gt;, Paris, Galil&#233;e, 1977, p.12.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les &#233;ditions Flammarion ont r&#233;&#233;dit&#233; l'ouvrage fin 2012, dans un format plus petit, qui conserve la pagination du monumental ouvrage paru en 1991.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Puisqu'elle les &#233;voque, il y a tout lieu de citer &#233;galement les pages de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?article1049&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Zeuxis auto-analyste&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, de Patrick N&#233;e, qui accentuent la lecture analytique (Andr&#233; Green et Nicolas Abraham l'outillant conceptuellement). &#192; &lt;i&gt;La Lettre vol&#233;e&lt;/i&gt; (2006), p. 169-191, comme un &#233;loge de la sublimation. Tout le chapitre &#171; Passage de Gradiva &#187; est sp&#233;cialement stimulant.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lire toutes ensemble ces pages, celles de Mich&#232;le Finck qui y ajoutent la dimension &#171; historique &#187; et critique, puisqu'invoquant aussi les &#233;crits de 1967 et de 2002, ainsi que le texte d'Yves Bonnefoy et ses entours (226-241), c'est jubilation intellectuelle garantie. Il s'agit bien d'une &#034;biographie d'une &#339;uvre&#034;, dans laquelle se dessine aussi l'autoportrait du po&#232;te, ce qui dstingue cette monographie du travail de l'historien de l'art, cf. Audrey Bangou, &#171; &lt;a href=&#034;http://levoyageverslest.wordpress.com/archives-personnelles/lobjet-invisible-dalberto-giacometti-sous-les-regards-croises-decrivains-et-de-specialistes/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Objet invisible d'Alberto Giacometti sous les regards crois&#233;s d'&#233;crivains et de sp&#233;cialistes&lt;/a&gt; &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Recherche, organisation de la pens&#233;e, dialectique et dialogisme ; au surplus &#233;l&#233;gance de l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&#201;crits&lt;/i&gt;, op. cit., p. 267.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Juste avant, Mich&#232;le Finck &#233;crit : &#171; Dupin, Bonnefoy et du Bouchet jouaient virtuellement (par la seule transmutation de l'&#339;il en organe de l'&#233;coute) sur cet &#171; instrument de musique &#187; qu'est l'&#339;uvre qu'ils envisageaient ; et par ce jeu mental, le son auquel ils acc&#233;daient n'&#233;tait autre que celui de leur po&#233;tique personnelle : &#171; sifflement &#187; pour Celan, &#171; souffle &#187; pour du Bouchet, &#171; silence &#187; pour Dupin et Bonnefoy &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Thomas Augais pr&#233;cise :&lt;br&gt;
&#171; Si notre &#233;tude a choisi de s'appuyer sur le recueil central de 1972, &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;, nous garderons pr&#233;sent &#224; l'esprit ce parcours &#233;ditorial complexe des textes qui le composent. Parmi ces sept textes, seul &#171; Et ( la nuit &#187; est in&#233;dit lorsque para&#238;t &lt;i&gt;Qui n'est pas tourn&#233; vers nous&lt;/i&gt;. Le po&#232;me &#171; Air &#187; a d&#233;j&#224; paru sous le titre &#171; Chambre &#187; dans deux revues, en 1955 et 1960. Tous les autres textes ont &#233;galement paru une fois en revue entre 1966 et 1969. Deux d'entre eux, publi&#233;s l'un dans un livre &#8211; &#171; Sur le foyer des dessins d'Alberto Giacometti &#187; &#8211; et l'autre partiellement dans un catalogue d'exposition &#8211; &#171; Qui n'est pas tourn&#233; vers nous &#187; (sous le titre &#171; &#8230; en relief &#187;) &#8211; paraissent donc pour la troisi&#232;me fois en 1972. Enfin, si le premier de ces cinq textes para&#238;t dans &lt;i&gt;Tel quel&lt;/i&gt;, la publication des quatre autres jalonne l'aventure particuli&#232;re d'une revue de laquelle l'&#233;laboration du recueil para&#238;t indissociable : &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt;. Andr&#233; du Bouchet consacre un texte &#224; Giacometti dans les num&#233;ros 1, 8, 11 et 12. Si la n&#233;cessit&#233; d'&#233;criture de laquelle naissent ces textes pr&#233;existe &#224; la revue, nul doute que ses &#233;ch&#233;ances r&#233;guli&#232;res contribuent &#224; la relancer pour une co&#239;ncidence entre l'avanc&#233;e d'un projet collectif et le d&#233;ploiement d'une pens&#233;e qui n'a pas d'autre exemple dans la revue. Si &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt; de quelque mani&#232;re accueille l'atelier du sculpteur disparu, c'est pour une grande part dans l'&#339;uvre d'Andr&#233; du Bouchet que cela se joue. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;En voici le r&#233;sum&#233; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#339;uvre d'Alberto Giacometti a pos&#233; avec acuit&#233; le probl&#232;me de la repr&#233;sentation. D&#232;s 1929, un article de Michel Leiris appelle sa mise en question de la &#171; figure humaine &#187; &#224; venir dialoguer dans l'espace de la revue Documents avec une pens&#233;e dialectique de l'image, celle de Georges Bataille. Il rejoint ensuite le groupe surr&#233;aliste en abandonnant pour un temps la repr&#233;sentation figurative au profit du &#171; mod&#232;le int&#233;rieur &#187; pr&#244;n&#233; par Andr&#233; Breton. Son retour au mod&#232;le ext&#233;rieur contredit le sens de l'histoire de l'art pour Breton et lui vaut d'&#234;tre exclu du groupe surr&#233;aliste. Pourtant Giacometti dans ce retour au r&#233;el n'abandonne pas le p&#244;le subjectif, il choisit au contraire de l'assumer dans ses plus extr&#234;mes cons&#233;quences, en refusant dans sa repr&#233;sentation de l'objet d'&#234;tre plus pr&#233;cis que la perception. Son &#339;uvre suscite alors apr&#232;s-guerre l'attention des philosophes car elle rencontre les recherches de la ph&#233;nom&#233;nologie. Mais elle attire surtout l'attention de nombreux &#233;crivains &#224; mesure que l'impossibilit&#233; d'atteindre son but, faire une &#171; t&#234;te vivante &#187;, conduit Giacometti &#224; faire de son art une m&#233;ditation sur le sens de la repr&#233;sentation de la r&#233;alit&#233; en art. Admettant le caract&#232;re in&#233;luctable de l'&#233;chec auquel est confront&#233; celui qui veut saisir le r&#233;el, il choisit d'approfondir le &#171; pourquoi &#187; de cet &#233;chec. Son &#339;uvre devient alors le lieu d'une critique ac&#233;r&#233;e du langage, per&#231;ue comme le meilleur moyen d'affronter l'&#233;cart entre les signes (plastiques ou langagiers) et les objets du r&#233;el. Les &#233;crivains tentent de mesurer les cons&#233;quences po&#233;tiques de cette approche du r&#233;el qui envisage l'art comme un moyen de se rendre compte de ce que nous voyons.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En voici l'adresse : &lt;a href=&#034;http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2009/augais_t#p=0&amp;a=top&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2009/augais_t#p=0&amp;a=top&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mais le signe nul qui rapproche &#8212; le signe du nul, des distances annul&#233;es &#8212; 'nous' le tenons aussi, au plus pr&#232;s, comme il s'attaque aux pourtours &#8212; avant d'y consentir &#8212; pour une singularit&#233;... La plus &#233;trange... la plus &#233;loign&#233;e de 'nous' : marque m&#234;me de l'inconnu qui va fa&#231;onnant, taillant, entamant &#8212; entaille hilare &#8212; comme de l'ongle d'un pouce incisant soudain la glaise, ou, au-dessous de cette orbite d'une : figure en chemin, avec la pointe du canif &#8212; Le papier m&#234;me : &lt;br&gt;
l'&#233;corcher &#8212; plut&#244;t que l'assombrir &#8212; d'un trait aigre semblable &#224; une biffure ...&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2009/augais_t#p=164&amp;a=TH.7.3.7&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Entaille hilare &#187; (notes en vue d'une &#233;tude de Qui n'est pas tourn&#233; vers nous)&lt;/a&gt; se situe au Chapitre XVI, Le &#171; faire-d&#233;faire-refaire &#187; des &#233;crivains.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#192; lire, &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article187' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#171; comment la po&#233;sie nous apprend &#224; vivre &#187;&lt;/a&gt; dans laquelle la lecture de &lt;i&gt;Et (la nuit&lt;/i&gt; croise celle de &lt;i&gt;Spectres de Marx&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La contribution de Bertrand Badiou, reprend les mots d'une lettre de Celan : &#171; ...vivant et redevable &#224; la po&#233;sie &#187; ; elle s'inscrit dans ce qui est comme un dossier dans le dossier : les relations entre Paul Celan et Andr&#233; du Bouchet, dont Bernard B&#246;chenstein narre la rencontre, tandis qu'on ne pourra passer &#224; c&#244;t&#233; de la lecture insistante, sans concessions, de Jean Bollack &#171; Entre H&#246;lderlin et Celan &#187; et d'un &lt;i&gt;incident&lt;/i&gt; qu'avait en effet relat&#233; &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article119' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Gilles Jallet&lt;/a&gt;. Impressionnant.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mich&#232;le Finck, Giacometti et les po&#232;tes, op. cit. p. 47&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://lettrevolee.com/spip.php?article1593&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#233;tran&lt;i&gt;g&lt;/i&gt;&#232;re, n&#176; 23/24&lt;/a&gt;, &#171; Quelques singularit&#233;s contemporaines &#187;, &#233;ditions La lettre vol&#233;e, 2009.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Francis Ponge, &#171; Il faut saisir l'expression avant qu'elle se transforme en mots ou en phrases. &#187;, &#171; Tentative orale &#187;, in &lt;i&gt;M&#233;thodes&lt;/i&gt;, Gallimard, &#171; Id&#233;es &#187;, p. 265.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Paule Th&#233;venin, &#171; Entendre / voir / lire &#187;, Tel Quel n&#176; 39 &amp; 40, 1969.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Rannou, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814597068/la-chevre-noire&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La ch&#232;vre noire&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions Publie. papier, br&#232;ve &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#5&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;recension&lt;/a&gt; de ce r&#233;cit-po&#232;me.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Une &#233;toile anonyme essuie les larmes </title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336</guid>
		<dc:date>2013-01-08T09:17:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Dupin, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Charnet, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Rannou, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Bouquet, St&#233;phane</dc:subject>
		<dc:subject>Cixous, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Derrida, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Clavreul, Jean</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Caligaris, Nicole</dc:subject>
		<dc:subject>Ancet, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Zambrano, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>Leclair, Bertrand</dc:subject>
		<dc:subject>Dreyfus, Ariane</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Michaud, Ginette</dc:subject>
		<dc:subject>Hopkins, Gerard Manley</dc:subject>
		<dc:subject>Giacometti, Alberto</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Lallier, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Finck, Mich&#232;le</dc:subject>
		<dc:subject>Garnier, Ilse</dc:subject>
		<dc:subject>Garnier, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Bochet, Jean-Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Trilling, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Maunet-Saillet, Isabelle</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;08/01/2013 &#8212; Nicole Caligaris&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#185;&lt;/a&gt; ; Bertrand Leclair&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#2' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#178;&lt;/a&gt; ; Yves Charnet&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#3' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#179;&lt;/a&gt; ; Mich&#232;le Finck&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#4' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8308;&lt;/a&gt; ; Fran&#231;ois Rannou&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#5' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8309;&lt;/a&gt; ; Ariane Dreyfus&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#6' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8310;&lt;/a&gt; ; Ilse et Pierre Garnier&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#7' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8311;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot14" rel="tag"&gt;Dupin, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot18" rel="tag"&gt;Charnet, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot22" rel="tag"&gt;Rannou, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot58" rel="tag"&gt;Bouquet, St&#233;phane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot99" rel="tag"&gt;Cixous, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot145" rel="tag"&gt;Derrida, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot184" rel="tag"&gt;Clavreul, Jean&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot247" rel="tag"&gt;Caligaris, Nicole&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot266" rel="tag"&gt;Ancet, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot268" rel="tag"&gt;Zambrano, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot328" rel="tag"&gt;Leclair, Bertrand&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot332" rel="tag"&gt;Dreyfus, Ariane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot642" rel="tag"&gt;Michaud, Ginette&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot676" rel="tag"&gt;Hopkins, Gerard Manley&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot867" rel="tag"&gt;Giacometti, Alberto&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1552" rel="tag"&gt;Lallier, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1556" rel="tag"&gt;Finck, Mich&#232;le&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1575" rel="tag"&gt;Garnier, Ilse&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1576" rel="tag"&gt;Garnier, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1577" rel="tag"&gt;Bochet, Jean-Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1578" rel="tag"&gt;Trilling, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1579" rel="tag"&gt;Maunet-Saillet, Isabelle&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;0&#034;&gt;&lt;/a&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
La po&#233;sie est ici, dit Yu, la ressemblance lointaine, si lointaine que le cerveau &lt;br&gt;
s'y perd. J'affirme qu'il y a &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;un rapport entre 1/2 et la neige - et je m'y tiens &lt;br&gt;
jusqu'&#224; ce que les autres l'acceptent.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Garnier, Le jardin japonais du po&#232;te Yu, Tome 2 (2004), in Ilse (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 20px&#034;&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;div align=right&gt;&lt;i&gt;pour Jacob, dont l'&#233;toile vient de se lever&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&#8195;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;
En guise d'avertissement.&lt;br&gt;
Les br&#232;ves lectures qui suivent forment constellation, quand bien m&#234;me pourraient appara&#238;tre tr&#232;s &#233;loign&#233;s les choix esth&#233;tiques des ouvrages pr&#233;sent&#233;s, et de fait associ&#233;s. D'o&#249; l'invitation &#224; consid&#233;rer le tout &#224; l'image du jardin japonais du po&#232;te Yu. Que s'en d&#233;gage une mani&#232;re de po&#233;sie. D&#233;coller les touches d'un piano, en chercher la corde sensible. De la note bleue, l'&#233;criture, des livres garderaient m&#233;moire. Corde qui formerait ligne serpentine, pour &#224; la douleur, &#224; la cruaut&#233;, opposer beaut&#233;.
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Nicole Caligaris, Le paradis entre les jambes&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nicole Caligaris, Le paradis entre les jambes, &#233;ditions Verticales, 2013.&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; La litt&#233;rature ne peut pas se dispenser de la confrontation aux scandales sup&#233;rieurs qui d&#233;truisent l'ordre civilis&#233; et exposent l'homme aux dangers de son essence. &#192; moins de s'en tenir &#224; la fonction ornementale qu'on lui accorde pour la d&#233;samorcer de tout pouvoir, la litt&#233;rature ne saurait &#234;tre inoffensive, et m&#234;me pas admissible. L'&#233;crivain sait qu'il est coupable d'assister Pers&#233;phone, coupable de se laisser monter par Had&#232;s, il sait qu'il est coupable de ce travail des obscurit&#233;s, des &#233;lans redoutables que l'harmonie n'admettra pas, coupable de chercher encore la proximit&#233; du d&#233;sastre, de r&#233;p&#233;ter la faute humaine, non pas de la raconter, de la r&#233;p&#233;ter, coupable de pratiquer sur l'homme des pr&#233;l&#232;vements infects pour les porter au niveau de la langue et des narines, coupable de se rendre inconciliable avec la paix, d'aller chercher les forces de la catastrophe. La litt&#233;rature n'est ni propre ni convenable, n'a rien &#224; voir avec l'&#233;l&#233;gance, elle est obsc&#232;ne, sous-consciente de ses enjeux, h&#233;riti&#232;re de la pens&#233;e sorci&#232;re dont Michelet r&#233;v&#233;la le sens : un pouvoir mineur, lunaire, si&#233;geant entre les l&#232;vres du vagin de Baub&#244;, contraire au soleil &#233;crasant. &#187; (134-5)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; qui ressemble &#224; une profession de foi, et c'en est une. Sinon &#224; quoi bon &#233;crire en effet ? Mais il ne s'agit pas d'&#233;crire n'importe quoi, et ce n'est pas la gravit&#233; du &#034;sujet&#034; qui fera litt&#233;rature, mais bel et bien l'autorit&#233; de qui en aura &#233;prouv&#233; au plus profond la gravit&#233;, de mani&#232;re &#224; ce que, de conserve (pour le lecteur), un pas aura &#233;t&#233; effectu&#233;, sinon gagn&#233;, du moins risqu&#233;, et en tout cas au-del&#224;. Le sujet : serait-ce exhumer un fait divers particuli&#232;rement suffocant, un crime qui d&#233;passe l'entendement, et qu'il vous aura &#233;t&#233; donner de c&#244;toyer ? il ne s'agira pas d'apporter une quelconque explication, ou une &#034;pierre noire&#034; &#224; ce qui est devenu fonds de commerce du &#034;japonais cannibale&#034; qui en en 1981 d&#233;fraya la chronique. Ce fut. Et forc&#233;ment avec des r&#233;sonances. Se figurer aussi un &#233;tudiant avanc&#233; auteur d'une conf&#233;rence sur Kawabata, passeur de Junichiro Tanizaki. Un &#233;change de lettres, on ne conna&#238;tra que celles d'Issei Sagawa, leur invraisemblable placidit&#233;, tandis que trente ans apr&#232;s Nicole Caligaris, avec ce livre en accuse en tous cas publiquement r&#233;ception, et en d&#233;livre sa &lt;i&gt;purloined letter&lt;/i&gt;. Je suis frapp&#233; que sur la couverture du livre figure un d&#233;tail de l'Ange anatomique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire cette planche de la BNF.&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui en 1978, faisait la couverture de L'Ordre m&#233;dical, un livre fameux de Jean Clavreul&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire encore et encore, l'hommage de l'Association Apolis, on rappellera pour (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Cet &#034;ange&#034; de dos, peut certes rappeler le modus operandi du meurtre, le visage du mod&#232;le, son port de t&#234;te, d'une &#233;trange beaut&#233;, comme d&#233;ni de l'horreur, les &#034;ailes&#034; artistement d&#233;ploy&#233;es, la chevelure, comme les hanches connotant la f&#233;minit&#233;. Pour quelle annonciation ?&lt;br&lt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne d&#233;plie pas, j'ai mon id&#233;e, comme vous sans doute, mais quant &#224; trouver les mots pour la dire... Une volte donc, un bonnet de bain et &#224; l'eau ! et de comprendre aussi pourquoi cette &#233;criture (et son auteur !) n'a pas froid aux yeux, et l'&#233;criture genr&#233;e, la forme est sexuelle et se dit telle, mais pas avec &#034;les mots &#224; eux&#034;, mais les mots &#224; elle. Ce &#034;th&#232;me&#034; &#8212; litt&#233;rature est genr&#233;e, me semble &#234;tre la premi&#232;re priorit&#233; de lecture, d'un livre pens&#233; d'une extr&#233;mit&#233; &#224; l'autre (on l'a vu, couverture comprise), et le crime au fondement du social (freudiano more) saisi comme r&#233;sultant de cet oubli de l'&#234;tre, qu'est l'oubli de l'&#234;tre f&#233;minin, i. e. l'assujettissement &#224; la &#034;raison&#034; conqu&#233;rante, et la cruaut&#233; subs&#233;quente.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'un autre c&#244;t&#233; genre, r&#233;put&#233; litt&#233;raire cette fois, on aura not&#233; que l'auteur r&#233;pugne &#224; l'autoscopie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce terme qui rel&#232;ve de la formation, pointe &#224; n'en pas douter, un diff&#233;rend (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &#171; La jeune femme que j'&#233;tais est un document abscons pour la femme que je suis devenue &#187;, &#233;crit-elle, et c'est ainsi qu'elle livre, rencontre d'une toute autre port&#233;e, et de la m&#234;me &#233;poque cependant, un portrait de lecteur, de ceux qu'on souhaite &#224; son livre sans &#339;ill&#232;res : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Lecteur sans inhibition, libre des filets id&#233;ologiques, des hi&#233;rarchies convenues, des filtres habituels de l'&#233;troitesse d'esprit, le jeune homme d&#233;j&#224; savait porter un regard heureux sur ce dont les modes ne voient pas la beaut&#233;. Et il &#233;tait sans crainte. Il exposait farouchement des enthousiasmes, des d&#233;go&#251;ts qui f&#226;chaient, qui souvent n'&#233;taient m&#234;me pas compr&#233;hensibles &#224; l'int&#233;rieur des bornes conventionnelles du go&#251;t, et qu'il estimait devoir se passer d'arguments tant il avait confiance dans la valeur de ce qu'il aimait. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Bertrand Leclair, Malentendus&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bertrand Leclair, Malentendus, Actes sud, 2013.&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pourquoi est-il si difficile de ne pas se prendre les pieds toujours dans le m&#234;me tapis du pass&#233;, pourquoi n'est-on jamais capable de se parler, simplement, laisser parler l'amour au barrage de ses dents, et partager enfin ce qui demande &#224; l'&#234;tre, la vie, si br&#232;ve, si br&#232;ve pourtant ... Si difficile, m&#234;me lorsqu'on l'&#233;prouve, de r&#233;ussir &#224; dire l'amour, d'apprendre &#224; le partager, &#224; le parler, l'amour, &lt;i&gt;cette langue &#233;trang&#232;re&lt;/i&gt; dont on sait bien qu'elle engage, autant que les mots, les gestes, les caresses ou les regards, tout le corps au fond. &#187;(235)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceux qui sont attentifs au travail de Bertrand Leclair pouvaient lire, alors que venait d'&#234;tre publi&#233;(e) &lt;i&gt;Une guerre sans fin&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bertrand Leclair, Une guerre sans fin, &#233;ditions Maren Sell, 2008,&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; En r&#233;sidence d'&#233;criture depuis 2008 &#224; l'International Visual Theatre, collectif de com&#233;diens sourds dirig&#233; par Emmanuelle Laborit&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#233;ritages, &#224; L'International Visual Theatre, collectif de com&#233;diens sourds (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Bertrand Leclair travaille sur un &#233;v&#233;nement historique traumatisant dans l'histoire de la surdit&#233;, celui du colloque International de Milan, en 1880, qui vit l'interdiction de la langue des signes en France, et par la suite, dans nombre de pays d'Europe. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je le relate pour dire le &lt;i&gt;tempo&lt;/i&gt; de l'&#233;criture&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On aura lu depuis : Petit &#233;loge de la paternit&#233; (2010), L'invraisemblable (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. D'aucuns auront pu assister &#224; la repr&#233;sentation d'&lt;i&gt;H&#233;ritages&lt;/i&gt;, spectacle bilingue langue des signes fran&#231;aise/fran&#231;ais, qui se donne pour argument :&#171; Julien Laporte, sourd profond de naissance, revient vingt-cinq ans plus tard dans la maison de famille qu'il a fuie &#224; l'&#226;ge de vingt ans. L'h&#233;ritage qu'il revient liquider, est aussi celui de l'histoire des sourds, notamment du congr&#232;s de Milan qui, en 1880, interdit la langue des signes dans l'&#233;ducation des sourds pendant pr&#232;s de cent ans. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aujourd'hui, chez Actes sud, &lt;i&gt;Malentendus&lt;/i&gt; est un roman, dont la quatri&#232;me reformule ainsi la probl&#233;matique :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La vie de Julien Laporte exige d'&#234;tre racont&#233;e, parce qu'elle est symptomatique, non seulement de l'histoire terrible des sourds au XX&#176; si&#232;cle, le pire de tous, mais plus encore de la folie ordinaire des hommes, de leur capacit&#233; &#224; d&#233;sint&#233;grer l'humain, &#224; maudire le vif du vivant, serait-ce avec les meilleures intentions du monde, serait-ce au nom de l'amour des autres ou, en l'occurrence, de l'amour d'un fils. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le Monolinguisme de l'autre&lt;/i&gt; (Jacques Derrida&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Derrida, Le Monolinguisme de l'autre, Galil&#233;e, 1996.&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; r&#233;p&#233;tait &#224; sati&#233;t&#233; : &#171; Je n'ai qu'une seule langue et ce n'est pas la mienne. &#187; Bertrand Leclair ne recule pas devant le verbe &#233;difier, et nous le suivrons, pour dire, avec confiance :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il faudrait donc tout, tout inventer ? Parce que je n'allais pas renoncer, tout de m&#234;me. Ce n'est pas seulement, ce n'est pas tant l'histoire des sourds, elle a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; racont&#233;e ... Ce n'est pas seulement cette &#233;trange manie si courante &#224; l'&#233;chelle des familles comme &#224; l'&#233;chelle du monde, de vouloir faire le bien des autres&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ici l'incise d'Anna.&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, serait-ce &#224; leur corps d&#233;fendant, serait-ce malgr&#233; eux. C'est aussi l'amour que l'on dit parental, sachant si mal ce qu'il peut &#234;tre, cet amour, ce que nous en faisons au quotidien des jours, ce qu'ils en font, vraiment, ces p&#232;res, ces m&#232;res pleins d'amour, qui veulent aimer leurs enfants, les prot&#233;ger, leur donner tout l'amour dont ils disposent, sans parvenir cependant &#224; aimer ce que profond&#233;ment sont ces enfants, ou ce qu'ils deviennent, qui voudraient tant qu'ils soient autres que ce qu'ils sont, est-ce si rare ? Et pourtant ... Avons-nous tant de raisons de nous croire forts d'un savoir stable et s&#251;r ? Ne vaudraitil pas mieux croiser les doigts dans l'espoir que nos enfants y arrivent un peu mieux que nous, &#224; vivre sous un ciel vide, lib&#233;r&#233;s du carcan des superstitions religieuses, mais enferm&#233;s en nous-m&#234;mes ? &lt;i&gt;&#192; devenir bilingue&lt;/i&gt;, peut-&#234;tre, d'apprendre &#224; parler l'amour... &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, oui, tout inventer, pour tenter un peu de dire l'ancestrale mal&#233;diction des familles, la soulever au moins sinon la lever, cette mal&#233;diction qui n'a pas plus &#224; voir avec la surdit&#233; que la b&#233;n&#233;diction de la vie ne d&#233;pendra jamais de notre capacit&#233; d'oraliser le monde, mais de l'intelligence du c&#339;ur que nous pouvons d&#233;ployer dans l'espoir de parvenir, par instants, &#224; le formuler enfin - arriver enfin &#224; s'entendre, les uns les autres, sans pr&#233;juger de ce qui ne devrait &#234;tre qu'un moyen pour y parvenir. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que je me suis dit, au r&#233;veil, le matin de la m&#233;fiance des p&#232;res d'enfants sourds, avant de me jeter sur mes cahiers, commencer enfin ce r&#233;cit sur un chemin d&#232;s lors parfaitement balis&#233;, d&#233;cidant d'avancer en confiance, dans la p&#233;rennit&#233; du ciel et de la terre. &#187; (255-257)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, ce qui aurait pu &#234;tre un essai devient un roman magnifiquement construit, avec de vrais personnages (pas des marionnettes convoqu&#233;es pour les besoins de la cause), auxquels on accorde cr&#233;dit, quels qu'ils soient, nous prenant au jeu d'une histoire &#8212; douloureuse &#8212; de lib&#233;ration de quelques unes de nos surdit&#233;s autant que de la mal&#233;diction initiale pesant sur qui en est atteint, et la sorte de contamination qui s'empare des proches, analyseur des peurs, des limites, de l'&#034;id&#233;al du moi&#034;, &#8212; cette connerie, ainsi que l'&#233;crit Esther Tellermann, en analyste lucide et en po&#232;te, c'est tout un. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deux mots donc : reconnaissance, respect.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Yves Charnet, La tristesse durera toujours&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Yves Charnet, La tristesse durera toujours, La Table Ronde, 2013.&#034; id=&#034;nh2-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pour avoir eu le privil&#232;ge de recevoir les &#171; belles &#233;preuves &#187; de ce livre, j'adresserai en retour, cette lettre de l'&#233;crivain Charnet &#8212; belle page et sans guillemets :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&#171; La Charit&#233;-sur-Loire, 3 juin 2012 &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;14 heures. Je suis retourn&#233; au Saint Pa. La pizzeria de cet hiver, avec vue sur le fleuve. J'ai fui la f&#234;te des m&#232;res. Cette saloperie. Il y avait des tribus attabl&#233;es dans toutes les brasseries. Les rares restos. &#192; cette heure le Saint Pa est presque d&#233;sert. Une table &#224; l'abri, derri&#232;re une cloison de bois. Je picole un petit pastis. Salade verte &amp; tomates. J'aime cette vue sur la ville. Le pont de pierre, son parapet, ses arches ; la Loire, son d&#233;bit, son &#233;cume, ses gris ; les toits d'ardoise sur le quai, leurs perspectives ; les remparts en ruine, en haut &#224; gauche ; le clocher de l'abbatiale clunisienne ; sur la droite, enfin, d'autres toits d'ardoise, de tuiles orang&#233;es parfois, des arbres d'un vert touffu, frondaisons en fouillis, l'asile par l&#224;-dessus. C'est &#231;a, La Charit&#233;. La carte postale de ce bourg provincial. La fille vient reprendre mon assiette. Son regard oblique sur ma page ; les grosses lettres noires, illisibles. Le patron v&#233;rifie la cuisson de ma pizza. Dans son vieux four en m&#233;tal gris&#226;tre. Je finis mon pastis. Les yeux dans le vide. Le s&#233;nateur-maire m'a propos&#233; de revenir. En marge du Festival du mot. J'ai lu des pages du bouquin en cours. Hier, &#224; la biblioth&#232;que municipale, place de l'Europe. La porte du jardin, rue des Foss&#233;s, donnait sur cette place. Boucle boucl&#233;e. J'ai racont&#233; aux gens comment &#231;a se fabriquait. Un bouquin. Je les ai fait rentrer dans l'atelier. Mon bricolage amoureux. Ga&#235;tan m'a fait parler. Yves, vos souvenirs, leur &#233;criture. Ils ont la m&#234;me initiale. Monsieur Gorce, Madame G. J'ai un G en travers de la gorge. Gla&#231;ons, ma m&#233;moire gel&#233;e. J'ai donc r&#233;sum&#233;. Ma recherche du temps perdu. J'ai livr&#233; mes petits secrets. La diff&#233;rence entre les carnets, le roman ; entre diariste et narrateur ; l'autoportrait, l'autofiction ; tout &#231;a, tout &#231;a. Les pizzas sont bonnes. Au Saint Pa ; la p&#226;te, surtout. Je bois un verre de sancerre rouge. Un peu aigre, pour du vin. Je regarde la Loire. Sa couleur d'origine ; limon du commencement. Personne ne reviendra nous p&#233;trir. Personne. J'ai confondu Madame G. avec Dieu. Merveilleuse folie. Tout est sans retour. &#187; (121-122)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mille choses m'int&#233;ressent ici, bonne p&#226;te que je suis ! Entre autres : &#171; Je les ai fait &lt;i&gt;r&lt;/i&gt;entrer dans l'atelier. &#187; Certes, &#171; Personne ne reviendra nous p&#233;trir &#187;, les lettr&#233;s l'auront all&#232;grement confondu avec le piazza&#239;olo. Certes, confondre Madame G. avec Dieu (G. B. le fit pour autre). Mais pas le diariste et le narrateur... Il est tr&#232;s fort, dans sa fragilit&#233; expos&#233;e, notre Yves. Go&#251;tez et voyez comment &#231;a se fabrique... (c'est lui qui le dit, et au surplus il a tout bon). Est-ce l'une des cl&#233;s de ce r&#233;cit, comme un journal de r&#233;sidence ? oui &lt;i&gt;r&lt;/i&gt;entrer dans l'atelier (l&#224; o&#249; le bon Dieu s'&#233;nervait &#8212; le livre est plein de chansons), revenir donc, se r&#233;-originer en somme (ici Thomas taquin). Je n'omets nullement la description, pont, parapets, Loire, limon, et gloire de l'instant de re-cr&#233;ation. &#192; l'envi, se r&#233;p&#232;te la formule de l'&#233;crire avec &#8220;de soi&#8221; : &#171; Qui sait ? Peut-&#234;tre un peu d'or dans ces notes ? &#187; (167), extraordinaire d&#233;fi (et beau combat de langue), consistant ici (est-ce moins vrai ailleurs ?) &#224; &#034;tor&#233;er toute [s]on enfance la corne du silence maternel&#034;, celui de l'&#233;criture &#034;matricide&#034; (cf. infra&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#8' class=&#034;spip_in&#034;&gt;*&lt;/a&gt;), et il faut le dire Yves Charnet y r&#233;ussit pleinement, pacte de lecture et vive attention au texte, donnent de prendre la v&#233;rit&#233; de parole de formules telles que : &#171; C'&#233;tait une ann&#233;e blanche. Comme une baleine &#187;. Elle n'est nullement gratuite la r&#233;f&#233;rence &#034;culte&#034; du professeur de culture g&#233; (comme Madame &#224; laquelle il se d&#233;die) qui ne s'assigne en tant que tel pas d'autre mission que d'&#233;veiller au sensible des tripoteurs de logarithmes, il en a pay&#233; le prix fort.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est pourquoi il faut, oui faut, accueillir ce livre dans l'amiti&#233; qu'il donne en fait, la pudeur qui se masque derri&#232;re certaines outrances de l'auto-d&#233;rision, de la sur-sensibilit&#233; ; si celle-ci va jusque l&#224;, c'est qu'elle a ses raisons, et sait aussi, heureusement ne pas aller trop loin, en appelant justement aux artistes qui la chantent d'une autre mani&#232;re (Nougaro, Trenet, j'en passe) ou tel Pialat (la phrase-titre lui est due) s'en font un cin&#233;ma que l'on n'oublie pas. Et c'est ainsi que l'autofiction rejoint &#233;tonnamment le roman courtois, lances rompues contre l'adversit&#233;, d&#233;-boires de toutes sortes, qu&#234;te du Graal (sexuel cela va sans dire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ainsi entre Perrier-menthe et toro de Miura : &#171; La blonde aux cheveux (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), pour l'honneur de Dame Fiction, institutrice au grand c&#339;ur, g&#233;n&#233;ratrice-g&#233;nitrice de l'imaginaire g&#233;n&#233;alogie du chevalier qui publie sa louange, of course, &#224; la Table Ronde (fac&#233;tie trop tentante !).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Livre n&#233;cessaire, pour son auteur c'est &#233;vident, il ne le sera pas moins, dans sa forme propre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je n'ai pas mis d'insistance sur l'&#233;criture, les deux &#034;chantiers&#034; lyrique, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, pour beaucoup d'autres, comme ce le fut pour des g&#233;n&#233;rations de lecteurs de Borel ou de Gary, auxquels la recherche du dire litt&#233;raire de soi est une imp&#233;rieuse, si ce n'est vitale n&#233;cessit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Mich&#232;le Finck, Balbuciendo&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mich&#232;le Finck, Balbuciendo, &#233;ditions Arfuyen, 2012.&#034; id=&#034;nh2-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;Je m'appelle Seule. Arborescence &lt;br&gt;
De mots anonymes au bout des doigts. &lt;br&gt;
Ai-je cru neiger entre les bras d'un fou &lt;br&gt;
Sublime ? Maintenant je peins &lt;br&gt;
Les cicatrices de l'invisible en noir. &lt;br&gt;
Ce peu de bu&#233;e de sons qui tremble &lt;br&gt;
Sur la page d&#233;chir&#233;e me suffit. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Si je m'&#233;coutais, comme le po&#232;te Yu, je m'en tiendrais l&#224;, &#224; &#233;couter/voir chacun des mots, et n'ajouterais rien de plus. &lt;br&gt;
D'ailleurs, je n'ajouterai rien ou si peu : entendant &lt;i&gt;Seule&lt;/i&gt;, je lis &lt;i&gt;Sainte&lt;/i&gt; (Bataille), est-ce &#224; cause de Jean de la Croix ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;un no s&#233; qu&#233; que quedan balbuciendo&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Y todos cantos vagan, /de ti me van mil /gracias refiriendo. /Y todos m&#225;s me (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vraisemblablement.&lt;be&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai appris &#8212; si j'ai appris &#8212; &#224; lire Michel Finck, avec son essai &lt;i&gt;Le Simple et le sens&lt;/i&gt; sur la po&#233;sie d'Yves Bonnefoy, et son ouverture, significative, sur ce roman abandonn&#233; &lt;i&gt;L'Ordalie&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je reprends la pr&#233;sentation de l'&#233;diteur :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; &#034;Enfin Jean Basilide avait tu&#233; le silence (&#8230;) C'&#233;tait un grand bonheur. Et compos&#233; des phrases les plus simples, mais charg&#233;es d&#233;sormais de sens&#034; (Yves Bonnefoy, L'Ordalie). &#192; partir de ce texte qui prend acte de la naissance d'une po&#233;tique, Mich&#232;le Finck formule, dans &#034;l'impatience de l'intuition&#034;, une hypoth&#232;se de lecture : la gen&#232;se de la po&#233;sie d'Yves Bonnefoy co&#239;ncide avec l'av&#232;nement du &#034;simple&#034; et du &#034;sens&#034; dans la parole.&lt;br&gt; La po&#233;sie d'Yves Bonnefoy est un &#034;risque&#034; qui est la preuve de la &#034;v&#233;rit&#233; de parole&#034; : &#034;risque&#034; du &#034;simple&#034; car le mot, &#224; peine prononc&#233;, d&#233;truit l'imm&#233;diat et ne peut dire que la m&#233;diation ; &#034;risque&#034; du &#034;sens&#034; qui est ici ins&#233;parable de son propre d&#233;chirement. Le &#034;risque&#034; prend la forme d'un questionnement des deux cat&#233;gories dont la remise en cause est l'acte fondateur de la modernit&#233; : le corps, le lieu.&lt;br&gt; Pour Yves Bonnefoy, une &#233;quivalence s'introduit entre trois vocables qui sont la cl&#233; de vo&#251;te de son &#339;uvre : le &#034;simple&#034;, le &#034;sens&#034; et le son. La po&#233;sie de Bonnefoy a la force d'une r&#233;v&#233;lation : le son est le mode privil&#233;gi&#233; de l'av&#232;nement du &#034;simple&#034; et du &#034;sens&#034; dans la parole po&#233;tique. Par une &#233;coute de la mati&#232;re sonore des po&#232;mes, Mich&#232;le Finck cherche &#224; proposer une lecture nouvelle des rapports entre la po&#233;sie et la musique. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fid&#232;lement l'intuition initiale aura &#233;t&#233; suivie, et doublant les travaux d'enseignant-chercheur, un chemin de po&#233;sie (en relation avec les arts, dont le cin&#233;ma) aura &#233;t&#233; accompli&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un site internet personnel, cr&#233;&#233; de longue date, permet d'en rep&#233;rer (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Peu de recueils publi&#233;s, mais quelle densit&#233; pour ceux qui sont donn&#233;s &#224; conna&#238;tre ! &#171; &lt;i&gt;Ce peu de bu&#233;e de sons qui tremble /Sur la page d&#233;chir&#233;e me suffit.&lt;/i&gt; &#187; &#233;crit-elle. Certes, mais que ne donne-t-elle pas &#224; entendre !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pour cela, accomplissons d'abord, ce qui n'est pas tout &#224; fait un d&#233;tour, mais plut&#244;t l'entr&#233;e dans une chambre d'harmonie.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On conna&#238;t l'&#339;uvre forte et myst&#233;rieuse de Giacometti intitul&#233;e &#171; L'objet absent &#187;. Mich&#232;le Finck a consacr&#233; son essai &#224; la relation que les po&#232;tes ont entretenue avec elle, et plus particuli&#232;rement ceux de la revue &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt;, qui accueillait les trois po&#232;tes dont elle analyse les &#233;crits sur &#171; L'objet absent &#187;, Andr&#233; du Bouchet, Jacques Dupin, Yves Bonnefoy, ainsi que des traductions de Paul Celan sur le m&#234;me sujet. Comment &#233;crire sur une sculpture de &#171; trace &#187;, sinon par un langage de &#171; trace &#187;, entendu comme le fait Blanchot au sens d' &#171; exp&#233;rience du fragmentaire &#187; ? C'est ce qu'ont fait les po&#232;tes tout d'abord, Bonnefoy &#233;tant le seul qui ait d&#233;pass&#233; cette interpr&#233;tation. &#187; Voil&#224; pour une br&#232;ve description de Mich&#232;le Finck,&lt;i&gt; Giacometti et les po&#232;tes&lt;/i&gt; : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187; (Hermann, 2012&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mich&#232;le Finck, Giacometti et les po&#232;tes : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), celle que Marie-Claire Bancquart, donne en d&#233;butant sa recension du livre pour la revue Europe de janvier-f&#233;vrier 2013, p. 373.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ajoutons pour son pouvoir &#233;clairant la coda de ce livre : &#171; La po&#233;sie &#224; &lt;i&gt;l'&#233;coute&lt;/i&gt; des arts visuels : pour une &lt;i&gt; entre-audition&lt;/i&gt; &#187;. Car, invoquant Gerard Manley Hopkins (&lt;i&gt;En rythme bondissant&lt;/i&gt;), Mich&#232;le Finck aura mis en &#233;vidence chez Giacometti une &lt;i&gt;acoustique des arts visuels&lt;/i&gt;, tout en marquant que la formule cistercienne : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187; n'est jamais une r&#233;ponse : &lt;i&gt;c'est une question &lt;/i&gt; (riche en tensions et en paradoxes) adress&#233;e &#224; Giacometti par chacun de ses interpr&#232;tes (243 - je souligne). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fortifi&#233;s de ceci : &#171; L'&#233;mancipation de l'audible dans le rapport de la po&#233;sie avec les arts visuels a pour cons&#233;quence la place croissante accord&#233;e au lecteur. Que la po&#233;sie, devant la peinture, tende &lt;i&gt;l'&#339;il et l'oreille&lt;/i&gt; jusqu'aux limites du possible, et c'est le rapport du lecteur &#224; la po&#233;sie qui s'en trouve modifi&#233; - par le mouvement de bascule de l'&#339;il hors de lui-m&#234;me. &lt;i&gt;L'indicateur de profondeur audible&lt;/i&gt; appliqu&#233; &#224; une &#339;uvre des arts visuels par et dans l'approche de po&#233;sie donne du jeu &#224; un lecteur de plus en plus actif. L&#224; o&#249; peinture et sculpture apparaissent, gr&#226;ce &#224; leur prise en charge po&#233;tique, comme un pr&#233;cipit&#233; de silence et de son, le lecteur est invit&#233; &#224; faire &#339;uvre de d&#233;chiffrement en compagnie du po&#232;te. &lt;i&gt;&#201;couter pour voir&lt;/i&gt; exige de la part du lecteur une forme d'&#233;mancipation : il est somm&#233; de d&#233;passer le double clivage qui s&#233;pare le visible de l'invisible, et la profondeur visuelle de la profondeur sonore ; et s'il se laisse traverser par l'&#233;nergie inou&#239;e n&#233;e de la mise en tension r&#233;ciproque du voir et de l'&#233;coute, il acc&#232;de non seulement &#224; une nouvelle dimension de la po&#233;sie et des arts visuels, mais aussi &#224; une nouvelle dimension de l'existence, enfin lib&#233;r&#233;e de son carcan conceptuel. Quel vocable risquer, pour formuler cette nouvelle dimension de l'existence, sinon celui, rimbaldien, de &lt;i&gt;d&#233;gagement&lt;/i&gt; ? &#187; nous voici plus pleinement en mesure d'accueillir/ &#233;couter &lt;i&gt;balbuciendo&lt;/i&gt; et entre tous j'&#233;lis ce passage du volet central du triptyque&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Trois parties : Sur la lame de l'adieu ; Triptyques pour le p&#232;re mort ; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&#171; En &#233;tat d'apesanteur, &#233;couter l'inconnu monter en soi : dans les vibrations de la chaleur, parmi les rumeurs du vent d'ouest, entendre tout &#224; coup quelque chose comme la voix assourdie et tremblante du p&#232;re mort. S'apercevoir que la d&#233;coupe des montagnes au loin (comment ne pas l'avoir vu plus t&#244;t ?) correspond &#224; l'exacte d&#233;coupe (mais plus calme, plus apais&#233;e) de son profil sur son lit de mort. H&#233;ler le vent, par psalmodies, &lt;i&gt;balbuciendo&lt;/i&gt; : &#171; Pourquoi, mon p&#232;re, pourquoi avoir demand&#233; &#224; &#234;tre incin&#233;r&#233; ? Pourquoi le feu ? Pourquoi n'avoir pas laiss&#233; aux vivants les os, les reliques ? &#187; &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Mais (comme souvent dans les r&#234;ves) ne pas parvenir &#224; comprendre ce que r&#233;pondent peut-&#234;tre les cendres de cette voix, que le vent d'ouest amplifie et &#233;parpille au large et qui ensemencent la m&#233;moire de leur &#233;nigme fatale. &#187; (40)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Ainsi s'entendent les &#171; larmes de l'oreille &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Lallier a publi&#233; aux &#233;ditions Poliphile une suite de po&#232;mes qui a (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; s'il en va pour la po&#232;te de ce qui la touche au plus pr&#232;s, il n'en va pas moins pour le lecteur du partage de mots, de rythmes, d'images, de sons, qui appellent au d&#233;gagement, et rappellent selon la &#034;le&#231;on&#034; de Maria Zambrano, pourquoi on &#233;crit : &#224; cause d'une solitude essentielle, isolement effectif, mais isolement communicable&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Zambrano, &#171; Pourquoi on &#233;crit &#187;, texte recueilli par Jean-Michel (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lecteur indocile, tout se passe comme si j'avais commenc&#233; par mettre au premier plan &lt;i&gt;Scansions du noir&lt;/i&gt;, il est clair (?) que sans &lt;i&gt;Sur la lame de l'adieu&lt;/i&gt; (po&#232;mes de la s&#233;paration), et &lt;i&gt;Triptyques pour le p&#232;re mort&lt;/i&gt;, celles-ci ne prendraient pas (pour le lecteur qui n'en saurait rien) la densit&#233; des &#171; Croquis d'agonie sur les draps crevass&#233;s/ Par l'insomnie. &#187; (66)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant que le jour am&#232;ne :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;Tremblement&lt;br&gt;
Sur le piano noir&lt;br&gt;
D'un flocon de neige. (76)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;5&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Fran&#231;ois Rannou, La Ch&#232;vre noire &lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Rannou, La Ch&#232;vre noire, e-book publie.net, 2012.&#034; id=&#034;nh2-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;Seule. Aspir&#233;e par la chambre sans tain. &#201;paules soulev&#233;es le torse entier expir&#233; seins tombant sur son ventre &#224; la fin. Seule. Tatou&#233;e de l'Int&#233;rieur. &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Sans cesse luttant pour pr&#233;server &#231;a. Pas leurs mots leurs rep&#232;res. Ils ne sauront rien. (17)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il y a trop de fant&#244;mes dont je ne sais rien &#187; (16) d&#233;clare Fran&#231;ois Rannou&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Rannou est n&#233; &#224; Nice. Il participe r&#233;guli&#232;rement &#224; la revue (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et le sacrifice de &lt;i&gt;La Ch&#232;vre noire&lt;/i&gt;, inspir&#233; par la nekuia odyss&#233;enne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#192; lire la traduction du Chant XI, dans la traduction de Leconte de Lisle.&#034; id=&#034;nh2-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, est accompli pour en faire revenir quelques uns, pr&#233;f&#233;rablement quelques unes... Les bribes, ci-dessus d&#233;signent un secret de famille, secret des origines, qui donnent &#224; l'&#233;criture son &#233;lan, celui d'une qu&#234;te obstin&#233;e, son allant, son allure rhapsodique, avec juste ce qu'il faut de mat&#233;riaux, pour donner teneur de r&#233;cit, le cousu-d&#233;cousu d'une analyse avec son faufil qui resurgit l&#224; o&#249; on l'attendait/ne l'attendait pas, ce qui donne un rythme tr&#232;s particulier aussi chaotique que coh&#233;rent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'auto-commentaire qui pr&#233;c&#232;de le tout &#233;voque d'ailleurs &#224; juste titre Gil (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avec des notes qui d&#233;portent l'attention cependant que la partition est tr&#232;s &#233;crite.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La suite ainsi compos&#233;e a pour indications initiales une phrase, ou un syntagme pris &#224; chacune des parties, &#224; la mani&#232;re de tableaux d'une exposition, leur conf&#233;rant leur tonalit&#233; : La maison jaune, instinct maternel &#8212; ... Visible, clairement sous la taie du regard ... &#8212; Elle se trouve dans le passage &#8212; Plis de tulle &#8212; Les cordes serpentent... C'est &#224; la recomposition d'un paysage int&#233;rieur, tel que peuvent se le figurer les enfants, attentifs &#224; l'&#233;tranget&#233; du r&#233;el, comme l'atteste l'ultime question : &#171; Et sa musique ? &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La sensibilit&#233; de l'enfant, &#224; fleur de peau, &#224; fleur d'ou&#239;e, n'a pas abandonn&#233; le po&#232;te, car c'est bien d'un po&#232;te que reviennent les &#233;clats d'un pass&#233; qui aura myst&#233;rieusement rendu un &lt;i&gt;pr&#233;sent&lt;/i&gt; : ce r&#233;cit-po&#232;me qui aura trouv&#233; sa voix&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Il est &#224; noter que dans la version ebook, deux sections sont lues par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;6&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Ariane Dreyfus, La Lampe allum&#233;e si souvent dans l'ombre&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ariane Dreyfus, La Lampe allum&#233;e si souvent dans l'ombre, &#233;ditions Jos&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#201;crire me semble avoir beaucoup en commun avec l'amour et l'amiti&#233; ; et en particulier il y a cette &#233;tonnante et d&#233;sesp&#233;rante liaison d'une solitude et d'un d&#233;sir d'&#234;tre ensemble toujours qui caract&#233;rise tout amour et tout d&#233;sir d'&#233;crire. [...] Aimer, c'est bien d&#233;velopper une sorte d'&#233;criture de l'autre (en m&#234;me temps de soi) &#224; travers gestes et discours, et signes qu'on a, dans le d&#233;sir ou le leurre de vivre avec cet autre. Bien s&#251;r tout cela pourrait se dire de la haine ... mais il me semble qu'aimer (&#233;crire-aimer) d&#233;bouche sur plus de questions, de myst&#232;res, d'ignorances, et c&#244;toie mieux (si m&#234;me &#224; travers parfois des r&#234;ves de futiles fusions) l'&#233;norme nuit qu'est l'indiff&#233;rence et le non-sens de tout ... &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ariane Dreyfus pose ceci &#224; l'or&#233;e d'un ensemble qu'elle consacre &#224; James Sacr&#233; (Celui qui m'a montr&#233;), dans le recueil d'essais (1986-2011), paru dans la collection en lisant en &#233;crivant, et qui emprunte son titre &#224; une nouvelle de la po&#232;te suisse Claire Kr&#228;henb&#252;hl&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Claire Kr&#228;henb&#252;hl, Les chambres de jour, &#233;ditions de l'Aire, 2004.&#034; id=&#034;nh2-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Les lecteurs, tant d'Ariane Dreyfus que de James Sacr&#233;, n'en seront gu&#232;re &#233;tonn&#233;s. Qui les d&#233;couvrirait le fera en compagnie d'une guide s&#251;re. Mais de cet ensemble si riche d'articles r&#233;unis th&#233;matiquement le plus souvent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Enfants seuls : j'y &#233;lis la lecture de Ludovic Degroote - on se souvient (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , et que l'on aura rencontr&#233; dans des revues ou sur des sites &#8212; toutes les indications sont donn&#233;es aux p. 305-307, suivies d'un index des noms cit&#233;s &#8212; je voudrais privil&#233;gier, exemplairement, &lt;i&gt;Tel Orph&#233;e, mais autant de fois qu'il faudra&lt;/i&gt; p. 214-304, et pas seulement parce que ses derniers mots me rappellent un titre du trop m&#233;connu Pierre-Albert Jourdan,&lt;i&gt; Le Bonjour et l'adieu,&lt;/i&gt; que la po&#233;sie peut en effet prononcer ensemble et la vie s'appeler ainsi, mais parce qu'Ariane Dreyfus lisant un po&#232;me de St&#233;phane Bouquet, fera, nous l'esp&#233;rons, saliver le lecteur :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je parle de &#171; salive &#187; car cela s'est produit tout de suite. Ce choc heureux quand j'ai d&#233;couvert cette po&#233;sie, cette r&#233;v&#233;lation physique : j'aime cette &#233;criture car elle fait vivre ma salive dans ma bouche, tant je sens qu'elle a m&#226;ch&#233; tout cela dans la sienne avant de nous le donner. Un seul exemple suffira ici &#187;, ajoute-t-elle, prenons-le : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;
en fait il faut &lt;br&gt; juste marcher d'un pas qui produise &lt;br&gt; une dur&#233;e &#233;paisse parmi les autres : ok c'est de toute fa&#231;on &lt;br&gt; ce que je fais en g&#233;n&#233;ral marcher et tenter de vous &lt;br&gt; contenir et &#244; si vous voulez venir maintenant &lt;br&gt; dam mon temps dans&lt;br&gt; le terrain de ma douceur haute d'herbes &lt;br&gt; pour mesurer &#224; loisir &#224; travers &lt;br&gt; mon corps tout le bond de votre jeunesse mais &lt;br&gt; aujourd'hui l'endroit reste un parquet d&#233;sert et calme &lt;br&gt; avec moi, peut-&#234;tre demain &lt;br&gt; aurez-vous lieu dans un instant de cet espace&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Bouquet, Le mot fr&#232;re, p. 53.&#034; id=&#034;nh2-30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;J'ajoute, quelques pages plus loin :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; J'ai aussi choisi ce po&#232;me parce qu'il montre bien &#224; quel point cette po&#233;sie est &#224; l'aff&#251;t des moments de vie partag&#233;s, quelque part avec quelqu'un ou quelques-uns. Pas de po&#233;sie plus &#171; partageuse &#187;, profond&#233;ment : je veux dire par l&#224; que ce n'est pas qu'une intention ou un th&#232;me mais quelque chose qu'elle s'&#233;vertue &#224; r&#233;aliser dans l'&#233;criture et la conception des &#339;uvres. Pour cela, porosit&#233; et d&#233;multiplication sont ses ma&#238;tres-mots : un corps-carrefour ouvert &#224; tous ; un langage &#224; plusieurs niveaux et jamais pr&#233;visible (litt&#233;raire autant que scientifique, trivial autant que cultiv&#233;, qui utilise indiff&#233;remment tropes et abr&#233;viations, expressions qui tra&#238;nent partout et n&#233;ologismes d&#233;licats). Lyrisme vou&#233; non pas &#224; l'effusion, mais &#224; la dissolution de l'individu (il va jusqu'&#224; r&#234;ver d'&#233;treintes d'atomes). &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne poursuis pas davantage, ces quelques lignes disent plus que toutes autres pourquoi Ariane Dreyfus aura ainsi d'embl&#233;e pr&#233;venu son lecteur : &#171; A relire ces textes que je ne'oserais appeler &#171; critiques &#187;, je r&#233;alise &#224; quel point les &#233;critures que je cite et ce que j'&#233;cris &#224; leur propos rendent toujours un peu le m&#234;me son. d&#233;sormais je m'y r&#233;signe : je suis incapable d'&#233;crire sur, je ne sais qu'&#233;crire avec, entrelacer ma voix &#224; d'autres &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce qui ne se v&#233;rifie pas moins lorsqu'Ariane Dreyfus, &#233;voque avec les moyens (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Au lecteur d'entrer maintenant dans la ronde de la reconnaissance : &lt;i&gt;en fait il faut / juste marcher d'un pas qui produise / une dur&#233;e &#233;paisse parmi les autres...&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;7&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Ilse &amp; Pierre Garnier, Po&#233;sie spatiale, une anthologie&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ilse &amp; Pierre Garnier, Po&#233;sie spatiale, une anthologie, &#233;ditions Al (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font face = mistral size = 5&gt;pr&#233;face d'Isabelle Maunet-Saillet&lt;/font&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Isabelle Maunet-Saillet, qui a r&#233;alis&#233;, pour les &#233;ditions Al dante, cette substantielle anthologie (650 pages), la pr&#233;sente ainsi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci est une anthologie &#233;toil&#233;e. Entre nuit et lumi&#232;re, sous nos yeux qui auscultent et t&#226;tent comme des mains, se forment des po&#232;mes dits spatialistes. Ils constituent &#224; eux seuls un monde sp&#233;cifique - une mati&#232;re &#224; sensations, un objet, un espace, un lieu, une &#233;nergie, une lumi&#232;re -, mais les tensions et gravitations litt&#233;ralistes, les espaces ou battements intervallaires qui les constituent n'en refl&#232;tent et n'en explorent pas moins les mouvements de &#171; l'univers tel qu'il est &#187; et &#171; le jeu &#233;trange des rapports que les choses entretiennent &#187; (Novalis). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cette introduction d'une soixantaine de pages, elle nous donne &#224; saisir le mouvement d'une vie partag&#233;e en po&#233;sie, &#224; en rep&#233;rer la place dans l'histoire litt&#233;raire r&#233;cente, en &#233;valuer la port&#233;e, la f&#233;condit&#233; toujours actuelle, en approcher la dimension philosophique ou spirituelle. Cette synth&#232;se est particuli&#232;rement convaincante, elle est indispensable pour rassembler, nouer entre elles tant les pages de po&#233;sie que les manifestes qui les accompagnent. Et cette pr&#233;face de se conclure elle-m&#234;me en forme de manifeste :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Entre les po&#232;mes spatialistes, il y a, comme entre le ciel et la mer, entre les astres et la terre, entre les lettres et les &#234;tres, entre les mots et les mots, entre les mots, les souffles et les vides, entre les chiffres et les langues, l'infini de la cr&#233;ation en tant que b&#233;ant, en permanent d&#233;ploiement, en &#233;quilibre instable dans ses flux et reflux incessants. Pour une &#233;criture et une lecture illimit&#233;es enroulant et d&#233;roulant lettres, mots et livres comme des vagues ou des volutes, les emp&#234;chant de s'arr&#234;ter, de se figer. Pour un pr&#233;sent perp&#233;tuel porteur de son pass&#233;, de son avenir et de son origine, qui est le temps o&#249; le po&#232;me s'&#233;crit et ne cesse de se reprendre en se renouvelant &#224; chaque instant, comme &#171; le soleil &#187; d'H&#233;raclite &#171; sans cesse toujours nouveau &#187;. &#192; la recherche d'un point insaisissable o&#249; l'on retourne et qui nous retourne sans cesse. Pour la &#171; tension d'un commencement infini &#187; (Rilke) au c&#339;ur d'un espace d'intensit&#233;s et de forces litt&#233;rales qui, d'un po&#232;me et d'un livre &#224; l'autre, n'en finit pas de prendre forme. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est un v&#233;ritable discours amoureux ! Et il est fond&#233;. Il n'est que de parcourir tant les Textes th&#233;oriques (1962/1966), p. 69-247, que les Po&#232;mes (1962/2012) qui en donnent une tr&#232;s juste id&#233;e. On trouvera des esprits en alerte &#224; l'&#233;gard de la po&#233;sie de leur temps (je songe &#224; la Po&#233;sie concr&#232;te, Augusto de Campos&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le lecteur int&#233;ress&#233; trouvera ressources aux presses du r&#233;el avec :&#8212; Les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), sans cesse en &#233;veil.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pierre et Ilse Garnier sont picards&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire : Pierre Garnier &#224; Saisseval &#171; Ah ben oui, je suis vraiment picard ! (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-34&#034;&gt;34&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, aussi ne s'&#233;tonnera-t-on pas de trouver des po&#232;mes spatialistes dans cette langue, ainsi des pages sur les ozieux : coulons, teurtreles, et autres turlutes ; les amateurs de jardins verront comme le jardin japonais est ponctu&#233;, tandis que l'&#233;rotisme spatialiste&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Notre &#233;rotisme est &#233;nergie et structures, c'est-a-dire physique et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-35&#034;&gt;35&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; se r&#233;v&#232;le avec le Blason du corps f&#233;minin par Ilse Garnier.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ajoutons enfin que dans son introduction, Isabelle Maunet-Saillet, signale divers ouvrages et articles de chercheurs, de ces dix derni&#232;res ann&#233;es&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Citons : &#8212; Tout d'abord, en guise d'ouverture, mots &#224; mots du spatialisme, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-36&#034;&gt;36&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui ne manqueront pas d'int&#233;resser les lecteurs qui se seront faits les explorateurs de la po&#233;sie, d'une &#339;uvre, qui plus est commune, dont elle aura &#233;tabli les multiples connexions, dit les riches perspectives et la tenue &#233;thique.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;8&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Coda&lt;/font&gt; &lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il ne sera peut-&#234;tre pas inutile d'ajouter qu'auront accompagn&#233;, sinon inspir&#233; ces choix de lecture quelques textes qui forment eux aussi constellation :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;
&#8212; &#171; Monstre d'innocence : l'infinie pervertibilit&#233; de la litt&#233;rature &#187;, chapitre II, de Ginette Michaud, &lt;i&gt;Battements du secret litt&#233;raire, Lire Jacques Derrida et H&#233;l&#232;ne Cixous&lt;/i&gt;, Volume 1 (Hermann, 2010), p. 147-206&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ginette Michaud, Battements du secret litt&#233;raire, Lire Jacques Derrida et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-37&#034;&gt;37&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;
L'expression &#171; Monstre d'innocence &#187; (re)conduisant &#224; :&lt;br&gt;&#8212; Jacques Derrida, &#171; La Veilleuse (&#8220;... au livre de lui-m&#234;me&#8221;) &#187;, pr&#233;face &#224; Jacques Trilling, &lt;i&gt;James Joyce ou L'&#233;criture matricide&lt;/i&gt;, &#233;ditions Circ&#233; 2001 (Premi&#232;re parution : &lt;i&gt;&#201;tudes freudiennes&lt;/i&gt; n&#176; 7-8, Avril 1973), lu attentivement par &lt;br&gt;&#8212; Ginette Michaud : &#171; Le v&#339;u d'Ulysse &#187;, sur Jacques Trilling, &lt;i&gt;James Joyce ou l'&#201;criture matricide&lt;/i&gt;, pr&#233;c&#233;d&#233; de Jacques Derrida, &lt;i&gt;La Veilleuse (&#034; &#8230; au livre de lui-m&#234;me &#034;)&lt;/i&gt; , Critique n&#176; 658, mars 2002&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Critique n&#176; 658, mars 2002.&#034; id=&#034;nh2-38&#034;&gt;38&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pour parfaire le tout, relire :&lt;br&gt;&#8212; Jacques Derrida, &lt;i&gt;&#201;tats d'&#226;me de la psychanalyse&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Derrida, &#201;tats d'&#226;me de la psychanalyse, Galil&#233;e 2000&#034; id=&#034;nh2-39&#034;&gt;39&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et son sous-titre : &lt;i&gt;L'impossible au-del&#224; d'une souveraine cruaut&#233;&lt;/i&gt;, r&#233;dig&#233; en m&#234;me temps que &lt;i&gt;La Veilleuse&lt;/i&gt;, et, last but not least :&lt;br&gt;&#8212; Marcel Proust, Sentiments filiaux d'un parricide, Le Figaro, 1&#176; f&#233;vrier 1907&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sentiments filiaux d'un parricide fait l'objet de la lecture constellatoire (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-40&#034;&gt;40&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Garnier, &lt;i&gt; Le jardin japonais du po&#232;te Yu&lt;/i&gt;, Tome 2 (2004), in Ilse &amp; Pierre Garnier, &lt;i&gt;La Po&#233;sie spatiale, une anthologie&lt;/i&gt;, Al dante, 2012, p. 614.&lt;br&gt; D&#233;tach&#233; en haut de la page 614, cet &#233;nonc&#233; est pr&#233;c&#233;d&#233;, p. 613 de ceux-ci :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;Et puis, dit Yu, il y a ce grand calme, les distances &#224; peine &#233;nerv&#233;es - ce calme &lt;br&gt;
de l'incompr&#233;hension &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;des rapports &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;lointains &#8211; inexistants ? - &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;entre le chiffre &lt;br&gt;
et le mot - et Yu ajoute : c'est une mission de l'infini et de l'&#233;ternit&#233;. &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Prenez votre gomme !, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;dit l'institutrice, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;et effacez le mot &#171; soleil &#187; - Yu alors &lt;br&gt;
sent la nuit l'envahir. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je sais, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;dit&lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt; Yu, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;qu'on &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;touche &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;la m&#234;me &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;corde &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;en touchant &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;le A et le 1 ; &lt;br&gt;
&#171; quelque-chose &#187; m'indique &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;que &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;je ne me trompe pas, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;que c'est &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;la cl&#233; de &lt;br&gt;
la po&#233;sie. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rechercher &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;ce qui vibre &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;ensemble, dit &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;Yu, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;par exemple &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;le deux et &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;l'&#226;me. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je fais &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;des propositions, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;dit Yu, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;entre les chiffres &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;et le sens &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;du titre que je &lt;br&gt;
donne ; je souhaite que quelques r&#233;gions soient touch&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nicole Caligaris, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verticales.com/fiche_ouvrage.php?id=351&amp;rubrique=3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le paradis entre les jambes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Verticales, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire cette &lt;a href=&#034;http://expositions.bnf.fr/rouge/grand/121.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;planche&lt;/a&gt; de la BNF.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire encore et encore, l'hommage de l'&lt;a href=&#034;http://www.dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Clavreul.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Association Apolis&lt;/a&gt;, on rappellera pour ce &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article64' class=&#034;spip_in&#034;&gt;psychanalyste &#171; ordinaire &#187;&lt;/a&gt;, qu'il &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article26' class=&#034;spip_in&#034;&gt;y a d'l'homme&lt;/a&gt; ! Voir aussi chez Hermann, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Psychanalyse+La+formation+des+psychanalystes&amp;prodid=918&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La formation des psychanalystes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce terme qui rel&#232;ve de &lt;a href=&#034;http://xdep.aquops.qc.ca/zoom/fondements/pedagogie_video3.1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la formation&lt;/a&gt;, pointe &#224; n'en pas douter, un diff&#233;rend avec l'autofiction (&lt;i&gt;mode&lt;/i&gt;, ajouterait-elle).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bertrand Leclair, &lt;a href=&#034;http://www.actes-sud.fr/catalogue/litterature/malentendus&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Malentendus&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Actes sud, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bertrand Leclair, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-libella.com/fiche-ouvrage.asp?O=506&amp;lapage2=1&amp;FullTexte=leclair&amp;Categorie=&amp;Thematique=&amp;Editeur=&amp;Pays=&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Une guerre sans fin&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Maren Sell, 2008,&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.ivt.fr/theatre/heritages2.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;H&#233;ritages&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#224; L'International Visual Theatre, collectif de com&#233;diens sourds dirig&#233; par Emmanuelle Laborit.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On aura lu depuis : &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article196' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Petit &#233;loge de la paternit&#233;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (2010), &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.humanite.fr/node/5119&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'invraisemblable histoire de Georges Pessant&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (2010), &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article245' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Les Rouleaux du temps&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Derrida, &lt;i&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/11 http:/www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2784'&gt;Le Monolinguisme de l'autre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 1996.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ici &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article335#31' class=&#034;spip_in&#034;&gt;l'incise d'Anna&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Yves Charnet, &lt;a href=&#034;http://www.editionslatableronde.fr/nouveaute.php?id_ouv=I23299&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;La tristesse durera toujours&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, La Table Ronde, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ainsi entre Perrier-menthe et &lt;i&gt;toro &lt;/i&gt; de Miura : &#171; La blonde aux cheveux ondulants qui vient de r&#233;server sa chambre au comptoir est tr&#232;s troublante. Tailleur bleu marine, longues jambes bronz&#233;es &#187; (169-170).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je n'ai pas mis d'insistance sur l'&#233;criture, les deux &#034;chantiers&#034; lyrique, et critique de l'auteur, la disent, celle d'un amateur de jazz et de toros, doubl&#233; d'un immense lecteur de po&#233;sie : des &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editionslatableronde.fr/ouvrage.php?id_ouv=I22510&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Proses du fils&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; &#224; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.audiable.com/livre/?GCOI=84626100106410&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Miroirs de Julien L&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;., de Baudelaire &#224; &lt;a href=&#034;http://www.eclatsdencre.com/maison-edition-eclats-encre,livre,77.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jacques Ancet&lt;/a&gt;, en passant par &lt;a href=&#034;http://www.editionslatableronde.fr/ouvrage.php?id_ouv=I22094&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Michel Deguy&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
Pour ce qui est d'entendre &lt;i&gt;la voix sous le texte&lt;/i&gt;, pas de meilleure ambassade que celle de &lt;a href=&#034;http://michele.finck.free.fr/yves_charnet.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Mich&#232;le Finck&lt;/a&gt;, et la page que nous avons retenue, lue &#224; voix haute, fait bien percevoir &#8220;la po&#233;sie dans la prose&#8221;, dont Mich&#232;le Finck &#233;crit que : &#171; toujours arrach&#233;e &#224; l'exp&#233;rience et aux hi&#233;roglyphes de l'enfance, c'est d'abord une &#034; lettre &#034; adress&#233;e, mais une &#034; lettre &#034; vocale : &#034; &#233;crire &#034;, note-t-il &#224; propos de Jean-Claude Pirotte, &#034; non des livres pour consommateurs, mais des lettres &#224; personne (...) L'amiti&#233;, c'est le nom de la litt&#233;rature quand elle consiste &#224; &#233;crire comme on parlerait &#224; quelqu'un, &#224; &#233;crire des lettres, &#224; &#233;crire des lettres que, en les relisant, un inconnu reliera, peut-&#234;tre, en une sorte de livre &#034; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mich&#232;le Finck, &lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/html/fichelivre.asp?id_livre=467&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Balbuciendo&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Arfuyen, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Y todos cantos vagan, /de ti me van mil /gracias refiriendo. /Y todos m&#225;s me llagan, /y d&#233;jame muriendo /un no s&#233; qu&#233; que quedan balbuciendo.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Cantique spirituel&lt;/i&gt;, chant 7 (dans les deux versions) ; traduction de Jacques Ancet (&#171; Chansons entre l'&#226;me et l'&#233;poux &#187;, Po&#233;sie/Gallimard) : &lt;br&gt;&#171; Et tous ceux-l&#224; qui errent /me vont de toi mille gr&#226;ces &#233;voquant /et tous plus me lac&#232;rent /et me laisse mourante /je ne sais quoi qu'ils vont balbutiant &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Un &lt;a href=&#034;http://michele.finck.free.fr/index.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site internet personnel&lt;/a&gt;, cr&#233;&#233; de longue date, permet d'en rep&#233;rer l'essentiel.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mich&#232;le Finck, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Critiques+litt%E9raire+Giacometti+et+les+po%E8tes.+%AB%A0Si+tu+veux+voir%2C+%E9coute%A0%BB&amp;prodid=1256&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Giacometti et les po&#232;tes&lt;/i&gt; : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187;&lt;/a&gt;, Hermann, 2012.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Trois parties : &lt;i&gt;Sur la lame de l'adieu ; Triptyques pour le p&#232;re mort ; Scansions du noir.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Lallier a publi&#233; aux &#233;ditions Poliphile &lt;a href=&#034;http://editions-poliphile.fr/?page_id=14&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;une suite de po&#232;mes&lt;/a&gt; qui a ce nom ; il donne sur la page de pr&#233;sentation de celle-ci, un puissant commentaire de &lt;i&gt;Balbuciendo&lt;/i&gt;, qui dit la force d'une &#233;coute partag&#233;e&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Zambrano, &#171; &lt;a href=&#034;http://www.maulpoix.net/Zambrano.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pourquoi on &#233;crit&lt;/a&gt; &#187;, texte recueilli par Jean-Michel Maulpoix, traduit par Jean-Marc Sourdillon.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Rannou, &lt;i&gt;La Ch&#232;vre noire&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814597068/la-chevre-noire&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;e-book&lt;/a&gt; publie.net, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Rannou est n&#233; &#224; Nice. Il participe r&#233;guli&#232;rement &#224; la revue &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?rubrique24&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#233;trang&#232;re&lt;/a&gt; et co-dirige avec Pierre-Yves Soucy la collection &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?rubrique25&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Poiesis&lt;/a&gt; aux &#233;ditions la Lettre vol&#233;e. Il a coordonn&#233; plusieurs volumes sur Andr&#233; du Bouchet (pour les revues La Rivi&#232;re &#233;chapp&#233;e &amp; &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?article1149&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#233;trang&#232;re&lt;/a&gt;). Parmi ses derniers livres : &lt;i&gt;l&#224;-contre, contretemps paradist&lt;/i&gt;. Il travaille avec plasticiens et musiciens. Il propose lectures et ateliers. &#192; para&#238;tre, aux &#233;ditions de La Nerthe, &lt;i&gt;Le livre s'est ouvert&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#192; lire la traduction du &lt;a href=&#034;http://www.mediterranees.net/mythes/enfers/necromancies/nekya.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Chant XI&lt;/a&gt;, dans la traduction de Leconte de Lisle.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'auto-commentaire qui pr&#233;c&#232;de le tout &#233;voque d'ailleurs &#224; juste titre Gil Evans, d'une part, mais aussi Webern ; ces noms, comme les inter-textes, &#224; la mani&#232;re de cl&#233;s de chacun des &#034;morceaux&#034;, disent de la m&#234;me fa&#231;on, la dette envers des auteurs r&#233;v&#233;r&#233;s : Hom&#232;re/Jaccottet, Dickinson, Joyce/Du Bouchet, Bernhard, Broch.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Il est &#224; noter que dans la version ebook, deux sections sont lues par l'auteur, avec infiniment de justesse, sans le pathos qui d&#233;naturerait le tulle de l'&#233;criture : la section 1, La maison jaune... (p.8), la section 3, Elle se trouve..., p. 39. On f&#233;licitera aussi l'ebook designer, ChapalPanoz.com, de donner &#224; cette version l'&#233;l&#233;gance qu'elle requiert.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ariane Dreyfus, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresenlisant/Lampe_allumee_si_souvent.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Lampe allum&#233;e si souvent dans l'ombre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Jos&#233; Corti, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Claire Kr&#228;henb&#252;hl, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-aire.ch/details.php?id=1010&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les chambres de jour&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions de l'Aire, 2004.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Enfants seuls : j'y &#233;lis la lecture de Ludovic Degroote - on se souvient : Id&#233;alement, il faudrait qu'&#233;crire un livre, ce soit quand on ne peut plus faire autrement&lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2009/02/un-petit-viol-de-ludovic-degroote-une-lecture-dariane-dreyfus.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;*&lt;/a&gt; ; La po&#233;sie quand nous la faisons ; Dans le corps des hommes ; le dernier qui aurait pu s'y rattacher Pas &#224; pas, vous deux, relevant d'une attention toute sp&#233;ciale &#224; &#201;ric Sautou et St&#233;phane Bouquet.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Bouquet, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.champ-vallon.com/Pages/Pagesrecueil/Bouquet.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le mot fr&#232;re&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, p. 53.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce qui ne se v&#233;rifie pas moins lorsqu'Ariane Dreyfus, &#233;voque avec les moyens de la po&#233;sie, son admiration, sa reconnaissance pour le plasticien G&#233;rard Schlosser : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.castorastral.com/collection.php?id_livre=684&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Nous nous attendons&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Le Castor astral, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ilse &amp; Pierre Garnier, &lt;a href=&#034;http://www.al-dante.org/content/view/250/213/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Po&#233;sie spatiale, une anthologie&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Al dante, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le lecteur int&#233;ress&#233; trouvera ressources aux presses du r&#233;el avec :&lt;br&gt;&#8212; Les travaux de Jacques Donguy : &lt;a href=&#034;http://www.lespressesdureel.com/ouvrage.php?id=735&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&#233;sies exp&#233;rimentales &#8211; Zone num&#233;rique (1953-2007)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&#8212; Ceux d'Augusto de Campos, &lt;a href=&#034;http://www.lespressesdureel.com/ouvrage.php?id=2202&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&#232;temoins &#8211; Anthologie&lt;/a&gt;. L'&lt;a href=&#034;http://lecormier.wordpress.com/2011/10/25/bresil/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;anthologie de la po&#233;sie br&#233;silienne&lt;/a&gt; aux &#233;ditions Le Cormier, a &#233;t&#233; tr&#232;s justement pr&#233;sent&#233;e par &lt;a href=&#034;http://www.maisondelapoesie.be/chronique/chronique.php?id=350&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#201;ric Brogniet&lt;/a&gt;, qui met l'accent sur ce que le po&#232;me SOS, appelle de r&#233;novation esth&#233;tique et politique aux heures du retour &#224; la d&#233;mocratie au Br&#233;sil.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-34&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-34&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;34&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire : &lt;a href=&#034;http://www.alexandrines.fr/boutique/content/400-saisseval-pierre-garnier&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pierre Garnier &#224; Saisseval&lt;/a&gt; &#171; Ah ben oui, je suis vraiment picard ! &#187;par Fran&#231;oise Racine. L'&#233;couter lire des passages de son recueil de po&#233;sie &lt;a href=&#034;http://www.dailymotion.com/video/x3a3w6_pierre-garnier_creation#.UOqLqByxhhs&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#034;Ech Catieu d'Pinkigni&#034;&lt;/a&gt; &#224; la soir&#233;e &#034;Pierre Garnier et ses amis picards&#034; du festival picard Ches W&#232;pes (Les gu&#234;pes).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-35&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-35&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;35&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Notre &#233;rotisme est &#233;nergie et structures, c'est-a-dire physique et esth&#233;tique ; il est tourbillons, impulsions, &#233;changes particulaires, ondes, radiations, spatialis&#233; dans tout le corps : c'est l'homme et la femme coextensifs &#224; l'univers - l'homme et la femme dans leurs champs gravitationnels. &lt;br&gt;
C'est la langue, elle-m&#234;me, coextensive &#224; l'univers ; elle- m&#234;me dans ses champs de gravitation.&lt;br&gt; llse et Pierre Garnier, Approches n&#176; 2 : &#171; L'&#233;rotisme dans la po&#233;sie mat&#233;rielle &#187;, 1966 ; revue dirig&#233;e par Julien Blaine et Jean-Fran&#231;ois Bory.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-36&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-36&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;36&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Citons :&lt;br&gt;
&#8212; Tout d'abord, en guise d'ouverture, &lt;a href=&#034;http://crdp.ac-amiens.fr/garnier/article30.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;mots &#224; mots du spatialisme&lt;/a&gt;, CRDP d'Amiens ; on y note le nom de :&lt;br&gt;&#8212; Martial Lengell&#233;, auteur d'une th&#232;se sur L'&#338;uvre po&#233;tique de Pierre Garnier, et dont le carnet de recherche donne une &lt;a href=&#034;http://lec.hypotheses.org/files/2011/03/21.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;bibliographie&lt;/a&gt; d'ouvrages et d'articles r&#233;cents.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-37&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-37&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;37&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ginette Michaud, &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=10&amp;ref=Philosophie+Battements+du+secret+litt%E9raire&amp;prodid=782&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Battements du secret litt&#233;raire, Lire Jacques Derrida et H&#233;l&#232;ne Cixous&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Hermann, 2010.&lt;br&gt;
Rappelons :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Comment lire &lt;i&gt;Battements ?&lt;/i&gt; ce qui veut dire comment m'a-t-il &#233;t&#233; donn&#233; de lire &lt;i&gt;Battements ?&lt;/i&gt; Il me semble pas qu'une lecture lin&#233;aire soit la meilleure. Mais aller d'abord l&#224; o&#249; on est concern&#233;. Ce qui permettra d'entrer en intelligence avec l'amie et de poursuivre. Par exemple, le chapitre II : &#171; Monstre d'innocence : l'infinie pervertibilit&#233; de la litt&#233;rature &#187;. Ginette Michaud trouve l'expression &#8212; monstre d'innocence &#8212; &#224; la fin de la pr&#233;face de Jacques Derrida au livre de Jacques Trilling, James Joyce ou l'&#233;criture matricide, et quelques dizaines de pages plus loin, se demande, nous demande, en toute ing&#233;nuit&#233;, si elle a bien fait en se laissant choisir par ce sujet d'insister &#224; ce point sur la cruaut&#233; de l'&#233;criture, et elle se r&#233;pond, avec H&#233;l&#232;ne Cixous &#171; tout en ce monde et dans les autres d&#233;pend de notre lecture &#187; [Le Jour o&#249; je n'&#233;tais pas l&#224;] ; en effet, comme elle conclut ce chapitre puissant : la pervertibilit&#233; innocente de la litt&#233;rature a bien partie li&#233;e avec son pouvoir&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article151#77' class=&#034;spip_in&#034;&gt;*&lt;/a&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-38&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-38&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;38&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Critique &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.com/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2378&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 658&lt;/a&gt;, mars 2002.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-39&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-39&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;39&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Derrida, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2791&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#201;tats d'&#226;me de la psychanalyse&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Galil&#233;e 2000&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-40&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-40&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;40&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://ddata.over-blog.com/0/05/17/99/DOSSIER1/SENTIMENTS-FILIAUX-D-UN-PARRICIDE-MARCEL-PROUST-1907.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sentiments filiaux d'un parricide&lt;/a&gt; fait l'objet de la lecture constellatoire d'H&#233;l&#232;ne Cixous, pour la troisi&#232;me ann&#233;e cons&#233;cutive, &#224; la &lt;a href=&#034;http://www.maison-heinrich-heine.fr/fr/seminaire-cixous-7/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Maison Heine&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Contre-paroles</title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328</guid>
		<dc:date>2012-11-28T02:59:50Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Cixous, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>N&#233;e, Patrick</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Proust, Marcel</dc:subject>
		<dc:subject>Serre, Anne</dc:subject>
		<dc:subject>Richard, Jean-Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Silvain, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Lallier, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>B&#252;chner, Georg</dc:subject>
		<dc:subject>Tunner, Erika</dc:subject>
		<dc:subject>Cambon, Fernand</dc:subject>
		<dc:subject>Finck, Mich&#232;le</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;28/11/2012 &#8212; Georg B&#252;chner &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#185;&lt;/a&gt; ; Anne Serre&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328#2' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#178;&lt;/a&gt; ; Fran&#231;ois Lallier&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328#3' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#179;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot99" rel="tag"&gt;Cixous, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot244" rel="tag"&gt;N&#233;e, Patrick&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot983" rel="tag"&gt;Proust, Marcel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1156" rel="tag"&gt;Serre, Anne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1242" rel="tag"&gt;Richard, Jean-Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1479" rel="tag"&gt;Silvain, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1552" rel="tag"&gt;Lallier, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1553" rel="tag"&gt;B&#252;chner, Georg&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1554" rel="tag"&gt;Tunner, Erika&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1555" rel="tag"&gt;Cambon, Fernand&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1556" rel="tag"&gt;Finck, Mich&#232;le&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 20px&#034;&gt;
&lt;a id=&#034;0&#034;&gt;&lt;/a&gt; C'est la contre-parole, c'est la parole qui brise &#171; les fils &#187;, la parole qui n'est plus la r&#233;v&#233;rence faite &#171; aux badauds et &#224; l'histoire sur ses grands chevaux &#187;, c'est un acte de libert&#233;. C'est un pas.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Paul Celan, Le M&#233;ridien, Discours prononc&#233; &#224; l'occasion de la remise du prix (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;div align=right&gt;&lt;i&gt;Pour Lucile, &#171; quand elle sera grande &#187;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;En ce temps-l&#224;, je n'&#233;tais plus tout &#224; fait une &#171; monade heureuse &#187;, 68 et des &#233;v&#233;nements priv&#233;s avaient fini par me rempoter dans l'humus parisien, et j'avais troqu&#233; l'unique maison de la presse du pays natal, providente toutefois en livres de poche, pour la griserie en particulier de revues de toutes sortes, qui me faisaient &#233;carquiller les yeux, d&#233;semplissaient r&#233;guli&#232;rement la bourse. Et d'un coup, d'un seul, ce fut, c'&#233;tait son num&#233;ro 9, je d&#233;couvrais Po&amp;sie, Michel Deguy, et gr&#226;ce &#224; lui, &#224; eux, Paul Celan, Georg B&#252;chner, et jusqu'&#224; l'exclamation de Lucile qui retentit de plus belle aujourd'hui.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ce temps d'aujourdhui, H&#233;l&#232;ne Cixous fait resurgir la figure de B&#252;chner, dans un s&#233;minaire o&#249; pour la troisi&#232;me ann&#233;e il est question d'&#171; a&#233;rer la chambre du crime &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;S&#233;minaire d'H&#233;l&#232;ne Cixous, 2012-2013. Le texte : Marcel Proust, &#171; Sentiments (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, tandis qu'&#224; la Com&#233;die de Reims est donn&#233;e &#224; nouveau la trilogie par la troupe de Ludovic Lagarde, et que le toujours surprenant Laurent Poitrenaux incarne en une m&#234;me soir&#233;e, Woyzeck, Danton, et le roi Pierre de Popo&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dossier &#171; Pi&#232;ce (d&#233;)mont&#233;e &#187; du Sceren.&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a peu (en 2008) Erika Tunner ouvrait un num&#233;ro de la revue Europe, avec une exclamation &#171; &#224; la Lucile &#187; : &#171; B&#252;chner nous manque &#187;. Cette fois, je ne manquerai pas, pour commencer, de rendre hommage &#224; son travail et &#224; celui de ses invit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;&#171; B&#252;chner nous manque &#187;&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Erika Tunner, &#171; B&#252;chner nous manque &#187;, avant-propos de Europe, n&#176; 952-953, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En tout pr&#233;alable, mention pleine de reconnaissance : la conf&#233;rence-lecture de Jean-Christophe Bailly en 2011 &#224; la BNF. Ce qu'il dit (intensif) de B&#252;chner, la place qu'il tient dans sa vie de lecteur, quelques faits biographiques pr&#233;cis (les ann&#233;es &#171; autonomes &#187;), la lecture de l'inattendue, &#233;mouvante et belle tirade de Marion, celle de Lenz (traduit avec Henri-Alexis Baatsch : partez dans la montagne et flanquez-vous dans la fontaine de Waldersbach), l'&#233;vocation de la communaut&#233; seconde, leurs membres qui veillent jalousement sur leur auteur d'&#233;lection... (le tout avec la plus parfaite discr&#233;tion, c'est beau, c'est pur, je le dis purement, et si rare...&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;BNF, Salon de lecture du f&#233;vrier 2011.&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi le jour vient o&#249; le lecteur de cette &#171; communaut&#233; sans communaut&#233; &#187; se fait plus tol&#233;rant avec les lectures r&#233;flexives (celles que Lenz ne trouverait pas vivantes), pourvu qu'elles n'alt&#232;rent pas la jeunesse de l'&#339;uvre - magnifique preuve de celle-ci, rappellent-ils, rappellerai-je, on rappellera donc, l'avance formelle de Woyzeck : la traduction musicale devra attendre Alban Berg (et du c&#244;t&#233; de la folie, incestueusement litt&#233;raire, la rue Alban-Berg, devra attendre Anne Serre, cf. infra &#8212; c'&#233;tait une incise, parfaitement inattendue &#8212;).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi je reviens &#224; l'exclamation d'Erika Tunner, ouvrant ce num&#233;ro d'Europe de la fin 2008. J'avais relev&#233; dans &#171; B&#252;chner et la folie &#187; la contribution de Fernand Cambon, pr&#233;face &#224; sa traduction de Lenz, en ce qu'elle mettait en lumi&#232;re la possibilit&#233; d'articuler politique et psychiatrie &#8212; B&#252;chner pleinement de son temps et d&#233;j&#224; en avant de lui&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je me glisse dans ce paragraphe de la page 91 : &#171; Si Oberlin, si les p&#232;res (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212;, sans omettre les &#233;cueils auxquels est soumise la traduction (les monosyllabes, l'impersonnel, le &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, la finale : &#171; &lt;i&gt;So lebte er hin...&lt;/i&gt; &#187;) ; outre &lt;i&gt;Lenz&lt;/i&gt;, Fernand Cambon traduit ici le discours de Canetti, le texte de Lukacs (centenaire de B&#252;chner en 1937).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans l'ensemble de ce num&#233;ro d'Europe, c'est &lt;i&gt;Lenz&lt;/i&gt; qui a la part belle, avec des contributions qui se compl&#232;tent particuli&#232;rement, insistant qui sur la litt&#233;rarisation du rapport du pasteur Oberlin, qui sur les accointances entre les vies de Lenz et de B&#252;chner, leurs &#171; programmes &#187; esth&#233;tiques, qui sur la dimension psychiatrique de l'&#233;v&#233;nement de la folie de Lenz, et l'&#233;tonnante clinique qu'en fait B&#252;chner. Cela demande lecture serr&#233;e, mais enrichissante, document&#233;e et empathique la plupart du temps, qu'il s'agisse du &#171; Chaos d&#233;sol&#233; d'un esprit &#187; d'Alain Cozic, ou selon Clarissa Schoofs et Yasmin Hoffmann de &#171; L'immense fissure qui traverse le monde de Lenz &#187; qui, ajoutent-elles &#171; anticipe donc aussi sur la crise de l'individu moderne : perte des rep&#232;res d'identification traditionnels, illusion de son autonomie, fragilit&#233; de ses efforts et ali&#233;nation de son comportement. C'est sans doute pour cela que ce fragment litt&#233;raire continue &#224; intriguer, &#224; d&#233;ranger, qu'il continue &#224; provoquer par le froid glacial permanent qu'annonce son paragraphe final &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les lecteurs du &lt;i&gt;M&#233;ridien&lt;/i&gt;, 1960, rappelons-le, sauront gr&#233; &#224; Dietmar Goltschnigg, de sa contextualisation pr&#233;cise de la remise du prix B&#252;chner &#224; Paul Celan, des difficult&#233;s de sa r&#233;ception alors que tout en &#233;tant un manifeste po&#233;tologique propre &#224; l'auteur, le discours r&#233;dig&#233; en cette occasion prend particuli&#232;rement en compte ce que l'&#339;uvre de B&#252;chner pouvait signifier pour le po&#232;te : contre-parole d'un temps, elle le demeurait comme utopie de la rencontre, quelque chose qui revient (n&#233;cessite retour) sur soi comme un m&#233;ridien.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je m'attarderai pour terminer sur la contribution de Pierre Silvain &#8212; ne m&#233;connaissant pas les &#233;claircissements bienvenus sur L&#233;once et Lena (Erika Tunner), les r&#233;flexions de metteur en sc&#232;ne de St&#233;phane Braunschweig, ou encore le r&#244;le de Karl Gustzkow par Michel Cadot&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'&#233;dition de poche Garnier-Flammarion (1997), a &#233;t&#233; assur&#233;e par Michel Cadot (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Dans la collection &#171; L'un et l'autre &#187;, &lt;i&gt;Le Brasier, le Fleuve&lt;/i&gt; (2000)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Silvain, Le Brasier, le fleuve. Georg B&#252;chner, Collection L'un et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; a marqu&#233; l'attrait de l'auteur de Julien Letrouv&#233;, pour l'&#339;uvre de B&#252;chner.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le propos critique dans &#171; De l'obsc&#233;nit&#233; dans &lt;i&gt;La mort de Danton&lt;/i&gt; &#187;, c'est le titre de l'article, est remarquable. Obsc&#233;nit&#233; du langage, en d&#233;pit des &#233;dulcorations -faible mot- apport&#233;es par l'&#233;diteur, pour lequel chemin faisant, nous apprenons (une lettre), que B&#252;chner avait pour projet d'&#233;crire &#171; deux drames cochons &#187;, il est ajout&#233; : (sic). Selon Ludwig, le fr&#232;re de B&#252;chner, il se serait agi d'une pi&#232;ce sur &lt;i&gt;L'Ar&#233;tin&lt;/i&gt;. Et Pierre Silvain d'imaginer, que &#171; la langue au fil ac&#233;r&#233; de scalpel &#187; des &lt;i&gt;Sonnets luxurieux&lt;/i&gt;, mettait du c&#339;ur au ventre de qui r&#233;digeait un m&#233;moire sur le syst&#232;me nerveux des barbeaux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#192; lire : &#171; Un ichtyologue &#224; la Com&#233;die fran&#231;aise &#187;.&#034; id=&#034;nh3-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ! De rappeler aussi : &#171; Rien qu'il n'ait emprunt&#233;, &#224; travers ses lectures, &#224; la langue pl&#233;b&#233;ienne que l'on parle dans les rues et les prisons de la Terreur, ou encore &#224; Shakespeare qu'il lit avec admiration : l'obsc&#233;nit&#233; langagi&#232;re est de son cru. Si elle participe d'un go&#251;t profond, sans doute jamais &#233;lucid&#233; par lui de crainte de courir le risque st&#233;rilisant d'une autocensure, elle &#233;chappe cependant &#224; celui de la gratuit&#233; scabreuse, car il est remarquable qu'elle soit toujours &#8220;en situation&#8221; &#187;. Et c'est le cas pour l'exemple choisi de la sc&#232;ne 2 de l'acte II (Un mail. Des promeneurs &#8212; grisettes et soldats), dans laquelle n'est pas fortuite l'apparition de Danton. Mais pour ma part, de cette sc&#232;ne je retiens cette adresse &#224; Camille (Desmoulins) : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Surtout n'exige de moi rien de s&#233;rieux. Je ne comprends pas pourquoi les gens ne s'arr&#234;tent pas dans la rue pour rire au visage l'un de l'autre. Ils devraient &#224; mon avis &#233;clater de rire &#224; leurs fen&#234;tres, &#224; travers leurs tombes, le ciel devrait crever et la terre se convulser de rire. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;En r&#233;ponse &#224; l'obsc&#233;nit&#233; de la mort prochaine, contenue dans les mots de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Anne Serre, &#171; Petite table sois mise ! &#187;&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Anne Serre, Petite table sois mise !, Verdier, 2012. Pour d&#233;plier la table, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:400px&#034;&gt;&#171; On croit avoir des go&#251;ts, des d&#233;sirs, et bien souvent &#224; cause d'une danse ou d'un visage, c'est un autre go&#251;t qui nous vient pour une vie plus ardente, une vie exigeante mais dans laquelle nous savons que nous serons plus libres, d&#233;lest&#233;s des poids qui souvent nous retiennent. &#187; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Dois-je l'avouer ? j'ai ri aux larmes d&#232;s les premi&#232;res pages de &lt;i&gt;Petite table sois mise !&lt;/i&gt;, y retrouvant la joyeuse f&#233;rocit&#233; d'&lt;i&gt;Histoire de l'&#339;il&lt;/i&gt;, l'alacrit&#233; du &lt;i&gt;Surm&#226;le&lt;/i&gt;, et me demandant bien o&#249; l'auteur voulait m'emmener. Connaissant quelque peu ses livres, cette h&#233;naurmit&#233; (quel incipit !) ne devait pas &#234;tre gratuite et devait donner &#224; penser c'est &#224; dire &#233;crire. Magique est la table d'&#233;criture, lorsqu'&#224; force de tourner, s'en &#233;chappe un esprit un peu fort. Incestueuse est la lalangue, bifide, empoisonn&#233;e. La petite &#233;p&#233;e du c&#339;ur &#8212; Anne Serre a emprunt&#233; cette tr&#232;s belle expression &#224; Patrick Maury&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Patrick Maury, Petites m&#233;tanies du temps, aux &#233;ditions Obsidiane 1996. La (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; tranchera, voir comme les p&#232;re et m&#232;re de ce conte d'un genre sp&#233;cial, sont r&#233;duits &#224; rien apr&#232;s avoir &#233;t&#233; tout. Bref comme dans bien des contes (ici allusion &#224; une formule de Grimm), voil&#224; un r&#233;cit de formation, d'&#233;mancipation, initiatique donc. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le &lt;i&gt;sentiment sexuel&lt;/i&gt; pour emprunter &#224; Nathalie Quintane&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir la recension de Cr&#226;ne chaud.&#034; id=&#034;nh3-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; y est pr&#233;gnant, mais souvenons-nous de Pascal Quignard, plus que le sexe, c'est le r&#233;cit qui crie : Encore, encore ! Bref, avec les mots, c'est meilleur encore. Et l'art de conter d'Anne Serre est ici &#224; son meilleur. Quel bonheur, au d&#233;tour d'une page, en mani&#232;re de pause, encore que, de retrouver &lt;i&gt;Eva Lone&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Anne Serre, Eva Lone, Champ Vallon, 1993, &#171; Eve alone &#187;, &#233;crit Jean-Pierre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dans la description de la maison, car Anne Serre aime &#224; d&#233;crire (&#171; Je la d&#233;crirai pourtant, car je l'aimais &#187; (18)), et ici se m&#234;lent avec une grande placidit&#233; quelques allusions aux d&#233;sordres intimes, cette maison &#233;tant &#171; pareille &#224; un corps, pareille &#224; une &#226;me &#187;. Autant dire que l'auteur tient son lecteur, sa lectrice, serr&#233;(e) contre le texte, et ne lui procure de rel&#226;che que de l'avoir conduit(e) &#224; l'acm&#233; de l'&#233;criture, voyez comment s'y heurte l'assistante sociale &#224; la recherche du &#171; dysfonctionnement &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le corps que nous formions avec nos parents et leurs amis &#233;tait si compact, la circulation qui existait entre nous si lumineuse, si ordonn&#233;e, que les propos de l'assistante paraissaient se heurter &#224; une paroi lisse, bomb&#233;e et douce : elle ne savait comment la percer. &#187;(24)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est au beau milieu des champs que les deux fl&#232;ches d'une cath&#233;drale en feront l'office : &#171; Pendant que nous nous occupions, je pouvais, lorsque je relevais la t&#234;te, distinguer au loin les deux fl&#232;ches noires d'une cath&#233;drale. Et pour la premi&#232;re fois, quelque chose naquit en moi. Non pas l'amour, j'en &#233;tais bien loin encore, jeune comme je l'&#233;tais, et dans une situation tout de m&#234;me si inextricable, mais un d&#233;but d'amour, un d&#233;but d'esp&#233;rance, un d&#233;but de douleur pour quelque chose de plus haut, de plus fin, de plus myst&#233;rieux que le plaisir familial qui n'&#233;tait ni haut, ni fin, ni myst&#233;rieux, mais qui n'&#233;tait pas son contraire non plus. Qui &#233;tait large, doux, glacial et puissant. &#187; (28)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reliez ceci &#224; : &#171; Villa d'Este, elle montait l'escalier de pierre, je montais derri&#232;re elle, j'&#233;tais triste de l'avoir transport&#233;e dans ce jardin, d'y avoir pass&#233; plus de trois heures sans rien trouver en elle ni en moi, quand soudain, &#224; son manteau blanc se substitua une robe blanche, &#224; sa chevelure blonde une autre chevelure, et je fus transport&#233;e d'un coup dans le vestibule glac&#233;, sur la table noire et miroitante, et ce que je sentis alors, &#224; ma plus grande surprise, fut un d&#233;sespoir si violent qu'on aurait dit un s&#233;isme en mon c&#339;ur, comme si ses deux parties &#233;taient soudain s&#233;par&#233;es, d&#233;chir&#233;es, arrach&#233;es l'une &#224; l'autre, comme si c'&#233;tait cela qui s'&#233;tait pass&#233; rue Alban-Berg sans que je le susse jamais, comme si cette table au lieu d'avoir &#233;t&#233; celle de la joie et de l'excitation maniaque de mes &#233;motions avait &#233;t&#233; celle d'un sacrifice, comme si l'on m'y avait amput&#233;e, tortur&#233;e, d&#233;membr&#233;e, alors que moi, en ce temps-l&#224;, je songeais. &#187; (53)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Outre que c'est magnifiquement &#233;crit (imparfait du subjonctif compris), &#224; sa place, qu'on y pressent davantage pour quoi Alban-Berg est le nom de la rue, la soudainet&#233; de la r&#233;v&#233;lation (et ce n'est pas l'institution en la personne de l'assistante sociale qui perce le secret), l'amour, c'est l'&#233;criture, qui demande de sacrifier l'&#233;dredon des conventions, quelles qu'elles soient, et il est &#233;pais, moelleux, confortable ! L'intr&#233;pidit&#233; des h&#233;ros (des h&#233;ro&#239;nes bien s&#251;r) de contes n'aura pas failli &#224; Anne Serre, pour nous donner un r&#233;cit auquel on adh&#232;re avec le plaisir, la jubilation des situations impossibles, secr&#232;tement d&#233;sir&#233;es, les &#233;preuves (il est bon que ce mot dise aussi celles du texte) auxquelles il soumet : &#171; attraper les poissons fuyants du r&#233;el &#187; (33), pas facile, dit-elle ; reconnaissance donc, de rendre &#171; extr&#234;mement attentif, pour que vivre vous procure une joie terrible &#187; ! (59)&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Revue Europe, Cahier Fran&#231;ois Lallier&lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Europe, novembre-d&#233;cembre 2012, n&#176; 1003-1004, Katherine Mansfield, Clarice (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Fran&#231;ois Lallier, Les Arch&#233;types&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Lallier, Les Arch&#233;types, Le Temps qu'il fait, 2012.&#034; id=&#034;nh3-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt; &lt;br&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:400px&#034;&gt; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Il est heureux que simultan&#233;ment paraissent au Temps qu'il fait &lt;i&gt;Les Arch&#233;types&lt;/i&gt; de Fran&#231;ois Lallier, et les vues que donnent de son &#339;uvre des lecteurs attentifs dans un r&#233;cent num&#233;ro de la revue Europe. Le po&#232;te, l'essayiste&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;En attestent les deux volumes de La voix ant&#233;rieure aux &#233;ditions La lettre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, mais aussi l'&#233;diteur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Lallier co&#233;dite avec G&#233;raldine Toutain les &#233;ditions Poliphile &#224; Dijon.&#034; id=&#034;nh3-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ne ne font qu'un, en marge des courants dominants&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bio-bibliographie significative sur le site personnel de Fran&#231;ois Lallier.&#034; id=&#034;nh3-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La double fen&#234;tre ouverte par un court recueil (mais dense &#244; combien), et une approche r&#233;flexive tant d'un parcours affirm&#233; que de moments choisis de l'&#339;uvre, sera l'occasion de mettre en lumi&#232;re la contre-parole d'&#171; une po&#233;sie de haut langage &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lequel repose, indique Patrick N&#233;e en ouverture du cahier d'Europe, &#171; moins sur un type de lexique, appartenant aux grands signifiants de la po&#233;sie [...], que sur une sorte savante de prosodie, o&#249; un certain rythme fondamental rejoue la grande partition lyrique d'Occident telle que nous l'a l&#233;gu&#233;e l'apr&#232;s-romantisme, d&#233;barrass&#233;e de ses conventions (po&#232;mes &#224; forme fixe, isom&#233;trie ou r&#233;guli&#232;re h&#233;t&#233;rom&#233;trie des vers, ritournelle de leurs rimes) ; mais non pas de la scansion d'un vers qui n'est &#171; libre &#187; qu'&#224; raison d'une rythmicit&#233; plus savante dans son absence de pattern. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout ou presque sera dit lorsque j'aurai ajout&#233; : &#171; On est plong&#233;, &#224; la lecture de Fran&#231;ois Lallier, dans une r&#233;flexivit&#233; inverse de celle &#224; laquelle on a si souvent affaire avec la veine ludique des jeux sur le signifiant puisque c'est toujours sur l'ouverture &#224; ce qui exc&#232;de la capacit&#233; d'expression du langage qu'il r&#233;fl&#233;chit en en montrant sur la sc&#232;ne du po&#232;me la guette, la prise ou la d&#233;ception ; c'est dire qu'on doit parler, &#224; son propos, d'une &lt;i&gt;m&#233;tapo&#233;tique &lt;/i&gt; de haute exigence, se situant sur la ligne de cr&#234;te de l'ambition m&#233;taphysique en po&#233;sie - dans l'h&#233;ritage des grands pr&#233;d&#233;cesseurs qui ont fait l'objet d'&#233;tudes critiques de sa part. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce propos si net de Patrick N&#233;e d&#233;note &#224; la fois une connaissance pr&#233;cise de l'&#339;uvre, de sa parent&#233; (dans sa diachronie comme dans sa synchronie), d'analyses textuelles tr&#232;s fines. Elle se d&#233;ploient dans un entretien de haute vol&#233;e : &#171; Le retournement de la m&#233;lancolie &#187;, et dans un article critique &#171; D'une voix au-del&#224; de l'angoisse &#187; dont j'aime &#224; rapporter la conclusion :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Une autre perspective s'ouvrirait alors aux yeux du lecteur, celle du travail du po&#232;te int&#233;grant la dimension de l'Insconscient (sur son versant lacanien), non intellectuellement mais &#224; m&#234;me le nouage des images qu'il donne &#224; d&#233;chiffrer : disciple en cela de Jouve, qui ne cessa d'entrecroiser en une tresse magistrale la le&#231;on re&#231;ue de Freud (&lt;i&gt;via&lt;/i&gt; Blanche Reverchon) et sa propre &#233;laboration symbolique de po&#232;te. Une mention particuli&#232;re devrait aussi &#234;tre faite de l'h&#233;ritage du &#171; Je est un autre &#187; et du &lt;i&gt;narcissisme br&#251;l&#233;&lt;/i&gt; qui me semble caract&#233;riser le rapport de Fran&#231;ois Lallier &#224; l'exp&#233;rience de po&#233;sie qui le traverse, o&#249; l'humilit&#233; tr&#232;s r&#233;elle n'emp&#234;che pas la conscience des moments de &lt;i&gt;d&#233;collage&lt;/i&gt; (Didier Anzieu) qui &#233;lisent tout po&#232;te anthentiquement inspir&#233;. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette fois, c'est le grand lecteur d'Yves Bonnefoy, le lisant avec la psychanalyse, qui s'exprime&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Renvoyons &#224; Zeuxis auto-analyste, &#224; Pens&#233;es sur la sc&#232;ne primitive (voir (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Voil&#224; une &#233;tude rare autant que convaincante, qui n'emprisonne pas dans une grille analytique, qui au contraire exalte les potentialit&#233;s des deux langages : le po&#233;tique, et l'analytique ici quasi-m&#233;tapo&#233;tique. Il y a lieu d'&#234;tre admiratif devant cette ma&#239;eutique &lt;i&gt;stricto sensu&lt;/i&gt;, ou l'&lt;i&gt;angustia&lt;/i&gt; se r&#233;v&#232;le la condition n&#233;cessaire de l'accouchement d'une authentique parole de po&#233;sie, d'o&#249; s'ensuivent des remarques sur la dimension matricielle du processus d'&#233;criture, j'inscris encore : &#171; c'est-&#224;-dire n&#233; au c&#339;ur d'un creux central qui ne serait jamais d&#233;ni&#233; par ce qui a pu y prendre forme et qui s'en trouve issu. Aussi ne saurait-il rallier jamais les tenants de la r&#233;ussite du po&#232;me autot&#233;lique, ferm&#233; sur lui-m&#234;me dans son autosuffisance - selon une approche du processus de cr&#233;ation qu'on pourrait &#224; bon droit qualifier de &lt;i&gt;phallique&lt;/i&gt;, chaque &#171; texte &#187; s'&#233;rigeant alors en f&#233;tiche charg&#233; de d&#233;nier le creux matriciel qui lui a donn&#233; naissance, en refoulant ainsi toute reconnaissance d'un processus f&#233;minin en lui. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On lira aussi de Mich&#232;le Finck, &#171; La fusion du visuel et du sonore &#187;, ainsi introduite par la hantise du son ironique et noir : &lt;br&gt;
&#171; Choisissons d'entrer dans la po&#233;sie de Fran&#231;ois Lallier par le demier po&#232;me du livre &lt;i&gt;Le Silence et la vision &lt;/i&gt; (1995) : &#171; &#192; la fin de l'&#233;t&#233; je ne pouvais voir le ruisseau [...] //sans que s'interpose aussit&#244;t [...] la hantise d'un son ironique et noir, maculant l'intouch&#233; du fracas d&#233;risoire de ses phon&#232;mes, au seuil du grand silence pressenti &#187; (SV, 48). Au c&#339;ur de l'&#339;uvre, il y a cette &#171; hantise d'un son ironique et noir &#187;, angle mort &#233;nigmatique. Mais le parcours initiatique de ce po&#232;me cl&#233;, comme de l' &#339;uvre tout enti&#232;re, est tendu vers un arrachement &#224; la fascination de cette ironie et de cette noirceur, dans un dynamisme qui a pour centre la fusion de l'&#339;il et de l'oreille, des cat&#233;gories visuelles et sonores, et s'ouvre sur l'espoir d'une &#171; lumi&#232;re du sens, ind&#233;chiffrable &#187; (&lt;i&gt;Tissu du temps&lt;/i&gt;, 29). &#187; Ici encore, une &#233;tude, qui fait place aux extraits de l'&#339;uvre, pour en montrer la coh&#233;rence de la po&#233;tique.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ses &#034;Quelques mots pour Fran&#231;ois Lallier&#034;, apr&#232;s avoir &#233;voqu&#233; des compagnonnages : Baudelaire, Jouve, Pierre-Albert Jourdan, Yves Bonnefoy indique qu'il aimerait aller plus avant avec Fran&#231;ois Lallier sur la notion de k&#233;nose, ainsi que sur sa conception de la parole, o&#249; dit-il, comment il se risque en lui aux confins du projet po&#233;tique et religieux, qui se verrait l&#224; transgress&#233;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reste alors &#224; &#233;couter les quelques po&#232;mes donn&#233;s &#224; la revue : &#171; Les temples de la mer et autres po&#232;mes. &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ne deviens-tu pas ce que tu regardes ? &lt;br&gt;
Un rythmne dans le visible &#8212; ce qu'on appelle une forme &#8212;, &lt;br&gt;
Voici qu'il &#233;veille l'&#226;me, &lt;br&gt;
Tu prends forme de cette &#226;me qu'il &#233;veille en toi, &lt;br&gt;
Et ton &#226;me devient visible aussi pour toi, dans ce que tu regardes. &lt;br&gt;
Elle habite jusqu'&#224; son fond de blancheur ou de nuit. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un arbre, un nuage, le corps pourpre de la danseuse, &lt;br&gt;
Posant ses pas sur la pierre, pour qu'on photographie secr&#232;tement sa beaut&#233;, &lt;br&gt;
Le soleil m&#234;me, qui tient avec simplicit&#233; son rang panni les images supr&#234;mes, &lt;br&gt;
L'&#233;l&#233;phant, ou la vache, ou le serpent, &lt;br&gt;
Ou la mendiante &#233;dent&#233;e, qui est la m&#234;me que la danseuse, &lt;br&gt;
Tr&#232;s haut, par-del&#224; les ann&#233;es, &lt;br&gt;
Dans le grand espace qui monte, vertical, &lt;br&gt;
Sur le sable, pr&#232;s des temples de la mer. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Et nous voici tout proches des &lt;i&gt;Arch&#233;types&lt;/i&gt;, on lira comme les Temples de la mer s'accorde &#224; cette quatri&#232;me explicative : &#171; Une femme qui passe, un arbre dans la campagne, la neige vue d'un train, la forme d'une montagne, ou les rectangles de couleur qu'on voit sur l'asphalte des routes : autant de figures qui parfois, comme au hasard, et dans l'instant, semblent des arch&#233;types. Non la trace d'un unique mod&#232;le id&#233;al transpos&#233; dans la mati&#232;re, mais des figures, fugitives, multipli&#233;es, qui nous atteignent sans qu'un souvenir, ou quelque qualit&#233; extraordinaire, en expliquent l'emprise, venues &#224; notre rencontre comme d'un dehors absolu. Le po&#232;me qui s'en saisit et en proc&#232;de les &#233;claire, traversant avec eux l'exp&#233;rience du langage et sa part d'inconscient, pour &#233;merger avec eux, renversement du r&#234;ve, sur &#171; l'unique face de la vie &#187;. &#187; On trouvera aux pages 29 &#224; 32 le po&#232;me qui aura donn&#233; son nom au recueil, proses po&#233;tiques et po&#232;mes en vers ; celui qui s'inscrit &#171; En m&#233;moire &#187;, m&#234;me si pr&#233;c&#233;d&#233; par &#171; Le plus ancien souvenir &#187;, et &#171; Aux sources du temps &#187; pourrait commander l'ensemble (Ligne des voix confondues /Par la perte, qui est apparition /Tourbillonnante de la mati&#232;re du temps, dont la saveur / Point comme une joie l&#224; m&#234;me o&#249; elle s'efface...), dont la coh&#233;rence se dessine au fur et &#224; mesure. Le lecteur du Cahier d'Europe, se retrouvera en pays dont quelques voies auront &#233;t&#233; fray&#233;es, qu'il s'agisse du &#171; retournement de la m&#233;lancolie &#187; et de &#171; la fusion du visuel et du sonore &#187; particuli&#232;rement illustr&#233;s par l'ultime po&#232;me, dont on citera les derniers mots :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le violet, le velours, ponctuent l'insondable du corps nouveau, tandis que l'incessant d&#233;sert ass&#232;che toutes les larmes un instant lumineuses et qui dessinent le chiffre de la nuit. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article328' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Paul Celan, &lt;i&gt;Le &lt;i&gt;M&#233;ridien&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;, Discours prononc&#233; &#224; l'occasion de la remise du prix Georg B&#252;chner, &lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-po-sie-na-9-8120.php?lst_ref=1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&amp;sie n&#176; 9&lt;/a&gt;, 1979, p. 70. Et sans &#034;la permission des sup&#233;rieurs&#034; je renvoie &#224; cette &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article230#nb1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;note&lt;/a&gt;, et &#224; St&#233;phane Mos&#232;s de tr&#232;s ch&#232;re m&#233;moire.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.maison-heinrich-heine.fr/fr/seminaire-helene-cixous-3/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;S&#233;minaire d'H&#233;l&#232;ne Cixous&lt;/a&gt;, 2012-2013. Le texte : Marcel Proust, &#171; &lt;a href=&#034;http://ddata.over-blog.com/0/05/17/99/DOSSIER1/SENTIMENTS-FILIAUX-D-UN-PARRICIDE-MARCEL-PROUST-1907.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sentiments filiaux d'un parricide&lt;/a&gt; &#187;, Le Figaro, 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; f&#233;vrier 1907, repris dans &lt;i&gt;Pastiches et M&#233;langes&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dossier &#171; &lt;a href=&#034;http://www.lacomediedereims.fr/wp-content/uploads/2012/08/Dossier-pedagogique_Piece-demontee_Buchner_bis.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pi&#232;ce (d&#233;)mont&#233;e&lt;/a&gt; &#187; du Sceren.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Erika Tunner, &#171; B&#252;chner nous manque &#187;, avant-propos de &lt;a href=&#034;http://www.europe-revue.net/pages/recherche-par-titres/parutions-2008/georg-buchner--barthes-r-.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Europe, n&#176; 952-953&lt;/a&gt;, ao&#251;t-septembre 2008.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;BNF, &lt;a href=&#034;http://www.bnf.fr/fr/evenements_et_culture/anx_conferences_2011/a.c_110202_bailly.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Salon de lecture&lt;/a&gt; du f&#233;vrier 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je me glisse dans ce paragraphe de la page 91 : &lt;br&gt;
&#171; Si Oberlin, si les p&#232;res de Lenz, de Friederike Brion &#233;taient pasteurs, celui de B&#252;chner &#233;tait m&#233;decin. Et B&#252;chner, lui, ne renia pas le sien ; il fit &#224; Zurich des cours de zoologie ; son fr&#232;re Ludwig fut mat&#233;rialiste. On ne peut donc exclure un int&#233;r&#234;t de sa part pour la &lt;i&gt;psychiatrie&lt;/i&gt; comme telle. Et, si l'on a d&#233;j&#224; explor&#233; les r&#233;sonances entre B&#252;chner, Robespierre, Marx, Feuerbach et quelques autres, je serais pour ma part demandeur d'un travail de recherche qui permettrait de replacer B&#252;chner dans l'histoire de la psychiatrie de son temps, puisqu'il fut -aussi bien contemporain des premiers pas de la psychiatrie positive en Occident, de la m&#233;dicalisation de la folie. Il ne s'agirait nullement de jouer la psychiatrie contre la dimension politique, mais, bien au contraire, de les articuler &#187;. C'est Fernand Cambon qui souligne.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'&#233;dition de poche Garnier-Flammarion (1997), a &#233;t&#233; assur&#233;e par Michel Cadot : introduction substantielle et notes abondantes.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Silvain, &lt;a href=&#034;http://www.gallimard.fr/Catalogue/GALLIMARD/L-un-et-l-autre/Le-Brasier-le-fleuve&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Le Brasier, le fleuve&lt;/a&gt;. Georg B&#252;chner&lt;/i&gt;, Collection L'un et l'autre, Gallimard, 2000.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#192; lire : &lt;a href=&#034;http://www.mnhn.fr/sfi/cybium/numeros/pdf/281pdf/23-Billard182.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Un ichtyologue &#224; la Com&#233;die fran&#231;aise &#187;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;En r&#233;ponse &#224; l'obsc&#233;nit&#233; de la mort prochaine, contenue dans les mots de Saint-Just &#224; la convention et qui viennent de lui &#234;tre rapport&#233;s : &#171; N'est-il point naturel qu'&#224; une &#233;poque o&#249; l'Histoire acc&#233;l&#232;re son cours, le nombre de ceux qui perdent leur souffle augmente &#224; son tour ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Anne Serre, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-petitetable.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Petite table sois mise !&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Verdier, 2012. Pour d&#233;plier la table, si besoin est, voir p. 42.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Patrick Maury, &lt;i&gt;Petites m&#233;tanies du temps&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://perso.numericable.com/editions-obsidiane/Auteurs/Biographies/Maury.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Obsidiane&lt;/a&gt; 1996. La citation d'Anne Serre : &lt;i&gt;La petite &#233;p&#233;e du c&#339;ur&lt;/i&gt;, &#233;ditions Le Temps qu'il fait, 1995, pp. 49-50.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir la recension de &lt;i&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article326#3' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Cr&#226;ne chaud&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Anne Serre, &lt;a href=&#034;http://www.champ-vallon.com/Pages/Pagesdetours/Serre.html#2&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Eva Lone&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Champ Vallon, 1993, &#171; Eve alone &#187;, &#233;crit Jean-Pierre Richard, dans &lt;i&gt;Essais de critique buissonni&#232;re&lt;/i&gt;, Gallimard, 1999, 153-172. &lt;br&gt; Il y attrape au lasso de sa plume un passage d'&lt;a href=&#034;http://www.champ-vallon.com/Pages/Pagesdetours/Serre.html#3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Un Voyage en ballon&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; : &#171; Si parmi le vocabulaire dont je dispose, j'ai minutieusement choisi les mots &#171; ar&#234;te d'or &#187; pour la d&#233;signer, c'est qu'ils r&#233;sument la vision que j'en ai. Ils la rassemblent et la d&#233;posent bien en vue, comme sur un &#233;crin. Avec &#171; ar&#234;te d'or &#187; je prends la ville au lasso, la corde siffle dans l'air, le n&#339;ud coule et hop, la voici d&#233;racin&#233;e, r&#233;unie, minuscule dans les airs comme un joyau. &#187;(145) et commente ainsi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Ar&#234;te d'or : c'est un peu le petit pan de mur jaune d'Anne Serre. Ces mots surgissent avec une &#233;vidence illuminante dans le double &#233;clat d'une mati&#232;re signifi&#233;e et d'une forme signifiante, toutes deux r&#233;unies dans les m&#233;taphores radieuses du joyau et de l'&#233;crin (de l'&#233;crire ?). &lt;br&gt;
Ce triomphe de nomination n'implique-t-il pourtant pas quelque violence ? Certes la mati&#232;re signifiante s&#233;duit, avec dans ar&#234;te d'or, la douceur d'un chiasme de vibrantes et de dentales sonores. Mais ce &#171; r&#233;sum&#233; &#187;, ce &#171; rassemblement &#187; &#233;voquent une concentration aussi, une contraction peut-&#234;tre difficiles. Dans l'ar&#234;te d'or elle-m&#234;me il y a de la coupure : toute ar&#234;te se donne comme forme tranchante, m&#234;me si elle sert &#224; distribuer les pentes, &#224; faire couler &#224; partir d'elle le grain lumineux des tuiles ou des briques. Or la m&#234;me violence (rayonnante) qui frappe implicitement l'essence de l'objet per&#231;u qualifie aussi, dans ces quelques lignes, le geste de sa nomination, de sa saisie en une parfaite expression signifiante. On y assiste, dans un registre ancien, celui de la pr&#233;dation, qui caract&#233;risait par exemple l'&#233;ros des gouvernantes, &#224; une surprenante sc&#232;ne de chasse : jouissance de la corde lanc&#233;e, du n&#339;ud qui glisse et qui enserre (qui Serre ?), et, pour finir, de l'arrachement libidinal, de l'envol, du d&#233;tachement esth&#233;tique. Ainsi na&#238;t entre l'objet et son langage, par la force de cet &#233;tonnant lasso, &#224; la fois lacet &#233;trangleur et enlacement voluptueux, l'espace transitif, interactif, d'une gen&#232;se du mot juste : c'est aussi une vision cruelle, et neuve. La litt&#233;rature, les histoires d'amour, sont assassines ; elles nous prennent au lasso dangereux de leurs fantasmes, nous captivent aux n&#339;uds de leurs &#233;laborations r&#234;veuses - mais c'est pour nous apporter finalement, peut-&#234;tre, la paix du c&#339;ur. &#187; (&lt;i&gt;Essais de critique buissonni&#232;re&lt;/i&gt;, &#171; Histoires d'amour &#187;, pp. 171-172.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comment ne pas recopier ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je trouve &#233;cho de ceci dans l'avant-derni&#232;re page de &lt;i&gt;Petite table&lt;/i&gt; : &#171; Parce qu'avec Ingrid, secr&#232;tement, nous avions d&#233;ploy&#233; la carte de notre vie sur une table sombre et que j'avais pu y distinguer pour la premi&#232;re fois le trac&#233; des routes, la configuration du paysage, j'attendis mon train au buffet de la gare avec confiance &#187; (58). Jusque l&#224; , cette immense table (42)- un peu plus loin table immense (44), &#233;tait trop grande pour [sa] vie. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ne pas manquer &lt;a href=&#034;http://www.armand-colin.com/revues_num_info.php?idr=12&amp;idnum=397729&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Litt&#233;rature 164&lt;/a&gt;, d&#233;cembre 2011, qui c&#233;l&#232;bre un alerte nonag&#233;naire.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Europe, novembre-d&#233;cembre 2012, &lt;a href=&#034;http://www.europe-revue.net/pages/recherche-par-titres/parutions-2012/livret-mansfield-r.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 1003-1004&lt;/a&gt;, Katherine Mansfield, Clarice Lispector, Cahiers Claude Louis-Combet et Fran&#231;ois Lallier.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Lallier, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.letempsquilfait.com/Pages/Pages%20livres/Page%20nouv.560.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les Arch&#233;types&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Le Temps qu'il fait, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;En attestent les deux volumes de La voix ant&#233;rieure aux &#233;ditions La lettre vol&#233;e.&lt;br&gt;
&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?article1058&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le premier&lt;/a&gt; : Baudelaire, Rimbaud, Mallarm&#233;, Rimbaud, pour les oeuvres fondatrices de la po&#233;sie moderne. La pr&#233;face d'Yves Bonnefoy y souligne la &#171; le&#231;on &#187; de Pierre-Albert Jourdan. &lt;br&gt;
&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?article1616&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le second&lt;/a&gt; : Jouve (auquel est consacr&#233;e la moiti&#233; du recueil), Jourdan, Michaux, Fr&#233;naud, Munier, des &#233;crivains qu'aura rencontr&#233;s Fran&#231;ois Lallier et dont pour la plupart il sera devenu l'ami.&lt;br&gt;
Un troisi&#232;me volume, sera consacr&#233; &#224; Yves Bonnefoy.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://maisondelapoesie.com/index.php?page=vita-poetica---francois-lallier&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Vita poetica&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, (L'Arbre &#224; Paroles - r&#233;sidences), faisant retour aux latins, Catulle, Virgile, Horace, fait aussi entendre de la po&#233;sie pr&#233;sente.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Lallier co&#233;dite avec G&#233;raldine Toutain les &lt;a href=&#034;http://editions-poliphile.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Poliphile&lt;/a&gt; &#224; Dijon.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.francoislallier.com/Bio.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bio-bibliographie&lt;/a&gt; significative sur le site personnel de Fran&#231;ois Lallier.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Renvoyons &#224; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?article1049&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Zeuxis auto-analyste&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#224; &lt;i&gt;Pens&#233;es sur la sc&#232;ne primitive&lt;/i&gt; (voir &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article61' class=&#034;spip_in&#034;&gt;notre recension&lt;/a&gt;), &#224; &#171; &lt;a href=&#034;http://www.cairn.info/revue-litterature-2008-2-page-85.htm.&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;De la critique po&#233;tique selon Yves Bonnefoy&lt;/a&gt; &#187; (Litt&#233;rature n&#176; 150, p. 81-120) - un texte fondamental, &#171; Po&#233;sie et psychanalyse &#187; in &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Critiques+litt%E9raire+Po%E9sies%2C+arts%2C+pens%E9es&amp;prodid=844&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&#233;sie, arts, pens&#233;e. Cartes blanches donn&#233;es &#224; Yves Bonnefoy&lt;/a&gt;, &#171; Yves Bonnefoy et Freud &#187;, Europe, n&#176; 954, num&#233;ro sp&#233;cial &lt;a href=&#034;http://www.europe-revue.net/pages/recherche-par-titres/parutions-2008/freud-culture-r-.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Freud et la culture&lt;/a&gt;, octobre 2008, p. 239-261.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title> Je dirai : &#8212; &#171; la d&#233;tresse propre au langage humain &#187; </title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323</guid>
		<dc:date>2012-11-09T05:34:22Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Quignard, Pascal</dc:subject>
		<dc:subject>Gorrillot, B&#233;n&#233;dicte</dc:subject>
		<dc:subject>Lacan, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Lapeyre-Desmaison, Chantal</dc:subject>
		<dc:subject>Viart, Dominique</dc:subject>
		<dc:subject>Picot, Marie Laure</dc:subject>
		<dc:subject>Flohic, Catherine</dc:subject>
		<dc:subject>Calle-Gruber, Mireille</dc:subject>
		<dc:subject>Fenoglio, Ir&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Turin, Gaspard</dc:subject>
		<dc:subject>Lycophron</dc:subject>
		<dc:subject>Rabat&#233;, Dominique</dc:subject>
		<dc:subject>Cusset, Christophe</dc:subject>
		<dc:subject>Chauvin, C&#233;dric</dc:subject>
		<dc:subject>Kolde, Antje</dc:subject>
		<dc:subject>Lambin, G&#233;rard</dc:subject>
		<dc:subject>Hurst, Andr&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Hummel, Pascale</dc:subject>
		<dc:subject>Kossaifi, Christine</dc:subject>
		<dc:subject>Cousin de Ravel, Agn&#232;s</dc:subject>
		<dc:subject>Velter, Andr&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Ikeda, Carlotta</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;09/11/2012 &#8212; Pascal Quignard, Lycophron et Z&#233;t&#232;s&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#185;&lt;/a&gt; ; et en &#233;chos&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323#2' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; : Sur le d&#233;sir de se jeter &#224; l'eau&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323#21' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;sup&gt;21&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; ; Pascal Quignard ou la litt&#233;rature d&#233;membr&#233;e par les muses&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323#22' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;sup&gt;22&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; ; Quignard, Ma&#238;tre de lecture&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323#23' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;sup&gt;23&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; ; L'esprit cr&#233;ateur (revue), printemps 2012&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323#24' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;sup&gt;24&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; ; Medea&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323#25' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;sup&gt;25&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot41" rel="tag"&gt;Quignard, Pascal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot242" rel="tag"&gt;Gorrillot, B&#233;n&#233;dicte&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot290" rel="tag"&gt;Lacan, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot595" rel="tag"&gt;Lapeyre-Desmaison, Chantal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot673" rel="tag"&gt;Viart, Dominique&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1056" rel="tag"&gt;Picot, Marie Laure&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1165" rel="tag"&gt;Flohic, Catherine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1270" rel="tag"&gt;Calle-Gruber, Mireille&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1466" rel="tag"&gt;Fenoglio, Ir&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1531" rel="tag"&gt;Turin, Gaspard&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1532" rel="tag"&gt;Lycophron&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1533" rel="tag"&gt;Rabat&#233;, Dominique&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1534" rel="tag"&gt;Cusset, Christophe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1535" rel="tag"&gt;Chauvin, C&#233;dric&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1536" rel="tag"&gt;Kolde, Antje&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1537" rel="tag"&gt;Lambin, G&#233;rard&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1538" rel="tag"&gt;Hurst, Andr&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1539" rel="tag"&gt;Hummel, Pascale&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1540" rel="tag"&gt;Kossaifi, Christine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1541" rel="tag"&gt;Cousin de Ravel, Agn&#232;s&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1542" rel="tag"&gt;Velter, Andr&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1543" rel="tag"&gt;Ikeda, Carlotta&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 20px&#034;&gt;
&lt;a id=&#034;0&#034;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Mais pr&#233;cis&#233;ment, d'une telle parole, - ici traduite - lue - ou &#233;crite - c'est d'imposture qu'il y va, paroles que prof&#232;re Cassandre, parole de Cassandre - et o&#249; traduire ne traduit pas en justice, ne traduit pas en v&#233;rit&#233;, traduit en vain, et o&#249; traduire o&#249; prononce Cassandre c'est verser aussi bien o&#249; Cassandre ne dit pas, et dit, commence ainsi de dire, sans dire, parlant, d&#233;sesp&#233;r&#233;ment sans dire : &#171; Je dirai... &#187; &#8212; &lt;i&gt;Pascal Quignard &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascal Quignard, Lycophron et Z&#233;t&#232;s, Po&#233;sie/Gallimard, 2010 ; Pr&#233;face de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&#171; Parce qu'elle s'est refus&#233;e &#224; la couche du dieu Apollon, Cassandre est vou&#233;e &#224; prof&#233;rer des v&#233;rit&#233;s obscures. L'origine de sa parole se situe ainsi avant tout partage des voix, site m&#234;me de l'obscur, en de&#231;&#224; de toutes lois, s&#233;ries, &#8220;logies &lt;i&gt;apparu[es]&lt;/i&gt;&#8221;. C'est aussi le site m&#234;me de l'omnig&#233;n&#233;ricit&#233; textuelle et sexuelle. Cassandre parle d'un lieu, parle &#224; partir d'un lieu qui est avant toute diff&#233;renciation des sexes et des genres. Habitant les contr&#233;es de l'inapparu, sa parole se d&#233;ploie comme source des genres auxquels elle &#233;chappe. C'est le lieu m&#234;me de ce que je propose d'appeler &lt;i&gt;poiesis alyrique&lt;/i&gt;. Au-del&#224; de tout sens, comme &#233;cho du bruire, la voix de Cassandre est monstration en acte de ce qui dispara&#238;t &lt;i&gt;dum loquimur&lt;/i&gt; parce que, hors la loi, elle reste hors discours &#187;. &lt;br&gt;&#8212; &lt;i&gt;Chantal Lapeyre-Desmaison&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Chantal Lapeyre-Desmaison, &#171; Gen&#232;ses de l'&#233;criture &#187;, in Pascal Quignard, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&#8220;Parole obscurcie davantage, c'est &#224; dire &#233;clair&#233;e, &#034;pens&#233;e selon myst&#232;re&#034;, comme dit Blanchot, par la structure que Lycophron donne au po&#232;me, sorte d'entonnoir qui plongerait dans les t&#233;n&#232;bres et invers&#233;, deviendrait porte voix. En effet, ce n'est pas Cassandre qui parle, mais un garde ou un esclave questionn&#233; par son ma&#238;tre. Nous lisons donc le discours de l'esclave rapportant la proph&#233;tie par Cassandre d'&#233;v&#233;nements qui, dans le temps du r&#233;cit premier, ont d&#233;j&#224; eu lieu.&lt;br&gt;
Cette structure mimant, &#224; un autre niveau de lecture, le mouvement propre &#224; Lycophron (car c'est bien lui que nous lisons et non l'esclave et non Cassandre) : invention, avec la clart&#233; myst&#233;rieuse de ce qui se sait in&#233;luctable, d'&#233;v&#233;nements ayant eu lieu, divulgu&#233;e dans les t&#233;n&#232;bres de l'incr&#233;dulit&#233;.&lt;br&gt; On voit que notre modernit&#233; n'a pas encore recens&#233; tous ses ma&#238;tres. Ou peut &#234;tre faut il poser la question, qui nous en apprendrait beaucoup sur nous, ici, aujourd'hui : quelle est cette Alexandrie du IVe si&#232;cle qui produit un auteur dont les th&#232;mes et les pr&#233;occupations sont les n&#244;tres ?&lt;br&gt; La traduction, aust&#232;re et rigoureuse, mais riche cependant du mouvement qu'il faut, rendant bien ce rythme effr&#233;n&#233; de la pr&#233;diction, est due &#224; Pascal Quignard, qui s'&#233;tait d&#233;j&#224; signal&#233; par un remarquable essai sur Sacher Masoch : &lt;i&gt;L'&#202;tre du balbutiement&lt;/i&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sa pr&#233;face &#224; Lycophron est sans concessions, difficile, obscure elle aussi, on comprend que, sans trahison, il ne puisse en &#234;tre autrement&#8221;. &#8212; &lt;i&gt;Jean Fr&#233;mon&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Fr&#233;mon, &#171; La parole obscure de Lycophron &#187;, La Quinzaine litt&#233;raire, n&#176; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Pascal Quignard, Lycophron et Z&#233;t&#232;s&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'ouvrage, Lycophron et Z&#233;t&#232;s assemble une traduction de l'Alexandra de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; La derni&#232;re exp&#233;rience de &#8220;r&#233;am&#233;nagement&#8221; [i.e. re-publications], je viens de la conna&#238;tre, je la dois &#224; la proposition d'Andr&#233; Velter de reprendre en &#171; Po&#233;sie Gallimard &#187; la traduction de la &lt;i&gt;Cassandre&lt;/i&gt; de Lycophron que j'avais entreprise autrefois &#224; la demande de Paul Celan. Cette traduction a tout juste quarante ans. C'est Louis-Ren&#233; des For&#234;ts qui m'avait fait signer ce contrat au Mercure de France. Je l'ai donc relue le crayon &#224; la main. Or, j'ai ajout&#233; plus du double des pages. J'ai ajout&#233; une multitude de petits trait&#233;s sur la psychanalyse, sur l'oralit&#233; silencieuse, sur M&#233;n&#233;d&#232;me, sur Th&#233;on le Rh&#233;teur, sur Zacharie quand il perdit la voix et quand il la recouvra, sur la figuration de Cassandre dans les fresques romaines anciennes et sur les parois des vases grecs, sur Paul Celan lui-m&#234;me, sur l'amiti&#233; que j'avais pour Pierre Klossowski, sur l'abrogation de l'&#233;criture gothique, sur les civilisations bicam&#233;rales d'autrefois, sur la saisissante civilisation acam&#233;rale que nous commen&#231;ons &#224; conna&#238;tre, sur les &lt;i&gt;attacca&lt;/i&gt; en musique, sur les fragments que j'avais fait para&#238;tre sous le pseudonyme de Z&#233;t&#232;s. En fait, quand je me suis retourn&#233; sur les cent cinquante pages que j'avais &#233;crites au cours de ma relecture, je me suis rendu compte que &lt;i&gt;rien&lt;/i&gt;, du texte initial, n'avait &#233;t&#233; touch&#233;. Ce n'&#233;taient que des m&#233;ditations, des suites de souvenirs qui avaient afflu&#233;. J'ai appel&#233; aussit&#244;t Andr&#233; Velter pour lui demander si la quantit&#233; de signes que ces postfaces en cascades repr&#233;sentaient ne lui paraissait pas excessive. Sinon, cela aurait pu faire un livre qui aurait constitu&#233; la suite de &lt;i&gt;Rh&#233;torique sp&#233;culative&lt;/i&gt;, qui se serait intitul&#233; &lt;i&gt;Z&#233;t&#232;s&lt;/i&gt;. Ce &lt;i&gt;Z&#233;t&#232;s&lt;/i&gt;, Michel Delorme l'aurait publi&#233; aux &#233;ditions Galil&#233;e &#224; la suite de &lt;i&gt;Bout&#232;s&lt;/i&gt;. Tout cela aurait bien consonn&#233;. Mais Andr&#233; Velter m'a dit de n'&#233;prouver aucune inqui&#233;tude. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; donc figur&#233;e dans une lettre de Pascal Quignard &#224; Dominique Rabat&#233; (9 juillet 2009), l'&#233;conomie du livre paru en collection Po&#233;sie/Gallimard en 2010, comment le &#034;po&#232;me obscur&#034; de Lycophron,&lt;i&gt; Alexandra&lt;/i&gt;, s'est vu ajouter une &#034;multitude de petits trait&#233;s&#034;, les pr&#233;face de 1971 et postface de 2009 faisant charni&#232;re avec eux.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Europe, Pascal Quignard, ao&#251;t-septembre 2010, n&#176; 976-977, p. 11.&#034; id=&#034;nh4-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; quoi dans le m&#234;me num&#233;ro d'Europe paru en ao&#251;t-septembre 2010, &#034;r&#233;pond&#034; &lt;i&gt;La voix de Cassandre&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Europe, op. cit., pp. 193-196.&#034; id=&#034;nh4-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; par le truchement de son destinataire m&#234;me, qui d&#233;plie les raisons des republications, et pour la derni&#232;re, affirme que l'auteur a choisi depuis toujours la voie de Cassandre, concluant : &#171; Il ne s'agit donc ni de fonder une &#233;cole, ni de promouvoir une nouvelle doctrine. Il ne s'agit pas plus d'imposer une v&#233;rit&#233; mais de s'en faire le truchement, selon une impulsion subjective qui d&#233;fait le sujet. II s'agit d'&#234;tre poss&#233;d&#233; comme Cassandre par une voix qui vient de plus loin. Par ses &#233;clats fulgurants et blessants. Une voix intempestive, anachronique et actuelle que l'&#339;uvre errante de Pascal Quignard ne cesse de nous rappeler. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Il ne sera sans doute pas inutile d'ajouter la phrase qui pr&#233;c&#232;de : Mais (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On aura not&#233; que les deux interlocuteurs disent Cassandre plut&#244;t qu'Alexandra. Pour les traducteurs de langue fran&#231;aise venus apr&#232;s Quignard, seule Pascale Hummel intitulera son ouvrage &lt;i&gt;Cassandre&lt;/i&gt; (2006)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascale Hummel, Cassandre, &#233;ditions Comp' Act, 2006.&#034; id=&#034;nh4-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, G&#233;rard Lambin titrera : &lt;i&gt; L'Alexandra&lt;/i&gt; de Lycophron (2005)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;G&#233;rard Lambin, L'Alexandra de Lycophron, Presses Universitaires de Rennes, 2005.&#034; id=&#034;nh4-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Andr&#233; Hurst (avec la collaboration d'Antje Kolde) &lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; (2008)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Andr&#233; Hurst, Alexandra, Les Belles-Lettres, 2008 ; voir cette pr&#233;sentation (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et Christophe Cusset avec C&#233;dric Chauvin, feront de m&#234;me (2008)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christophe Cusset, C&#233;dric Chauvin, Lycophron, Alexandra, L'Harmattan, 2008. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Je ne sais si Andr&#233; Velter &#224; l'initiative de la reprise d'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; dans sa collection de po&#233;sie avait eu vent de la publication en 2009 des actes d'un colloque international (Lyon et Saint-&#201;tienne, 2007), &#171; Lycophron : &#233;clats d'obscurit&#233; &#187;, Textes r&#233;unis par Christophe Cusset et &#201;velyne Prioux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lycophron : &#233;clats d'obscurit&#233;, Textes r&#233;unis par Christophe Cusset et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette initiative aura eu cet effet de donner d'aller consulter les travaux contemporains relatifs &#224; l'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; de Lycophron &#8212; d'une impressionnante richesse &#8212;, de mieux d&#233;couvrir ce po&#232;me, ses entours, et de davantage &#034;saisir&#034; pourquoi Pascal Quignard aura &#224; l'instar d'un Bout&#232;s plong&#233; dans cette traduction, l'expression se jeter &#224; corps perdu prenant une violente r&#233;sonance (ce n'est pas hasard si Quignard &#233;voque Celan, Vuarnet, Deleuze...), la traduction signifiant elle-m&#234;me corps perdu. Plongeon qu'on pourra aussi lire ainsi : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La vie ut&#233;rine travaill&#233;e soudain, temporellement, entre le huiti&#232;me et le neuvi&#232;me mois, de fa&#231;on inexplicable, par la sortie, l'adieu, la perte, la naissance, le plongeon inverse, le plongeon de bas en haut, le plongeon &lt;i&gt;hors&lt;/i&gt; de l'eau, le cri pulmonant. &lt;br&gt;
La vie attir&#233;e par le souffle qu'elle ignore.&lt;br&gt;
La vie se souvenant du pass&#233; propre au d&#233;sir o&#249; elle a pris source cherche une esp&#232;ce d'agonie. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;trange naissance du po&#232;me, &#224; quoi la conclusion de son &#233;tude par Pascale Hummel donne &#224; penser : &#8220;bonne qu'&#224; &#231;a&#8221; ; lire : &#171; La souffrance de la proph&#233;tesse vient de sa r&#233;sistance int&#233;rieure - mais impuissante - &#224; ce qu'elle doit prof&#233;rer. Cassandre n'a pas le choix : elle n'a pas le choix de ne pas &#234;tre vierge ; elle n'a pas le choix de ne pas parler ; elle n'a pas le choix de dire ce qu'elle veut ; elle n'a pas le choix de dire autre chose que la v&#233;rit&#233;. Elle est encha&#238;n&#233;e au sens, corps et &#226;me. Son corps de femme est le b&#251;cher, ou le livre, sur lequel le dieu grave un texte pr&#233;-&#233;crit. En Cassandre le Verbe se fait chair, et le Logos devient femme, d&#233;sirable mais inatteignable, comme le sens, que l'homme devrait s'&#233;vertuer sans fin &#224; d&#233;sirer. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascale Hummel, Cassandre, op. cit. p. 220-1.&#034; id=&#034;nh4-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La forme est sexuelle, ne le sait pas...&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;oise Coblence, &#171; La forme est sexuelle, ne le sait pas... &#187;, Revue (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, pourra-t-on assur&#233;ment se dire. &#192; cet &#233;gard, on recopierait volontiers les pages 160 et 161, dans lesquelles Pascal Quignard dit la beaut&#233; &#171; fatale &#187; de Cassandre, et pourquoi son parler en langues la fait devenir Alexandra : face &#224; celui qui rapte les femmes (P&#226;ris devenu Alexandre) elle est celle qui &#171; repousse &#187; les hommes, &lt;i&gt;dia to alexein tous andras&lt;/i&gt;. Et de la d&#233;crire quatre fois victime de sa beaut&#233;, d'Apollon, d'Ajax (cf, la couverture du livre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur ce d&#233;tail de l'hydrie de Nola, Mus&#233;e de Naples, Ajax s'appr&#234;te &#224; violer (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), d'Agamemnon, de Clytemnestre.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beaut&#233; qui entra&#238;ne ce &lt;i&gt;jaillissement&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je lisais mot &#224; mot chaque vers du po&#232;te alexandrin sous l'ampoule nue. &lt;br&gt;
Je d&#233;composais lettre &#224; lettre chaque mot en tournant les pages des dictionnaires &#233;tymologiques de chaque langue et les chroniques de leur Histoire. &lt;br&gt;
Le sens entra&#238;nait une rotation qui tournoyait &#224; partir de lui-m&#234;me plut&#244;t qu'&#224; partir du texte. &lt;br&gt;
Quelque chose d'autre que la signification s'&#233;lan&#231;ait. Comme au fond de la psych&#232; de la chamane Cassandre enferm&#233;e dans sa tour, quelque chose jaillissait au fond de l'isol&#233; assis &#224; sa table dans la chambre assez peu &#233;clair&#233;e (au premier &#233;tage, prise dans la ramure d'un arbre) de la rue Poliveau. &#187; (161)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'un des r&#233;cents traducteurs d'Alexandra, C&#233;dric Chauvin, indique dans le r&#233;sum&#233; de sa contribution au colloque &lt;i&gt;Lycophron, &#233;clats d'obscurit&#233;&lt;/i&gt; : &#171; Lire et traduire &lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; &#187; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La tension qui nous semble propre &#224; l'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; n'appara&#238;t sans doute qu'en tenant sans cesse les doubles r&#234;nes, d'une part de la pratique po&#233;tique alexandrine traditionnelle qui ne brise point mais en m&#234;me assure une continuit&#233;, et d'autre part de la sp&#233;cificit&#233; de Lycophron qui introduit le doute et des solutions de continuit&#233; dans le champ du savoir et de la parole po&#233;tique : nous nous demanderons ici pr&#233;cis&#233;ment comment le po&#232;me de Lycophron, texte &#233;minemment r&#233;flexif, est lisible, puis traduisible &#224; l'&#233;poque contemporaine, alors que pour Pascal Quignard &#8220;l'histoire de sa r&#233;ception n'a eu de cesse qu'enfin il f&#251;t retranch&#233; de tout lieu litt&#233;raire : lettre impossible et texte absent&#8221;. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le d&#233;fi nous semble avoir &#233;t&#233; amplement relev&#233;, et avec la suite &lt;i&gt;Z&#233;t&#232;s&lt;/i&gt; &#224; son &lt;i&gt;Lycophron&lt;/i&gt;, Pascal Quignard, lui-m&#234;me, quelque quarante ans apr&#232;s, et avec toute son &#339;uvre, m&#234;me s'il r&#233;cuse ce mot, &#233;claire encore l'obscur du po&#232;me, f&#251;t-ce &lt;i&gt;balbuciendo&lt;/i&gt;, la voix enfouie dans tous les livres, &#224; leur amont. Ce reste &#224; balbutier, &#8212; on pourra du reste ici entendre Celan &#8212; &#171; resurgit &#187;, nous dit-il, dans tous les &#171; d&#233;buts &#187; qui commencent les livres, ainsi &#171; Je dirai &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir le chapitre douzi&#232;me et dernier de Z&#233;t&#232;s : &#171; Le ch&#226;teau int&#233;rieur &#187; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt; &#201;chos en compl&#233;ments&lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ces &#233;chos seront &#8212; contre toute apparence &#8212; plut&#244;t brefs, mentionnant quelques autres opportun&#233;ment d&#233;taill&#233;s ailleurs, et n'indiquant autant que possible dans les ouvrages concern&#233;s, qui ont chacun leur int&#233;r&#234;t propre, ce qui rejoint les premiers livres publi&#233;s par Pascal Quignard, et sp&#233;cialement, la traduction de l'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; de Lycophron.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mentionnons de suite que l'universit&#233; de Paris-Sorbonne nouvelle offre &#224; tout internaute qui le souhaitera, de visionner la pr&#233;sentation des deux ouvrages qui suivent, avec lectures par les auteurs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le 16 d&#233;cembre en Sorbonne, Pascal Quignard, Mireille Calle-Gruber et Ir&#232;ne (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;21&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=5&gt;&#8212; Pascal Quignard, Ir&#232;ne Fenoglio, Sur le d&#233;sir de se jeter &#224; l'eau&lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascal Quignard, Ir&#232;ne Fenoglio, Sur le d&#233;sir de se jeter &#224; l'eau, Presses (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#201;crire, serait &#224; l'instar de Bout&#232;s, se jeter &#224; l'eau. Pr&#233;cisons-en de suite l'&#233;rotique : &#171; Bout&#232;s est celui qui, attir&#233; par le chant des Sir&#232;nes, se noie dans l'&#233;cume d'Aphrodite &#187;. Il n'aura pas fallu de moins de cinq versions pour parvenir &#224; celle-ci.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Exemple d&#233;velopp&#233; ici : &#171; Le Bout&#232;s de Quignard in vivo &#187;, Le Magazine (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ces diff&#233;rentes versions, le lecteur de Bout&#232;s y acc&#232;dent gr&#226;ce aux g&#233;n&#233;rosit&#233;s de Pascal Quignard, et d'Ir&#232;ne Fenoglio, qui tout en mobilisant ses comp&#233;tences de chercheur en g&#233;n&#233;tique textuelle (le champ habituel, g&#233;n&#233;ral, celui des manuscrits de linguiste&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir la page du chercheur &#224; l'ITEM.&#034; id=&#034;nh4-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, quitte en partie son domaine pour faire en quelque sorte oeuvre de cr&#233;ation critique marqu&#233;e du sceau de sa singularit&#233; : &#171; Encore une fois, note-t-elle, je voudrais montrer que l'on peut s'interroger sur la cr&#233;ation &lt;i&gt;avec&lt;/i&gt; le cr&#233;ateur lui-m&#234;me, je voudrais montrer que l'on peut s'interroger sur la cr&#233;ation du jour &#187; (p. 36).&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. La recension de Chantal Lapeyre, pour la revue Le Fran&#231;ais aujourd'hui &#8212; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au lecteur de se plonger dans le &lt;i&gt;fac-simile&lt;/i&gt; (deux livraisons, 2005, une premi&#232;re tentative (ponctu&#233;e par une communication orale), et 2008 (date de la publication de Bout&#232;s chez Galil&#233;e), un exercice, qui s'il ne lui donnera pas les secrets du cr&#233;ateur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Derrida : &#171; Personne ne saura &#224; partir de quel secret j'&#233;cris, et que je (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, lui fera &#233;prouver les processus de la cr&#233;ation, s'interroger sur ce qui guide la main, et &#224; cet &#233;gard, sont particuli&#232;rement pr&#233;cieux les &#233;crits encadrant la reproduction des diff&#233;rents feuillets, leurs ratures, fl&#232;ches, rajouts, substitutions, dessins qui accompagnent etc. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bri&#232;vement, deux avant-propos des co-auteurs pr&#233;c&#232;dent le fac simile. Pascal Quignard r&#233;v&#232;le : &#171; &lt;i&gt;Sur le d&#233;sir de se jeter &#224; l'eau&lt;/i&gt; &#233;tait le deuxi&#232;me titre que j'avais song&#233; &#224; donner &#224; cette m&#233;ditation sur la musique qui avait pris sa source dans la d&#233;fense de la figure si m&#233;connue (si injustement sous-&#233;valu&#233;e si on songe &#224; Orph&#233;e, si on songe &#224; Ulysse) de Bout&#232;s. Ce h&#233;ros myc&#233;nien, plus ancien qu'Ulysse, pose une unique question : se perdre dans autre chose que soi, s'&#233;garer dans quelque chose de plus vaste que soi, s'immerger dans plus ancien que soi &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ajoutant : &#171; &#192; la v&#233;rit&#233; il s'agit toujours de plonger dans l'eau qui nous (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ir&#232;ne Fenoglio, &#171; Le manuscrit de &lt;i&gt;Bout&#232;s&lt;/i&gt;, traces d'une gen&#232;se &#187;, exprime avec une tr&#232;s grande clart&#233; en quoi consiste son travail, et la forme qu'il aura prise dans le cas d'esp&#232;ce, et pour ce qui est du retranchement dans le travail d'&#233;criture, apporte in fine de fa&#231;on limpide des pr&#233;cisions sur le &lt;i&gt;modo de proceder&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pascal Quignard dit &#224; plusieurs reprises qu'il proc&#232;de par la coupe. Qu'il passe du plus long au plus court. Cela n'est pas tout &#224; fait exact. Dans le long processus de gen&#232;se on voit d'abord l'&#233;paississement des premi&#232;res notes &#233;pur&#233;es, rapides, structur&#233;es tr&#232;s vite en r&#233;cit : les premiers folios manuscrits &#8212; puis saisis en traitement de texte de la version un. Puis le r&#233;cit s'allonge, son aura s'amplifie (versions deux, trois, quatre ... jusqu'&#224; la version onze), puis il divague et fluctue durant quelques versions. Ce n'est que tard, assez tard que l'auteur coupe, sangle, serre sa ligne textuelle de pr&#232;s. L'&#233;crivain nous dit que la joie d'&#233;crire se trouve &#224; ce lieu-l&#224;. Le manuscrit dit de lui-m&#234;me combien ce geste de coupe est pr&#233;c&#233;d&#233;, pr&#233;par&#233; par une longue et lente vague qui ramasse dans son rouleau immense toutes les associations venues et accueillies. Ce n'est qu'alors que l'auteur vient couper court aux b&#233;gayements, &#244;ter l'&#233;cume, aiguiser la courbe pour ne saisir que le mouvement et la captation du rythme &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; la suite du fac-simile, le lecteur trouvera neuf &#171; chutes &#187; expos&#233;es par l'auteur et pr&#233;sent&#233;es par le chercheur &#224; qui revient de conclure avec &#171; Ouvrir un manuscrit &#187;. Je confie au lecteur - tel qu'il est ici pl&#232;ni&#232;rement consid&#233;r&#233;- la belle conclusion de l'article de Mathieu Messager (&#171; Le manuscrit r&#233;chapp&#233; des flammes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mathieu Messager, &#171; Le manuscrit r&#233;chapp&#233; des flammes &#187;, Acta Fabula, 16 (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;), in &lt;i&gt;Acta Fabula&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On l'aura compris &lt;i&gt;Sur le d&#233;sir de se jeter &#224; l'eau&lt;/i&gt; est un livre pluriel dont l'originalit&#233; critique d&#233;joue toute proposition syst&#233;matique. On ne trouvera pas l&#224; un essai faisant l'expertise savante des notes et brouillons de Pascal Quignard. Il mise davantage sur un &#233;clairage diffract&#233; &#8212; et &#224; deux voix &#8212; du geste de l'&#233;crivain et du travail du g&#233;n&#233;ticien. Par l&#224; m&#234;me, il contribue &#224; &#233;clairer d'une lumi&#232;re neuve le champ des &#233;tudes quignardiennes tout en ouvrant son propos &#224; un questionnement plus large sur la nature anthropologique de l'activit&#233; &#233;crivante. Si elles ne sont pas articul&#233;es selon un cheminement th&#233;orique classique, les diff&#233;rentes propositions avanc&#233;es par l'ouvrage n'en sont pas moins pertinentes. Au final, le choix de montrer les manuscrits sous la forme d'un fac simile int&#233;gral est un beau cadeau fait &#224; l'intelligence et &#224; l'ind&#233;pendance du lecteur. R&#233;habilit&#233; dans sa fonction de d&#233;fricheur, de scrutateur et d'interrogateur d'un sens toujours en devenir, le lecteur r&#233;apprend &#224; voir l'alchimie complexe de la signification. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;22&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=5&gt;&#8212; Sous la direction de Mireille Calle-Gruber, Gilles Declercq et Stella Spriet,&lt;br&gt;Pascal Quignard ou la litt&#233;rature d&#233;membr&#233;e par les muses&lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mireille Calle-Gruber, Gilles Declercq et Stella Spriet (dir), Pascal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans la toute premi&#232;re th&#232;se consacr&#233;e &#224; Pascal Quignard et &#224; son &#233;criture, &#171; L'art de la m&#233;moire comme principe d'organisation rh&#233;torique de l'&#339;uvre de Pascal Quignard &#187; (1999) et qui nous a valu deux tr&#232;s beaux volumes initiant la collection les Singuliers chez Les Flohic &#233;diteurs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Chantal Lapeyre Desmaison, M&#233;moires de l'origine ; Pascal Quignard le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Chantal Lapeyre Desmaison conclut dans l'essai (l'autre livre est &#224; la fois un livre d'entretiens et un livre d'images (annon&#231;ant &lt;i&gt;La Nuit sexuelle&lt;/i&gt;), par un chapitre d'une belle f&#233;condit&#233; en ce qu'il aura contribu&#233; &#224; former sans doute de nombreux lecteurs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'ouvrage d'Agn&#232;s Cousin de Ravel d&#233;clin&#233; plus loin, loin d'&#234;tre &#233;pigonal, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &#171; Autoportrait en anamorphose &#187;, un autoportrait du lecteur, et le le lecteur au miroir, chapitre qui dit au passage sa dette &#224; Michel Beaujour.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lorsqu'il conclut sa recension des &lt;i&gt;Solidarit&#233;s myst&#233;rieuses&lt;/i&gt;, Patrick K&#233;chichian n'omet pas : &#171; ce qui agit avec le plus de force, c'est une intense m&#233;lancolie : celle qui pr&#233;side &#224; la vision du monde et des &#234;tres de l'&#233;crivain. Une m&#233;lancolie qui n'a certes plus la force n&#233;gative qu'elle avait dans &lt;i&gt;Le Lecteur&lt;/i&gt; (1976), premier et bouleversant r&#233;cit de l'&#233;crivain, matrice secr&#232;te de l'&#339;uvre, mais qui se d&#233;ploie encore ici avec toutes ses sombres, et lourdes, et superbes draperies &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Patrick K&#233;chichian, &#171; Sombres clart&#233;s sur la lande bretonne &#187;, La Croix, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qui aura lu l'entretien avec Marie-Laure Picot ouvrant le Cahier critique de po&#233;sie n&#176; 10, n'aura pas manqu&#233; de remarquer la douleur de l'auteur quant &#224; l'&#233;vocation de ce livre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cahier critique de po&#233;sie n&#176; 10 (2004/2), Dossier Pascal Quignard, qui (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne voudrais pas perdre de vue cet aspect de l'&#339;uvre, en braquant le projecteur sur le travail accompli par les Presses de la Sorbonne nouvelle, avec &#171; Pascal Quignard ou la litt&#233;rature d&#233;membr&#233;e par les muses &#187;, que le visible (cahier photographique, DVD) ne prenne pas le pas sur le lisible, l'&#233;motionnel en sa l&#233;gitime circonstance, sur la profondeur du propos. Quant &#224; la dimension &#171; savante &#187;, l'&#339;uvre est en effet pain b&#233;nit pour l'universit&#233;, et bien des travaux ont rendu justice &#224; celle-ci (outre Chantal Lapeyre, Dominique Rabat&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dominique Rabat&#233;, Pascal Quignard, &#201;tude de l'&#339;uvre, Bordas, 2008. Limpide, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Dominique Viart&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dominique Viart, Un article fondateur &#171; Les fictions critiques de Pascal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Bruno Blanckeman&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les r&#233;cits ind&#233;cidables, PU du Septentrion, 2000, r&#233;&#233;d. 2008. &#192; lire in (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Philippe Bonnefis&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascal Quignard, Son nom seul, et le colloque de Cerisy Figures d'un lettr&#233;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Dolor&#232;s Lyotard&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Direction du num&#233;ro de la Revue des Sciences Humaines, n&#176; 260, 2000 ; &#192; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-34&#034;&gt;34&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; etc.), l'&#233;rudition si sensible dans les &lt;i&gt;Petits trait&#233;s&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Dernier Royaume&lt;/i&gt; et un certain nombre d'essais, elle n'aura de sens que si elle ouvre pour le lecteur des chemins vers sa propre &lt;i&gt;vie secr&#232;te&lt;/i&gt; chemins &#224; laquelle convoquent pr&#233;cis&#233;ment, parmi bien des &#339;uvres qui ne connaissent pas n&#233;cessairement la m&#234;me notori&#233;t&#233;, les &#233;crits de Pascal Quignard. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cela pos&#233;, il n'y a certainement pas lieu de bouder le plaisir - la joie - de la c&#233;l&#233;bration, de retrouver et de partager &#224; nouveau des sensations de lectures, le bruissement d'une recherche tout aussi existentielle qu'intellectuelle, ses partages (la magistrale introduction de Mireille Calle-Gruber, &#171; Celui qui cherche &#187;, et le &#034;final&#034; d'Alain Veinstein, forment une remarquable inclusion), et de former le voeu que l'ouvrage soit accessible le plus possible dans les lieux de la lecture publique, les presses d'universit&#233; trouvant rarement leur place ailleurs que dans les BU.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour dire ce plaisir, je ne saurais, &#224; l'instar de Philippe Bonnefis et Danielle Cohen-Levinas, que demeurer dans la parole performative, et c&#232;de la place aux &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/muses.jpg&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/muses.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=553,Height=640,resizable=no');return false;&#034;&gt;muses&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;23&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=5&gt;&#8212; Agn&#232;s Cousin de Ravel, Quignard, Ma&#238;tre de lecture. Lire, vivre, &#233;crire&lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Agn&#232;s Cousin de Ravel, Quignard, Ma&#238;tre de lecture. Lire, vivre, &#233;crire, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-35&#034;&gt;35&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Donnant un compte-rendu critique du dernier livre de Pascal Quignard, &lt;i&gt;Les d&#233;sar&#231;onn&#233;s&lt;/i&gt; Agn&#232;s Cousin de Ravel pointe ceci :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; [...] concr&#232;tement, et pour chacun de nous comme pour lui-m&#234;me, l'&#233;crivain sugg&#232;re trois moyens de se d&#233;lester un peu des contraintes psychiques, sociales, familiales et personnelles pour &#234;tre en soi plus libre. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le premier&lt;/i&gt; est la psychanalyse qui permet de d&#233;nouer l'&#233;treinte de ses r&#234;ves, de ses cauchemars, de ses fantasmes et de ses exp&#233;riences et de se d&#233;s-assujettir du jugement de la meute et de celui de ses parents pour devenir un individu au sein du groupe social. &lt;i&gt;Le deuxi&#232;me&lt;/i&gt; est la lecture. [&#8230;] C'est d'autre part, un retour de pr&#233;dation dans la mesure o&#249;, pour le lecteur comme les chiens chassant, lire &#8220;c'est faire sortir. Faire surgir. Faire jaillir&#8221;, pour finalement pr&#233;lever des fragments, des citations et donner sens &#224; ce qui est lu. &lt;i&gt;Le troisi&#232;me&lt;/i&gt; moyen est de &#8220;d&#233;chirer un peu le tissu&#8221; de la langue en cr&#233;ant, parce que &#8220;cr&#233;er est le seul bon terrain qui soit au monde&#8221;. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Agn&#232;s Cousin de Ravel, &#171; Petit trait&#233; politique d'asocialit&#233; &#187;, non-fiction, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-36&#034;&gt;36&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lire, vivre et &#233;crire du r&#233;cent essai publi&#233; chez Hermann, s'y retrouvent, ainsi de la traduction de Lycophron et de sa suite actuelle qui a donn&#233; l'&#233;lan de cette lettre, on lira ceci qui est tr&#232;s juste :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; De fa&#231;on embl&#233;matique, Quignard a &#233;crit ses premiers ouvrages &#224; partir du lieu essentiel qu'est, au regard de son &#339;uvre, la langue, ses pouvoirs et ses failles. Dans l'Avant-propos de &lt;i&gt;L'&#202;tre du balbutiement &lt;/i&gt; sous-titr&#233; &lt;i&gt;Essai sur Sacher-Masoch&lt;/i&gt;, il a mis au jour dans le texte de Masoch &lt;i&gt;V&#233;nus &#224; la fourrure&lt;/i&gt; par le passage du r&#233;cit au crible de ses lectures des auteurs grecs et latins, de ses enqu&#234;tes &#233;tymologiques avec en arri&#232;re-fond son lien douloureux &#224; la parole, la question de l'occultation du statut de la parole comme boucl&#233;e sur elle-m&#234;me par le concept psychanalytique de masochisme. Pour sa part, il a lu dans le contrat que S&#233;verin signe avec Wanda l'all&#233;gorie du contrat que tout parleur passe avec la langue. Dans &lt;i&gt;La Parole de la D&#233;lie&lt;/i&gt;, l'essai sur Maurice Sc&#232;ve, l'accent est mis sur le secret compris comme une parole mise &#224; l'&#233;cart, priv&#233;e et qui se veut confiante. C'est d&#233;j&#224; la puissance de cette interrogation sur l'obscurit&#233; de la parole qui a r&#233;sonn&#233; dans sa traduction du po&#232;me &lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; de Lycophron et qui le pousse aujourd'hui encore &#224; &#171; faire revenir du monde des ombres des figures d&#233;daign&#233;es, difficiles, fascinantes, ombrageuses, but&#233;es, splendides. Sc&#232;ve, Lycophron, Albucius &#187; (&lt;i&gt;Sur le jadis&lt;/i&gt;) qui toutes ont la parole pour enjeu. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant que relativement &#224; &lt;i&gt;Bout&#232;s&lt;/i&gt;, qui aura aussi &#233;t&#233; amplement comment&#233;, on sera lui reconnaissant de faire appara&#238;tre ces vues de Chantal Lapeyre-Desmaison qui en font un &lt;i&gt;Trait&#233; sur la danse&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Chantal Lapeyre-Desmaison, &#171; Bout&#232;s de Pascal Quignard, un trait&#233; sur la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-37&#034;&gt;37&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Les pages qu'elle y consacre (35 &#224; 39) sont magnifiques et convaincantes, qui font &#171; m&#233;taphoriquement de la danse une lecture et une &#233;criture de soi &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le site non-fiction auquel collabore Agn&#232;s Cousin de Ravel et auquel elle a donn&#233; de nombreux articles sur Pascal Quignard&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La liste en est donn&#233;e &#224; la &#171; fiche-auteur &#187;.&#034; id=&#034;nh4-38&#034;&gt;38&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, pr&#233;cise qu'elle a soutenu sa th&#232;se &#171; sur les liens entre amour et lecture dans l'&#339;uvre &#187; de celui-ci. Et c'est particuli&#232;rement sensible dans ce livre chaleureux, dense et parfaitement inform&#233;. Dans les lieux de l'&#339;uvre, au chapitre IV, &#171; L'espace et le temps de la pens&#233;e &#187; on relira (reliera) dans la compagnie d'une excellente guide, ce qu'il en est de Bergheim&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La revue Lendemains, d&#233;j&#224; cit&#233;e, donne acc&#232;s en ligne au texte de Pascal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-39&#034;&gt;39&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ce lieu imaginaire, figur&#233; ici comme Orph&#233;e tendant la main vers une fant&#244;matique Eurydice, et du r&#244;le jou&#233; par C&#228;cilia M&#252;ller (lectrice perdue dans sa lecture&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Comme la m&#232;re &#224; la recherche du mot est &#171; ce regard perdu o&#249; nous (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-40&#034;&gt;40&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), de quoi &#233;crire un roman, en effet, et de multiples petits trait&#233;s... &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;24&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=5&gt;&#8212; L'esprit cr&#233;ateur, printemps 2012 : Pascal Quignard&lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-41&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Revue, L'esprit cr&#233;ateur, printemps 2012 : Pascal Quignard. La revue est (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-41&#034;&gt;41&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Auteur de &lt;i&gt;Pascal Quignard ou Le fonds du monde&lt;/i&gt; (Rodopi, 2007&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-42&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Louis Pautrot, Pascal Quignard ou Le fonds du monde (Rodopi, 2007).&#034; id=&#034;nh4-42&#034;&gt;42&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Jean-Louis Pautrot, professeur &#224; l'universit&#233; de Saint Louis (Missouri) a r&#233;uni dans la revue &lt;i&gt;L'esprit cr&#233;ateur&lt;/i&gt;, dans sa livraison du printemps 2012, chercheurs et sp&#233;cialistes de l'oeuvre de Pascal Quignard pour l'examiner sous l'angle qu'il d&#233;crit ainsi dans sa pr&#233;sentation de ce num&#233;ro :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Avec ce pr&#233;sent num&#233;ro nous avons voulu montrer trois choses. D'abord que l'ex&#233;g&#232;se s'approfondit du c&#244;t&#233; des sources moins ais&#233;ment d&#233;celables. Ainsi l'essai de Camilo Bogoya identifie les &#233;crits du s&#233;nateur romain comme source occult&#233;e des &lt;i&gt;Tablettes de buis d'Apronenia Avitia&lt;/i&gt; ; celui de B&#233;n&#233;dicte Gorillot&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-43&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, &#171; Le latin de Pascal Quignard &#187;, in Pascal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-43&#034;&gt;43&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br class='autobr' /&gt; red&#233;finit la notion de &#171; roman latin &#187; invoqu&#233;e par Quignard ; celui de Cristina Alvares documente le dialogue implicite de la pens&#233;e de Quignard avec celle de Ren&#233; Girard ; Quignard lui-m&#234;me confie &#224; Chrystelle Claude comment sont n&#233;s ses personnages latins. Ensuite nous avons tenu &#224; enrichir l'ex&#233;g&#232;se des livres r&#233;cents ou peu encore analys&#233;s : les essais de Bruno Thibault sur &lt;i&gt;Villa Amalia&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-44&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;De l'ouvrage en poche (folio) comme indiqu&#233; dans cette chronique, une (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-44&#034;&gt;44&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, de Chantal Lapeyre-Desmaison sur &lt;i&gt;La Nuit sexuelle&lt;/i&gt;, d'Agn&#232;s Cousin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-45&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. ci-dessus, Agn&#232;s Cousin de Ravel, Pascal Quignard, Ma&#238;tre de lecture.&#034; id=&#034;nh4-45&#034;&gt;45&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; examinant les ouvrages sur la peinture (y compris les collaborations avec des peintres), de Gaspard Turin sur l'humour dans &lt;i&gt;Dernier Royaume&lt;/i&gt;, &#233;largissent les perspectives critiques. Enfin ce num&#233;ro confirme qu'il existe d&#233;sormais une active ex&#233;g&#232;se nord-am&#233;ricaine : avec l'essai de Bruno Thibault, la contribution de John Hamilton sur l'aoriste comme aspect vital de l'&#233;criture, celle de Joseph Acquisto situant l'approche du silence dans la lign&#233;e de la modernit&#233; avant-gardiste, et celle de Daniel Larang&#233; abordant la vaste question th&#233;ologique chez un auteur qui se d&#233;clare ath&#233;e, t&#233;moignent que Quignard est aussi d&#233;sormais un &#171; classique &#187; contemporain de ce c&#244;t&#233; de l'Atlantique &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La contribution de Gaspard Turin, &#171; Rire en Quignardie, pour une lecture posturale &#187;, on inversera la proposition en &#171; posture lectorale &#187;, ainsi qu'il le fait lui-m&#234;me &lt;i&gt;in fine&lt;/i&gt;, a le m&#233;rite au-del&#224; de la question de l'humour, de mettre en &#233;vidence, et dans le sillage de J&#233;r&#244;me Meizoz (&lt;i&gt;Postures litt&#233;raires&lt;/i&gt;), de Dominique Viart (les fictions critiques), la place du lecteur assign&#233;e au lecteur de certaines oeuvres contemporaines (ou place qu'il consent &#233;ventuellement &#224; se voir assigner)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-46&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#192; lire en ligne : Gaspard Turin, &#171; La figure du lecteur parasit&#233; par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-46&#034;&gt;46&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le travail d'Ir&#232;ne Fenoglio, apporte &#224; sa fa&#231;on r&#233;ponse &#224; la question pos&#233;e, en mettant en &#233;vidence les traces de la textualisation, et non &#171; la fabrique du texte &#187;, j'aime lire :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On y voit l'&#233;nonciation d&#233;bordant l'&#233;nonc&#233; qui est son reste, invisible dans l'&#233;nonc&#233; textualis&#233;, fini, &#233;tabli, expuls&#233;, lisible. Je dis la langue, mais chez Quignard, en g&#233;n&#233;ral, et dans &lt;i&gt;Bout&#232;s&lt;/i&gt; en particulier, il y a des langues, prises chacune dans son syst&#232;me particulier mais offerte &#224; une &#171; lalangue &#187; pr&#233;cise, riche, pr&#233;gnante qui immanquablement ouvre l'horizon de la pens&#233;e en train de lire. Pouvoir observer dans un manuscrit la textualisation de cette lalangue qu'avait si bien rep&#233;r&#233;e et nomm&#233;e Lacan, est d'un b&#233;n&#233;fice inou&#239; &#187; (Fenoglio, op. cit., p. 37-38).&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;25&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=5&gt;&#8212; Pascal Quignard, Medea&lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-47&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascal Quignard, Medea, &#233;ditions Ritournelles, 2011.&#034; id=&#034;nh4-47&#034;&gt;47&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:280px&#034;&gt;De m&#234;me qu'il y a une voix perdue lors de la mue des / adolescents (quand leur voix, au fond de leur corps, / devient autre et, brusquement, s'abaisse) de m&#234;me / il y a une danse perdue (dans le corps tomb&#233;, natal, / souill&#233;, atterr&#233;, vagissant, des naissants).&lt;/div&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 20px&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le petit livret de &lt;i&gt;Medea&lt;/i&gt; aux &#233;ditions Ritournelles (Bordeaux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-48&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Comme l'indique cette plaquette, c'est &#224; l'occasion du festival Ritournelles (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-48&#034;&gt;48&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), n'est pas sans compl&#233;ter certains des aper&#231;us que l'on aura t&#226;ch&#233; de d&#233;livrer en parcourant quelques uns des livres de, avec, pour ou sur Pascal Quignard.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allons d'abord du c&#244;t&#233; de la danse, pour souligner que c'est avec (pour) Carlotta Ikeda, que s'est effectu&#233;e la mise en sc&#232;ne du texte, &#224; la fois petit trait&#233;, &#233;vocation des fresques romaines&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-49&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lors de l'exposition Portraits de la pens&#233;e, au Palais des Beaux-Arts de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-49&#034;&gt;49&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, parabole (M&#233;d&#233;e n'est pas contredistingu&#233;e de Marie, &#224; moins que ne le fasse &#224; la toute fin le glaive de la parole de Salomon), &#233;cho de Bout&#232;s avec pour clef (chor&#233;graphique) &#171; La danse perdue &#187;, en avant-sc&#232;ne &#8212; sc&#232;ne primitive qui appelle la question : &#171; Qui est cette femme dont je tombe [...] ? &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un texte tr&#232;s fort, dont Marie-Laure Picot, dans une br&#232;ve postface rassemble tout ceci avec le point de vue de la m&#232;re et de la langue &#171; qu'aime la m&#232;re &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-50&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Selon la phrase de Paul Celan rapport&#233;e par Pascal Quignard dans Z&#233;t&#232;s, p. 255.&#034; id=&#034;nh4-50&#034;&gt;50&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Midi M&#233;d&#233;e m&#233;dite&lt;/i&gt;, c'est toujours la sc&#232;ne primitive, l'abandon, l'effroi. Apr&#232;s &lt;i&gt;Bout&#232;s&lt;/i&gt; qui incarne par son geste la danse perdue, l'auteur nous conduit avant la naissance, &#224; M&#233;d&#233;e, la m&#232;re de toutes les m&#232;res, celle qui retient puis lib&#232;re, abandonne. &lt;i&gt;Qui est cette femme dont je tombe ?&lt;/i&gt; Dans ce vers, lanc&#233; comme un couperet, il semble bien que toutes les femmes, toutes les m&#232;res, tous les enfants, tous les hommes se confondent dans une clameur. C'est l'exp&#233;rience de l'assujettissement &#224; la langue. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Je dirai : &#8212; &#171; la d&#233;tresse propre au langage humain &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-51&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je songe tout &#224; coup, dirait Pascal Quignard : &#171; Toute &#339;uvre &#224; laquelle on (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-51&#034;&gt;51&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article323' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascal Quignard, &lt;i&gt;Lycophron et Z&#233;t&#232;s&lt;/i&gt;, Po&#233;sie/Gallimard, 2010 ; Pr&#233;face de 1971, p. 137.&lt;br&gt; Celle-ci avait &#233;t&#233; publi&#233;e en partie sous le titre &lt;i&gt;Lycophron l'obscur&lt;/i&gt; et avait paru dans le num&#233;ro XV de la revue &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt; au mois de septembre 1970. Paul Celan et Andr&#233; du Bouchet command&#232;rent &#224; Pascal Quignard ce texte pour pr&#233;senter les traductions que Pascal Quignard avait faites de l'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; de Lycophron dans le m&#234;me num&#233;ro, avec le texte grec en regard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; A&#923;E&#926;AN&#916;PA : ainsi est nomm&#233; le texte. Alexandra c'est Cassandre. Le mythe &#233;rigea de telle sorte la figure de Cassandre, fille de Priam : ses r&#233;cits &#233;taient tax&#233;s &#224; jamais d'imposture, ses mots infiniment retombant dans le vide, hors de cr&#233;ance ou de persuasion, et sa bouche condamn&#233;e &#224; la parole vaine, car elle avait re&#231;u d'Apollon le don de lire l'avenir sans tenir le serment qui en faisait la condition, qui consistait &#224; se donner &#224; lui. Le texte de Lycophron r&#233;p&#232;te ce lieu et y soul&#232;ve, d&#233;ployant magnifiquement cette &#233;trange parole. Ce n'est pas Alexandra qui parle, quand m&#234;me toujours l&#224; &#224; nul moment elle n'est pr&#233;sente, seul le garde fait r&#233;cit. Cassandre est d&#233;tenue au haut de la tour qui domine la mer. Elle a vu s'&#233;loigner le bateau de P&#226;ris et sa parole s'exalta. Le monologue fait presque tout le texte, il couvre toute l'histoire d&#232;s lors survenue et la g&#233;n&#233;alogie priamide, il interpelle tout l'espace et en d&#233;plie la g&#233;ographie &#233;rudite tout de m&#234;me que la cosmologie ; il se pr&#233;sente suivant l'image d'un bas-relief d'Orient, et tel, le commentaire d'une pure description, sinon ce mouvement - merveille pour le philosophe - de temps multiples ; il est construit d'une fa&#231;on rigide et r&#233;flexive : telle que perspective ou graphie d'ombre en tant que r&#233;cit (de la r&#233;citation du garde) du r&#233;cit (prophantique) des r&#233;cits (ayant d&#233;j&#224; eu lieu et cependant futurs) et cela repris dans le r&#233;citatif m&#234;me de la parole au-devant d'elle-m&#234;me [...] &#187;&lt;br&gt;
Pascal Quignard, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3215&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#201;crits de l'&#233;ph&#233;m&#232;re&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 2005, pp. 53-54.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Chantal Lapeyre-Desmaison, &#171; Gen&#232;ses de l'&#233;criture &#187;, in &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3197&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pascal Quignard, figures d'un lettr&#233;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, sous la direction de Philippe Bonnefis et de Dolor&#232;s Lyotard, Galil&#233;e, 2005, p. 338.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Fr&#233;mon, &#171; La parole obscure de Lycophron &#187;, La Quinzaine litt&#233;raire, n&#176; 132 parue le 01-01-1972.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'ouvrage, Lycophron et Z&#233;t&#232;s assemble une traduction de l'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; de Lycophron par Pascal Quignard et un long texte du m&#234;me qui se d&#233;ploie comme une r&#233;flexion sur ladite traduction, en incluant de nombreux &#233;l&#233;ments autobiographiques, ainsi que des s&#233;quences attribu&#233;es &#224; un po&#232;te fictif, Z&#233;t&#232;s, soit : Zacharie, Jean, Cassandre - L'analyse - Les DEB - Trait&#233; sur l'oralit&#233; silencieuse - La suite de M&#233;n&#233;d&#232;me - Th&#233;on le Rh&#233;teur - L'abrogation de l'&#233;criture gothique - Note sur les civilisations bicam&#233;rales [2010] &lt;br&gt; Collection Po&#233;sie/Gallimard (N&#176; 456).&lt;br&gt;
&#201;cho sonore de cette r&#233;&#233;dition dans l'&#233;mission de Sophie Nauleau, &lt;a href=&#034;http://www.franceculture.fr/emission-ca-rime-a-quoi-pascal-quignard-rediffusion-2011-04-02.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#199;a rime &#224; quoi&lt;/a&gt; (rediffusion 02.04.2011).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Europe, &lt;a href=&#034;http://www.europe-revue.net/pages/recherche-par-titres/parutions-2010/quignard-r.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Pascal Quignard&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, ao&#251;t-septembre 2010, n&#176; 976-977, p. 11.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Europe, op. cit., pp. 193-196.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Il ne sera sans doute pas inutile d'ajouter la phrase qui pr&#233;c&#232;de :&lt;br&gt; Mais cette affirmation qui pourrait passer pour celle d'un nouveau sto&#239;cisme, pour une reconnaissance du droit inali&#233;nable de l'individu &#224; rester soi se fait, paradoxalement, du c&#244;t&#233; d'une sortie hors du sujet entendu comme souverain de soi. Il faut bien la dire en son nom, et affirmativement &#224; la premi&#232;re personne, mais comme un &#233;cho, comme une travers&#233;e, comme ce qui r&#233;sonne d'un lieu &#8220;loin en amont de la position ego&#8221; - &lt;i&gt;La Barque silencieuse&lt;/i&gt;, p. 89. &#187; (&lt;i&gt;Europe&lt;/i&gt;, op. cit., p. 196). &#192; rapprocher de : &#171; Pourquoi je d&#233;teste tant qu'on parle de pr&#233;ciosit&#233; concernant ce que j'&#233;cris ? Parce que tout ce que je fais s'efforce de d&#233;sorner, de d&#233;sublimer, de rejoindre le continuum sans cesse anachronique, sans cesse resurgissant, sans cesse &#233;ruptif de ce qui n'a pas &#233;t&#233; enti&#232;rement gagn&#233; par la langue enseign&#233;e, plus ou moins int&#233;gr&#233;e, qui, indomesticable, est demeur&#233; inconscient dans le corps. Une voix rythme. Dans la notice du Petit Larousse l'appr&#233;ciation &#8220;une &#233;criture exigeante et parfois m&#234;me pr&#233;cieuse&#8221; est non seulement inutile, elle est nocive. Tout, dans ce que je fais, comme dans ce que j'improvise, cherche &#224; se simplifier jusqu'&#224; r&#233; obtenir l'attaque d'origine. Tout dans la passion qui me porte de fa&#231;on r&#233;gressive, de fa&#231;on presque vindicative, tend &#224; recouvrer la &lt;i&gt;non sublimation de l'origine&lt;/i&gt; &#187; (Lycophron et Z&#233;t&#232;s, pp. 206-207).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascale Hummel, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.decitre.fr/livres/cassandre-9782876613805.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cassandre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Comp' Act, 2006.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;G&#233;rard Lambin, &lt;a href=&#034;http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=12&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;L'Alexandra&lt;/i&gt; de Lycophron&lt;/a&gt;, Presses Universitaires de Rennes, 2005.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Andr&#233; Hurst, &lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.lesbelleslettres.com/livre/?GCOI=22510100094270&amp;fa=author&amp;person_ID=2241&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les Belles-Lettres&lt;/a&gt;, 2008 ; voir cette &lt;a href=&#034;http://www.unige.ch/communication/archives/2008/lycophron.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;pr&#233;sentation&lt;/a&gt; par le service communication de l'universit&#233; de Gen&#232;ve (avec le papyrus d'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt;)..&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christophe Cusset, C&#233;dric Chauvin, &lt;a href=&#034;http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&amp;obj=livre&amp;no=26843&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lycophron, Alexandra&lt;/a&gt;, L'Harmattan, 2008. On lira &lt;a href=&#034;http://rea.u-bordeaux3.fr/kolde09.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le compte-rendu&lt;/a&gt; pr&#233;cis d'Antje Kolde pour la Revue d'&#201;tudes Anciennes (Bordeaux 3).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fabula.org/actualites/c-cusset-e-prioux-dir-lycophron-eclats-d-obscurite_29592.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lycophron : &#233;clats d'obscurit&#233;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Textes r&#233;unis par Christophe Cusset et &#201;velyne Prioux, Publications de l'Universit&#233; de Saint-&#201;tienne, 2009.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si les actes de colloque donnent lieu &#224; 760 pages environ, dont une centaine consacr&#233;e &#224; la bibliographie, aux r&#233;sum&#233;s, &#224; pas moins de cinq index, leur abord n'en est nullement r&#233;barbatif. Bien des contributions suscitent int&#233;r&#234;t, enthousiasme pour ce que la recherche aura mis au jour d'hypoth&#232;ses &#233;clairantes concernant un texte qui pourrait, m&#234;me s'il n'aura pas d&#233;livr&#233; tous ses myst&#232;res, ne plus &#234;tre r&#233;serv&#233; aux happy few, via des g&#233;n&#233;alogies ou des affinit&#233;s &#233;lectives &#8212; cf. chez Quignard le chapitre &#171; Le loup de Pers&#233;e &#187; (149-154) dans lesquelles les f&#233;es ont pour nom : Celan, Mallarm&#233;, Des For&#234;ts, du Bouchet, Michaux, Klossowski et de compl&#233;ter un cercle enchant&#233; : Keith et Rosmarie Waldrop, Anne-Marie Albiach, Claude Royet-Journoud, Alain Veinstein, Raquel et Emmanuel Hocquard.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On en mentionnera, pour le pr&#233;sent, les contributions des traducteurs r&#233;cents :&lt;br&gt;
&#8212; Antje Kolde, Parodie et ironie chez Lycophron, un mode de dialogue avec la tradition ?&lt;br&gt;
&#8212; Christophe Cusset, l'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; dans l'&lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt; : du r&#233;cit sp&#233;culaire &#224; l'&#339;uvre potentielle&lt;br&gt;
&#8212; G&#233;rard Lambin, L'auteur dans&lt;i&gt; Alexandra&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&#8212; Andr&#233; Hurst, &#201;tincelles dans l'ombre ?&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8212; C&#233;dric Chauvin, Lire et traduire &lt;i&gt;Alexandra&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ajoute, un passionnant article de Christine Kossaifi : Po&#233;tique messager. Quelques remarques sur l'incipit et l'&#233;pilogue de l'&lt;i&gt;Alexandra &lt;/i&gt; de Lycophron.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascale Hummel, Cassandre, op. cit. p. 220-1.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;oise Coblence, &lt;a href=&#034;http://www.cairn.info/revue-francaise-de-psychanalyse-2001-4-page-1101.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; La forme est sexuelle, ne le sait pas... &#187;&lt;/a&gt;, Revue fran&#231;aise de psychanalyse, 2001/4 (Vol. 65, &#171; La Figurabilit&#233; &#187;, sous la direction de Laurence Kahn.)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur ce d&#233;tail de &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/alexandra.jpg&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/alexandra.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=391,Height=418,resizable=no');return false;&#034;&gt;l'hydrie de Nola&lt;/a&gt;, Mus&#233;e de Naples, Ajax s'appr&#234;te &#224; violer Cassandre, cf. la &lt;a href=&#034;http://cir.campania.beniculturali.it/museoarcheologiconazionale/itinerari-tematici/galleria-di-immagini/RA83&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;notice&lt;/a&gt; : &#171; Aiace Oileo che calpesta un guerriero troiano, mentre trattiene con la mano sinistra i capelli di Cassandra, raffigurata nuda, con un mantello sulle spalle soltanto ed in procinto di cadere stringendosi alla statua di &lt;i&gt;Athena&lt;/i&gt;, ed &#232; sul punto di essere trafitta con la spada &#187;. Ce que Pascal quignard traduit en somme, p. 163 : &#171; Parfois elle se tient la bouche ouverte, accroupie, assise, d&#233;hanch&#233;e, incurv&#233;e, un genou sur le dallage du temple, le torse nu, son himation d&#233;chir&#233;, ou compl&#232;tement nue, le sexe nu, sa robe tra&#238;nant &#224; terre. Elle tend les mains vers la statue de la d&#233;esse Ath&#233;na, elle l'enserre, elle s'agrippe &#224; la statue tandis qu'Ajax v&#234;tu de sa cuirasse la menace avec son glaive dans sa main droite et, de la main gauche, tirant les cheveux qu'il &#233;chev&#232;le sur sa t&#234;te, cherche &#224; l'arracher &#224; sa pri&#232;re vaine et &#224; une protection divine devenue inutile &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir le chapitre douzi&#232;me et dernier de &lt;i&gt;Z&#233;t&#232;s&lt;/i&gt; : &#171; Le ch&#226;teau int&#233;rieur &#187; (307-309), et en ce qui concerne Paul Celan : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je pense que Celan voulait que je traduise Lycophron pour ce futur absolu : Lex&#244;. Je dirai. &lt;br&gt;
Une voix, m&#234;me obscure, m&#234;me vaine, tourn&#233;e vers l'avenir, obtient l'avenir. Elle appelle. Et cet appel cherche la venue de quelqu'un qui entend l'appel aupr&#232;s de celui qui appelle. C'est comme le r&#234;ve pour la vue. C'est le premier mot de l'&#339;uvre du biblioth&#233;caire alexandrin dont le patronyme est encore sauvage : pens&#233;e du loup. Lyko-phr&#244;n. Hurlement &#224; la lune. &#187; (181)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le 16 d&#233;cembre en Sorbonne, &lt;a href=&#034;http://epresence.univ-paris3.fr/1/watch/176.aspx&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pascal Quignard, Mireille Calle-Gruber et Ir&#232;ne Fenoglio pr&#233;sentaient leurs ouvrages&lt;/a&gt; parus aux Presses Sorbonne Nouvelle : &lt;i&gt;Pascal Quignard ou la litt&#233;rature d&#233;membr&#233;e par les muses&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Sur le d&#233;sir de se jeter &#224; l'eau&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascal Quignard, Ir&#232;ne Fenoglio, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100999450&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sur le d&#233;sir de se jeter &#224; l'eau&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Presses Sorbonne nouvelle, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Exemple d&#233;velopp&#233; ici : &lt;a href=&#034;http://www.magazine-litteraire.com/actualite/manuscrit-boutes-quignard-vivo-06-01-2012-32331&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Le Bout&#232;s de Quignard in vivo &#187;&lt;/a&gt;, Le Magazine litt&#233;raire, 06/01/2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &lt;a href=&#034;http://www.item.ens.fr/index.php?id=148&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la page&lt;/a&gt; du chercheur &#224; l'ITEM.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. La recension de Chantal Lapeyre, pour la revue &lt;a href=&#034;http://www.armand-colin.com/download_pdf.php?idd=0&amp;cr=17&amp;idr=16&amp;idart=9631&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Fran&#231;ais aujourd'hui&lt;/a&gt; &#8212; il y a l&#224; en effet de quoi alimenter la r&#233;flexion sur l'&#233;criture d'invention, prolongeant les r&#233;flexions men&#233;es par Fran&#231;ois Bon et rassembl&#233;es chez publie.net (dont la version &lt;a href=&#034;http://publiepapier.fr/contemporain-essais/article/bon-francois-apprendre-l-invention&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;publie.papier&lt;/a&gt;, livre + epub) : &#171; Ce saut dans l'inconnu que repr&#233;sente le fait d'&#233;crire m'impressionne toujours autant, dans les exp&#233;riences actuelles. C'est l&#224; sans doute o&#249; cela a le plus contribu&#233; en retour &#224; mon &#233;criture personnelle, privil&#233;giant cette intensit&#233; et ce non-retour, ou la composition mentale &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Derrida : &#171; Personne ne saura &#224; partir de quel secret j'&#233;cris, et que je te le dise n'y change rien &#187;, in Geoffrey Bennington, &lt;i&gt;Derrida&lt;/i&gt;, Seuil, 1991.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ajoutant : &#171; &#192; la v&#233;rit&#233; il s'agit toujours de plonger dans l'eau qui nous pr&#233;c&#232;de au risque d'y mourir. Ne plus du tout savoir o&#249; l'on va. De m&#234;me, quittant l'eau ut&#233;rine, le nouveau-n&#233; ruisselant plonge dans l'air et la lumi&#232;re et le froid - le ciel. Il se lance corps et &#226;me dans une nouvelle aventure &#224; laquelle il ne comprend rien &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mathieu Messager, &#171; &lt;a href=&#034;http://www.fabula.org/revue/document6706.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le manuscrit r&#233;chapp&#233; des flammes&lt;/a&gt; &#187;, Acta Fabula, 16 janvier 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mireille Calle-Gruber, Gilles Declercq et Stella Spriet (dir), &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100793460&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pascal Quignard ou la litt&#233;rature d&#233;membr&#233;e par les muses&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Presses Sorbonne nouvelle, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Chantal Lapeyre Desmaison, &lt;i&gt;M&#233;moires de l'origine&lt;/i&gt; ; &lt;i&gt;Pascal Quignard le solitaire&lt;/i&gt;, Les Flohic &#233;diteurs, 2001. Les deux ouvrages ont &#233;t&#233; repris chez &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=livAut&amp;auteur_id=1977&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Galil&#233;e&lt;/a&gt; en 2006, tout comme le &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3217&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Georges de La Tour&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, primitivement paru dans la collection Mus&#233;es secrets en 1991. Pour des raisons biographiques et de pure admiration, je mentionne &#171; 17 juillet &#187; de G&#233;rard Farasse, in &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3197&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pascal Quignard, figures d'un lettr&#233;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, je ne me refuserai pas cette &lt;i&gt;l&#233;gende dor&#233;e&lt;/i&gt; (histoire de saint Alexis).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'ouvrage d'Agn&#232;s Cousin de Ravel d&#233;clin&#233; plus loin, loin d'&#234;tre &#233;pigonal, en est un magnifique surgeon.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Patrick K&#233;chichian, &#171; Sombres clart&#233;s sur la lande bretonne &#187;, La Croix, 06/10/2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.cipmarseille.com/publication_fiche.php?id=cf257bd0025ec98f656006a810e2396e&amp;PHPSESSID=d41c520c65c10550bd492834cd36fe48&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cahier critique de po&#233;sie n&#176; 10&lt;/a&gt; (2004/2), Dossier Pascal Quignard, qui affiche en 4&#176;, ce qui s'applique aussi bien &#224; la traduction de Lycophron, qu'aux actes du colloque : &#171; Je ne peux pas distinguer entre lire, traduire, &#233;crire. Ne comprenant jamais rien &#224; rien dans un premier temps il me faut d&#233;composer lettre &#224; lettre, ouvrir le dictionnaire pour le sens, ouvrir le dictionnaire pour l'&#233;tymologie, r&#233;crire ce que je dis, retraduire ce qu'on me dit. Traduire, c'est lire mot &#224; mot. C'est penser. C'est la litt&#233;rature &#224; l'&#233;tat pur que ce travail de d&#233;membrement et de remembrement perp&#233;tuels &#187;.&lt;br&gt;
Quant au &lt;i&gt;Lecteur&lt;/i&gt;, Pascal Quignard refuse de le commenter : &#171; D&#232;s que je relis ces pages, la d&#233;pression qui les a faites s'&#233;crire autrefois se red&#233;veloppe en moi &#187; (7).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dominique Rabat&#233;, Pascal Quignard, &#201;tude de l'&#339;uvre, Bordas, 2008. Limpide, personnel, concis, donne une vue claire de l'&#339;uvre, en rep&#232;re pr&#233;cis&#233;ment les lignes de force.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dominique Viart, Un article fondateur &lt;a href=&#034;http://www.erudit.org/revue/etudfr/2004/v40/n2/008807ar.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Les fictions critiques de Pascal Quignard &#187;&lt;/a&gt; in &lt;i&gt;&#201;tudes fran&#231;aises&lt;/i&gt;, Pascal Quignard, 2004.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les r&#233;cits ind&#233;cidables, PU du Septentrion, 2000, r&#233;&#233;d. 2008. &#192; lire in &lt;i&gt;&#201;tudes fran&#231;aises&lt;/i&gt;, op. cit. &lt;a href=&#034;http://www.erudit.org/revue/etudfr/2004/v40/n2/008806ar.html?vue=integral&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Une &#233;criture intraitable &#187;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2658&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pascal Quignard, Son nom seul&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, et le colloque de Cerisy &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3197&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Figures d'un lettr&#233;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, avec Dolor&#232;s Lyotard.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-34&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-34&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;34&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Direction du num&#233;ro de la &lt;a href=&#034;http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100782870&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Revue des Sciences Humaines, n&#176; 260&lt;/a&gt;, 2000 ; &#192; para&#238;tre aux Presses du Septentrion, &lt;i&gt;Prestiges de la jalousie : la princesse de Cl&#232;ves, Michel Leiris, Georges Bataille, Pierre Michon, Pascal Quignard&lt;/i&gt;, janvier 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-35&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-35&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;35&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Agn&#232;s Cousin de Ravel, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Fictions+pensantes+Quignard%2C+Ma%EEtre+de+lecture.+Lire%2C+vivre%2C+%E9crire&amp;prodid=1192&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Quignard, Ma&#238;tre de lecture. Lire, vivre, &#233;crire&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Hermann, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-36&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-36&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;36&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Agn&#232;s Cousin de Ravel, &#171; Petit trait&#233; politique d'asocialit&#233; &#187;, &lt;a href=&#034;http://www.nonfiction.fr/article-6122-p2-petit_traite_politique_dasocialite.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;non-fiction&lt;/a&gt;, 08/10/2102.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-37&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-37&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;37&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Chantal Lapeyre-Desmaison, &lt;a href=&#034;http://periodicals.narr.de/index.php/lendemains/article/view/391/200&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Bout&#232;s de Pascal Quignard, un trait&#233; sur la danse &#187;&lt;/a&gt;, revue &lt;i&gt;Lendemains&lt;/i&gt;, BD. 34, NR. 136 (2009).&lt;br&gt;C'est une gr&#226;ce que de pouvoir acc&#233;der &#224; ce texte, on aura pressenti d&#232;s ses premi&#232;res lignes qu'il y serait fait mention du &lt;i&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article49' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Danseur des solitudes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, et il sera heureux de recopier : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Sauter, se jeter &#224; l'eau, accepter de se perdre, c'est la condition d'acc&#232;s &#224; la beaut&#233; de l'art (Bout&#232;s ne meurt pas, Pascal Quignard le rappelle : il fonde Lilyb&#233;e et a un fils de Cypris) . Mais &#034;Rares, tr&#232;s rares les humains qui se jettent &#224; l'eau pour rejoindre la voix de l'eau, la voix pas m&#234;me voix, le chant pas encore articul&#233; qui vient de la p&#233;nombre.&#034; Quelques musiciens, quelques &#233;crivains, ajoute Pascal Quignard, quelques danseurs, peut-&#234;tre, comme Israel Galvan, qui ne &#034;se montre pas&#034;, mais &#034;appara&#238;t&#034;. Un grand danseur selon Didi-Huberman (mais aussi un &#233;crivain v&#233;ritable) n'est pas forc&#233;ment un virtuose : seule importe cette facult&#233; d'ouvrir dans notre sens du temps par le rythme l'instant de la blessure, de la d&#233;mesure et de la v&#233;rit&#233; ensemble&#034;. &lt;br&gt;
L'&#233;criture, quand elle est n&#233;cessaire au sens que Bataille donne &#224; ce terme, est une danse. Comme la danse, elle est exp&#233;rience de l'imminence, &#034;d&#233;sir d'approcher &#224; l'&#233;tat pur&#034;, invoqu&#233; par la rythmicit&#233; interne la plus archa&#239;que. Le trait&#233;, forme la plus aboutie de ce que serait une chor&#233;graphie litt&#233;raire de ce combat avec le taureau, convoque les &#034;gestes de naissance de la trag&#233;die&#034; en ce que le tragique n'y est pas encore isol&#233; comme genre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-38&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-38&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;38&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La liste en est donn&#233;e &#224; la &lt;a href=&#034;http://www.nonfiction.fr/fiche-perso-705-agnes_cousin_de_ravel.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; fiche-auteur &#187;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-39&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-39&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;39&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La revue &lt;i&gt;Lendemains&lt;/i&gt;, d&#233;j&#224; cit&#233;e, donne acc&#232;s en ligne au texte de Pascal Quignard &lt;a href=&#034;http://periodicals.narr.de/index.php/lendemains/article/view/392/201&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; La maison de Bergheim ras&#233;e &#187;&lt;/a&gt; auquel se r&#233;f&#232;re &#224; plusieurs reprises Agn&#232;s Cousin de Ravel.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-40&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-40&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;40&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Comme la m&#232;re &#224; la recherche du mot est &#171; ce regard perdu o&#249; nous n'importions pas &#187; (62) qui am&#232;ne : &#171; J'&#233;tais cet enfant pr&#233;cipit&#233; sous la forme de cet &#233;change silencieux avec le langage qui manque. Je fus ce guet silencieux. Je devins ce silence, cet enfant en &#171; retenue &#187; dans le mot absent sous forme de silence. Cette d&#233;pression d'enfant eut lieu apr&#232;s que nous d&#233;m&#233;nage&#226;mes au Havre, parce que me quittait une jeune femme allemande qui s'occupait de moi tandis que ma m&#232;re &#233;tait alit&#233;e et malade et que j'appelais Mutti. Je devins mutique. Je parvins &#224; m'ensevelir dans ce nom encore plus cher que celui de ma m&#232;re et qui &#233;tait par malheur une injonction. C'&#233;tait un nom non pas au bout de ma langue mais au bout de mon corps et le silence de mon corps &#233;tait seul capable d'en rendre pr&#233;sente, en acte, la chaleur. Je n'&#233;cris pas par d&#233;sir, par habitude, par volont&#233;, par m&#233;tier. J'ai &#233;crit pour survivre. J'ai &#233;crit parce que c'&#233;tait la seule fa&#231;on de parler en se taisant. Parler mutique, parler muet, guetter le mot qui manque, lire, &#233;crire, c'est le m&#234;me. Parce que la d&#233;possession fut le havre. Parce que c'&#233;tait la seule fa&#231;on de demeurer abrit&#233; dans ce nom sans tout &#224; fait m'exiler du langage comme les fous, comme les pierres, qui sont malheureuses comme elles-m&#234;mes, comme les b&#234;tes, comme les morts &#187;. (64-65), &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.pol-editeur.com/index.php?spec=livre&amp;ISBN=2-86744-348-2&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le nom sur le bout de la langue&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, POL, 1993.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-41&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-41&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-41&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;41&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Revue, &lt;a href=&#034;http://www.espritcreateur.umn.edu/search/journal.php?jrnlID=219&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'esprit cr&#233;ateur, printemps 2012&lt;/a&gt; : Pascal Quignard. La revue est publi&#233;e par &lt;a href=&#034;http://www.press.jhu.edu/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;The John Hopkins University Press&lt;/a&gt;, Baltimore.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-42&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-42&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-42&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;42&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Louis Pautrot, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.rodopi.nl/senj.asp?BookId=COLMON+46&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pascal Quignard ou Le fonds du monde&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Rodopi, 2007).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-43&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-43&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-43&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;43&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, &#171; Le latin de Pascal Quignard &#187;, in &lt;i&gt;Pascal Quignard, figures d'un lettr&#233;&lt;/i&gt;, op. cit., pp. 199-218, et &lt;i&gt;Inter&lt;/i&gt; (&#233;ditions Argol) autour d'&lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt;, nagu&#232;re &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article209' class=&#034;spip_in&#034;&gt;recens&#233;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je compl&#232;te ce que j'ai pu &#233;crire alors par deux citations qui m'apparaissent aujourd&#8216;hui tellement n&#233;cessaires * :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pascal Quignard : &#171; Je m'appr&#234;tais &#224; &#233;crire &lt;i&gt;Les Mots de la terre, de la peur et du sol&lt;/i&gt;, qui para&#238;tra &#224; la m&#234;me date, en 1979, &#224; la galerie Clivages. &lt;i&gt;Terror &lt;/i&gt;est avant tout la terre. La terre terrifiante. La terre terrassante. Saint Paul tombe sur la terre, les quatre fers en l'air, d&#233;sar&#231;onn&#233;, criant, aveugle soudain. L'arriv&#233;e sur la terre veut dire &lt;i&gt;hilflosigkeit&lt;/i&gt;. Il y a une page magnifique de Pline l'Ancien l&#224;-dessus. &lt;i&gt;Dico&lt;/i&gt; prononce le cri de d&#233;tresse originaire. Le salut est dans le &lt;i&gt;saltus&lt;/i&gt; veut dire le salut est dans l'inessart&#233;. &lt;i&gt;Saltus&lt;/i&gt; en latin &#233;quivaut &#224; friche, lande, rippe. Opter pour le &lt;i&gt;saltus&lt;/i&gt; pour moi veut dire non seulement il faut quitter la protection des remparts mais il faut traverser les champs, il faut traverser les vignes, les oliviers, les moissons, il faut se glisser sous les fils de fer barbel&#233;s, il faut rejoindre le non-cultiv&#233;. Il faut revenir &#224; l'&#233;tape d'avant. Il faut revenir &#224; l'&#233;tape d'avant &lt;i&gt;dans la vie&lt;/i&gt; veut dire il faut revenir au sauvage, au nu, au rudiment, au rudis, &#224; l'aparlance, au silence, &#224; l'ombre. Il faut revenir &#224; l'&#233;tape d'avant &lt;i&gt; dans la langue&lt;/i&gt; veut dire il faut revenir au latin &#187;.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Lettre &#224; B&#233;n&#233;dicte Gorrillot&lt;/i&gt;, INTER, pp. 17-18.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;B&#233;n&#233;dicte Gorrillot : Une le&#231;on d'&lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;
L'Autre &#233;chappe en nous fr&#244;lant &#8211; qu'il soit texte ou monde ou ce sujet nou&#233; sur ses souffrances. Cette traduction linguistique impossible &#8211; du monde en langues ou de langue &#224; langue &#8211; semble aussi la mati&#232;re d'&lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
Que para&#238;t raconter le po&#232;me latin de Pascal Quignard ?&lt;br&gt;
Un &#171; je &#187; est chass&#233; du monde humain en pleine for&#234;t sauvage, en proie &#224; la terreur. Il redevient animal ou &lt;i&gt;in-fans&lt;/i&gt;, aveugl&#233; par la terreur. Mais il ne peut s'emp&#234;cher de parler : il est humain. Or il se retrouve aussi chass&#233; de sa terreur par ces mots dont il n'a pu se garder. Il a donc trahi sa terreur et l'animal qu'il &#233;tait redevenu.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt; d&#233;crit une double perte : de l'humain, d&#233;poss&#233;d&#233; de sa ma&#238;trise linguistique par la terreur ; de l'animal, d&#233;poss&#233;d&#233; de son &#234;tre-l&#224; hurlant par les mots articul&#233;s. &lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt; met en sc&#232;ne une souffrance de traduction et de traducteur.&lt;br&gt;
Le lecteur par hasard latiniste comprend alors l'abondance des r&#233;f&#233;rences &#224; saint J&#233;r&#244;me, l'autre grand th&#233;oricien latin de la traduction : &#171; Scribens mortuus est &#187; (&lt;i&gt;Epistulae&lt;/i&gt; , n&#176; 52, Belles Lettres, t. II, 1951, p. 176). &#171; Tandis qu'il &#233;crivait, il est mort. &#187; Il a trahi son &#234;tre animal. Il a trahi sa terreur.&lt;br&gt;
&lt;i&lt;Didascalies&lt;/i&gt; INTER, pp. 141-142.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* En ce qu'elles disent toujours la n&#233;cessit&#233; int&#233;rieure de Pascal Quignard, quelque trente trois ans plus tard, et l'engagement entier de B&#233;n&#233;dicte Gorrillot et de Catherine Flohic : &lt;i&gt;Fortuna audaces juvat&lt;/i&gt; !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-44&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-44&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-44&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;44&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;De l'ouvrage en poche (&lt;a href=&#034;http://www.folio-lesite.fr/Folio/livre.action?codeProd=A34706&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;folio&lt;/a&gt;) comme indiqu&#233; dans cette &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article237' class=&#034;spip_in&#034;&gt;chronique&lt;/a&gt;, une analyse dans &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2537&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Critique &lt;/i&gt; 721-722&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-45&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-45&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-45&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;45&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. ci-dessus, Agn&#232;s Cousin de Ravel, &lt;i&gt;Pascal Quignard, Ma&#238;tre de lecture&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-46&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-46&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-46&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;46&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#192; lire &lt;a href=&#034;http://doc.rero.ch/lm.php?url=1000,42,5,20080117195440-WB/Lire_Ecrire_Turin.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;en ligne&lt;/a&gt; : Gaspard Turin, &#171; La figure du lecteur parasit&#233; par l'auteur. Quelques &#233;crivains contemporains aux prises avec la notion de lecteur (Quignard, Mac&#233;, Michon) &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-47&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-47&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-47&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;47&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascal Quignard, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.decitre.fr/livres/medea-9782953552010.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Medea&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Ritournelles, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-48&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-48&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-48&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;48&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Comme l'indique &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/ritournelles.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette plaquette&lt;/a&gt;, c'est &#224; l'occasion du festival Ritournelles de 2010 que prit corps le projet de l'ouvrage.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-49&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-49&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-49&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;49&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lors de l'exposition &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.psynem.org/Rubriques_transversales/Art_psychanalyse/Portraits_de_la_pensee&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Portraits de la pens&#233;e&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, au Palais des Beaux-Arts de Lille, Pascal Quignard, donna une conf&#233;rence dont la premi&#232;re partie, fit, selon ses propres mots, &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/medee_meditant.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; zoom &#187; sur M&#233;d&#233;e&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-50&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-50&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-50&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;50&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Selon la phrase de Paul Celan rapport&#233;e par Pascal Quignard dans &lt;i&gt;Z&#233;t&#232;s&lt;/i&gt;, p. 255.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-51&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-51&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-51&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;51&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je songe tout &#224; coup, dirait Pascal Quignard : &#171; Toute &#339;uvre &#224; laquelle on consacre ses jours est profond&#233;ment &lt;i&gt;encapuchonnante&lt;/i&gt;. C'est m&#234;me cette possibilit&#233; d'invisibilit&#233; qui attire celui qui s'y plonge afin d'y soustraire son visage et d'y prot&#233;ger sa vie. Elle va jusqu'&#224; &#233;tourdir le temps. Elle est comme le nuage qui enveloppait Ath&#233;na ou H&#233;ra quand elles descendaient dans ce monde et s'approchaient de leur guerrier pr&#233;f&#233;r&#233; pour les secourir injustement. (Pascal Quignard, &lt;i&gt;Lycophron et Z&#233;t&#232;s&lt;/i&gt;, op. cit. p. 149) &#187;, cette citation, en exergue d'un livre &#224; venir de Pierre Gin&#233;sy, psychanalyste autant que philosophe &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Apolis_editions.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;aux &#233;ditions Apolis&lt;/a&gt;, et, &#224; l'&#233;vidence, apr&#232;s-coup, de s'&#234;tre mis &#224; la lecture du volume de la collection Po&#233;sie/Gallimard, en r&#233;serve (avec quelques autres) de lecture. Et donc, ce qu'il en advint, dirai-je.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/lapeyre_lendemains_traite_sur_la_danse.pdf" length="83503" type="application/pdf" />
		
		<enclosure url="https://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/medee_meditant.pdf" length="1153922" type="application/pdf" />
		
		<enclosure url="https://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/bergheim_rasee.pdf" length="32000" type="application/pdf" />
		
		<enclosure url="https://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/ritournelles.pdf" length="316810" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title> m&#233;ridiens de lectures &#8212; pour St&#233;phane Mos&#232;s </title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article230</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article230</guid>
		<dc:date>2011-06-10T06:28:16Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Derrida, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Kristeva, Julia</dc:subject>
		<dc:subject>Benjamin, Walter</dc:subject>
		<dc:subject>Du Bouchet, Andr&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Levinas, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>De Launay, Marc</dc:subject>
		<dc:subject>Broda, Martine</dc:subject>
		<dc:subject>Mos&#232;s, St&#233;phane</dc:subject>
		<dc:subject>Cohen-Levinas, Danielle</dc:subject>
		<dc:subject>Bollack, Jean</dc:subject>
		<dc:subject>Lustiger, Gila</dc:subject>
		<dc:subject>Rosenzweig, Franz</dc:subject>
		<dc:subject>Petitdemange, Guy</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;10/06/2011 &#8212; St&#233;phane Mos&#232;s, Paul Celan, Emmanuel Mos&#232;s, Michel Valensi, Julia Kristeva, Franz Rosenzweig, Franz Kafka, Emmanuel Levinas, Jacques Derrida, Danielle Cohen-Levinas, Marc de Launay, Sigmund Freud, Rilke, Gila Lustiger...&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot145" rel="tag"&gt;Derrida, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot229" rel="tag"&gt;Kristeva, Julia&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot378" rel="tag"&gt;Benjamin, Walter&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot574" rel="tag"&gt;Du Bouchet, Andr&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot659" rel="tag"&gt;Levinas, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot687" rel="tag"&gt;De Launay, Marc&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot778" rel="tag"&gt;Broda, Martine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1152" rel="tag"&gt;Mos&#232;s, St&#233;phane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1173" rel="tag"&gt;Cohen-Levinas, Danielle&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1174" rel="tag"&gt;Bollack, Jean&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1175" rel="tag"&gt;Lustiger, Gila&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1177" rel="tag"&gt;Rosenzweig, Franz&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1178" rel="tag"&gt;Petitdemange, Guy&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#201;largissez l'art !&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Paul Celan&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; &#201;largissez l'art ! Cette question, avec son aspect inqui&#233;tant, celui (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;i&gt;Shibboleth&lt;/i&gt; pour St&#233;phane Mos&#232;s&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Shibboleth (ou schibboleth), double marque de gratitude envers : Danielle (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;QUELQUE CHOSE aura lieu, plus tard&lt;br&gt;
cela s'emplit de toi&lt;br&gt;
et s'&#233;l&#232;ve&lt;br&gt;
jusqu'&#224; une bouche&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Hors de la folie&lt;br&gt;
&#233;clat&#233;e&lt;br&gt;
je me rel&#232;ve&lt;br&gt;
et observe ma main&lt;br&gt;
qui dessine le seul&lt;br&gt;
l'unique &lt;br&gt;
cercle&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;La traduction de ce po&#232;me&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le texte en allemand : &#171; ES WIRD etwas sein, sp&#228;ter,/es f&#252;llt sich mit (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, in&#233;dite, figurait, nous dit Emmanuel Mos&#232;s (dans un r&#233;cent num&#233;ro de Po&amp;sie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Po&amp;sie, n&#176; 124, 2008&#034; id=&#034;nh5-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), parmi les papiers retrouv&#233;s de son p&#232;re&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour qui d&#233;couvre cette lettre &#034;en ligne&#034; &#8212; il s'agit en effet, d&#232;s (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avec cinq autres po&#232;mes de Paul Celan (donn&#233;s par la revue) qu'il avait traduits en fran&#231;ais pour les besoins d'essais et de conf&#233;rences.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Emmanuel Mos&#232;s ajoute sobrement&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce qui est sp&#233;cifiquement dans sa mani&#232;re, &#224; lui, po&#232;te*, traducteur**, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ces &#171; quelques mots &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Rigoureuses et respectueuses de la respiration, c'est-&#224;-dire de l'&#233;nergie propre &#224; chacun des po&#232;mes originaux, ces traductions expriment bien les principes qui guidaient mon p&#232;re lorsqu'il m&#233;ditait sur une &#339;uvre, qu'il s'agisse d'un texte po&#233;tique, narratif ou philosophique.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce qui peut se v&#233;rifier avec la traduction de Gespr&#228;ch im Gebirg, Entretien (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
Ceux qui l'ont entendu savent de quelle mani&#232;re, avec la lenteur pr&#233;cise de la pens&#233;e en action, il proc&#233;dait pour que surgisse, au terme d'un parcours o&#249; il cheminait aux c&#244;t&#233;s de l'&#339;uvre sans jamais s'imposer &#224; elle, la v&#233;rit&#233; du commentaire. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A cet &#233;gard, le t&#233;moignage - infiniment pr&#233;cieux - de Gila Lustiger, &#233;claire (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Cette &lt;i&gt;fa&#231;on de lire&lt;/i&gt;, qui est bien &lt;i&gt;une mani&#232;re d'&#234;tre&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je renvoie bien s&#251;r &#224; ce qui est indissolublement un beau titre et un beau (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, plusieurs ouvrages r&#233;cents la d&#233;clinent, les uns sur le mode de l'hommage, de la reconnaissance, les autres livrent des travaux, le&#231;ons&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le mot le&#231;on chez les ex&#233;g&#232;tes signifie lecture, acception par tel ou tel. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; de l'auteur qui n'avaient pas &#233;t&#233; encore rassembl&#233;s. Tous disent une rencontre, un entretien dans les hauts de la pens&#233;e, des rendez-vous &#224; ne pas manquer. Abondance ici ne nuit pas, chacun trouvera, s'il le d&#233;sire, &#224; mettre &#171; ses pas dans les pas du passeur &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le(s) propos des deux sortes d'ouvrages ne peu(ven)t manquer de s'entrecroiser. Prenons le risque de l'enchev&#234;trement. Qu'il n'exprime qu'une chose : la constellation des pens&#233;es qu'abrite ici son nom (et gravit&#233; de l'accent), et notre incapacit&#233; &#224; les d&#233;m&#234;ler !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi je prends ce pr&#233;alable : &lt;i&gt;Le logos et la lettre, St&#233;phane Mos&#232;s lecteur de Paul Celan&lt;/i&gt;, par Vicky Skoumbi, r&#233;dactrice en chef de la revue &#945;&#955;&#951;th&#949;&#953;&#945;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Vicky Skoumbi, Le logos et la lettre, St&#233;phane Mos&#232;s lecteur de Paul Celan, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Tr&#232;s &#8212; trop&#8212; bri&#232;vement, il est fait principalement allusion &#224; l'&#233;tude de St&#233;phane Mos&#232;s : &lt;i&gt;Quand le langage se fait voix en regard&lt;/i&gt; de sa traduction d'&lt;i&gt;Entretien dans la montagne&lt;/i&gt;, au principe dialogique, aux po&#232;mes en chemin, qui mettent un cap sur &lt;i&gt;un Tu&lt;/i&gt; (disponible) &lt;i&gt;&#224; qui parler&lt;/i&gt;, &#171; sur une r&#233;alit&#233; &#224; qui parler &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;S&#251;rement Celan a lu Benveniste : &#171; L'appareil formel de l'&#233;nonciation &#187;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; je ne me r&#233;f&#232;rerai ici qu'&#224; cet aspect&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les analyses &#224; partir de Die Posaunenstelle, du texte-blanc ou Verwaist n'en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et pr&#233;cis&#233;ment en ces termes :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Mais le point o&#249; Paul Celan s'&#233;carte de la mani&#232;re la plus tranch&#233;e de Buber concerne la nature inconditionnelle de la rencontre. Pour Celan, le fait que le &lt;i&gt;ansprechbares Du&lt;/i&gt; [un Tu &#224; qui parler], &#224; la rencontre duquel le po&#232;me avance telle une bouteille &#224; la mer, reste ind&#233;termin&#233;, ne signifie pas pour autant que n'importe qui peut venir occuper cette place. Il n'y pas ici en &#339;uvre une acceptation inconditionnelle de l'autre. Le lecteur doit remplir un certain nombre de conditions pour devenir le destinataire du po&#232;me, son interlocuteur, son &lt;i&gt;Gegen&#252;ber&lt;/i&gt; [son vis-&#224;-vis]. Il faudrait pour cela qu'il soit accessible, libre, vacant et tourn&#233; vers le po&#232;me. En fait, la disponibilit&#233; et l'ouverture ne suffisent pas ; une attention affin&#233;e, une r&#233;ceptivit&#233; orient&#233;e vers le po&#232;me est requise. Pour que le lecteur puisse acc&#233;der au statut de l'interlocuteur, il doit &#234;tre en mesure de donner accueil &#224; la part de v&#233;rit&#233; du po&#232;me. Voici ce qu'en dit la lettre &#224; Hans Bender dat&#233;e du 18 mai 1960 : &lt;br&gt;
&lt;p&gt;&#8220;Des po&#232;mes, ce sont aussi des pr&#233;sents - des pr&#233;sents destin&#233;s aux attentifs. Des pr&#233;sents porteurs de destin&#8221; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour d&#233;plier cette phrase : Emmanuel Levinas, Paul Celan de l'&#234;tre &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;C'est donc quelque chose de l'ordre du po&#232;me, qu'offrent &#224; lire, d&#233;couvrir, les livres recens&#233;s ci-apr&#232;s, et chemin faisant, sera ainsi revisit&#233;e la bibliographie d'un contemporain aussi discret - pour ce qui est du &#171; grand public &#187; - que capital.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;I. Hommages &#224; St&#233;phane Mos&#232;s&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&#8194;&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8212; Retours (Paris, Berlin, J&#233;rusalem), aux &#233;ditions de l'&#201;clat &lt;/strong&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Michel Valensi et Patricia Farazzi ont coordonn&#233; l'&#233;dition de ces &lt;i&gt;M&#233;langes &#224; la m&#233;moire de St&#233;phane Mos&#232;s&lt;/i&gt;, r&#233;unissant des contributions de journ&#233;es ou soir&#233;es d'hommages au cours de l'ann&#233;e 2008&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;En voici le sommaire : St&#233;phane Mos&#232;s : Liliane Klapisch, &#171; Port Bou &#187; I. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Discr&#232;te, mais puissante, la pr&#233;sence des plus proches s'exprime d&#232;s l'entr&#233;e avec &#171; &lt;i&gt;Port Bou&lt;/i&gt; &#187;, une huile sur toile de Liliane Klapisch (l'&#233;pouse)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; La grammaire du r&#233;el &#187;, un entretien avec Anne Mounic, sur Temporel, le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, en couverture de l'ouvrage et &#224; laquelle un texte in&#233;dit de St&#233;phane Mos&#232;s apporte un commentaire d&#233;licat&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;J'ajoute, le 24/06, ces lignes de Guy Petitdemange : L'image, &#171; ma grande, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, tandis que quatre &lt;i&gt;Pr&#233;ludes et fugues&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'ouvrage portant ce titre para&#238;t incessamment aux &#233;ditions Belin, dans la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; sur un tableau de Poussin par Emmanuel Mos&#232;s, en constituent comme l'envoi.&lt;br&gt;
L'&#233;motion est perceptible lorsque s'expriment les approches de la personne, ainsi l'humanit&#233; d&#233;crite par Julia Kristeva, ou celle que marquent les &lt;i&gt;Instantan&#233;s&lt;/i&gt; dont Clemens-Carl H&#228;rle fait la relation. N&#233;anmoins, les approches savantes pr&#233;dominent avec les contributions de Vicky Skoumbi ou Heinz Wismann, revenant sur les lectures celaniennes, d&#233;j&#224; cit&#233;es, et encore celles de Marc Cr&#233;pon d&#233;crivant la constellation de St&#233;phane Mos&#232;s, soulignant au passage que Celan &#233;tait lecteur de &lt;i&gt;L'&#201;toile de la de la r&#233;demption&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Franz Rosenzweig, L'&#201;toile de la r&#233;demption, &#233;ditions du Seuil, 2003 (1&#176; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dont &lt;i&gt;Syst&#232;me et R&#233;v&#233;lation&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Mos&#232;s, Syst&#232;me et R&#233;v&#233;lation, La philosophie de Franz Rosenzweig, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; fut pour beaucoup le fil d'Ariane, et rappelant cet essentiel :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans ses entretiens avec Victor Malka&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Mos&#232;s, Un retour au juda&#239;sme, entretiens avec Victor Malka, Seuil, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, [la question de la transmission] revient &#224; plusieurs reprises. Mais surtout aucune des &#339;uvres auxquelles sont li&#233;s les noms [de Rosenzweig, Kafka, Benjamin, Scholem, Celan, Levinas ou Derrida] ne sont &#233;trang&#232;res &#224; son injonction : transmettre, traduire, tracer des lignes de survie. &lt;br&gt;
S'il fallait se demander aujourd'hui ce qui aura attach&#233; l'auteur de &lt;i&gt;L'Ange de l'histoire&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Mos&#232;s, L'Ange de l'Histoire. Rosenzweig, Benjamin, Scholem, Seuil, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; si singuli&#232;rement &#224; chacune de ces &#339;uvres et aux voies qui se tracent de l'une &#224; l'autre, qui les relient et les s&#233;parent, on devrait risquer l'hypoth&#232;se que leur lecture n'aura jamais &#233;t&#233; s&#233;parable de cette passion, sans laquelle il n'est pas d'enseignement ni d'&#233;criture possibles : &lt;i&gt;la passion de la transmission&lt;/i&gt;. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi lira-t-on &lt;i&gt;Mos&#232;s lecteur de Kafka&lt;/i&gt; par Marc Sagnol avec l'Ulysse de Kafka en figure de l'&#233;crivain&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Soit, p. 97 : L'Ulysse moderne de Kafka sait que les sir&#232;nes se taisent, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et sur le m&#234;me th&#232;me &#171; &lt;i&gt;L'&#233;criture est un combat contre les dieux&lt;/i&gt; &#187; par Danielle Cohen-Levinas (pointant &#233;galement un &lt;i&gt;Portrait de Kafka en Ulysse&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Dans son livre intitul&#233; Ex&#233;g&#232;se d'une l&#233;gende : Lectures de Kafka &#187;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et les confrontera-t-on &#224; sa propre lecture d'&lt;i&gt;Ex&#233;g&#232;se d'une l&#233;gende&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;S'il me fallait conseiller une entr&#233;e dans l'oeuvre et la mani&#232;re de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8212; Autour de St&#233;phane Mos&#232;s, rencontre aux Bernardins&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une rencontre &#034;Autour de St&#233;phane Mos&#232;s&#034;, avec pour sous-intitul&#233;s : &lt;i&gt;Enjeux de culture, Journ&#233;e d'hommage &#224; St&#233;phane Mos&#232;s&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; organis&#233;e en mars 2010 par Danielle Cohen-Levinas et Marc de Launay. A la publication de ce jour, ce dernier donne pour &#233;loquente pr&#233;face : &lt;i&gt;Tectonique des cultures.&lt;/i&gt; Il y met en &#233;vidence comment &#171; non content de se situer au carrefour de plusieurs lignes de partage des cultures, St&#233;phane Mos&#232;s s'est confront&#233; &#224; des tr&#233;pidations plus profondes et g&#233;n&#233;rales : celles qui &#224; travers la psychanalyse, les pens&#233;es r&#233;volutionnaires ont cherch&#233; &#224; effacer toutes les traces de la libert&#233; innovatrice du sujet &#187;. Et d'insister sur ce que ses recherches l'ont men&#233; dans &#171; les trois dimensions o&#249; la probl&#233;matique de la temporalit&#233; s'est exprim&#233;e : la litt&#233;rature, la tradition biblique et la philosophie. &#187; Et d'aiguiller vers les interpr&#233;tations de Levinas, que Mos&#232;s lie &#224; Benjamin et &#224; Ha&#239;m de Volozine&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Mos&#232;s, Au-del&#224; de la guerre, Trois &#233;tudes sur Levinas, L'&#201;clat, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Et pour ce qui est de cette dimension du temps, on se reportera &#224; &lt;i&gt;L'&#233;ternel retour et l'ombre la plus courte&lt;/i&gt;, un expos&#233; examinant comment Mos&#232;s relit (relie) Nietszche, Benjamin et Blanqui&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cet expos&#233; convoque d'embl&#233;e : S. Mos&#232;s, &#171; Benjamin, Nietzsche et l'id&#233;e de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br&gt; Quant &#224; Danielle Cohen-Levinas, d&#233;j&#224; cit&#233;e plus haut, pour son intervention &lt;i&gt;O&#249; est le ciel ?&lt;/i&gt; une r&#233;flexion &#224; partir d'un texte en prose de Paul Celan r&#233;dig&#233; en roumain en 1946, dans lequel se dessinent les th&#232;mes &#224; venir, elle &#233;crit en particulier que &#171; ce texte rend compte du souci de ne pas laisser la langue &#224; elle-m&#234;me, de ne pas laisser s'accomplir ou se s&#233;dentariser : de la n&#233;cessit&#233; d'insuffler &#224; la langue l'inspiration du verset biblique qui laisse la question &#224; l'&#233;tat de question et dont le surplus, l'exc&#232;s &#233;chappe &#224; la t&#233;l&#233;ologie. &#187; Les familiers de la po&#233;sie de Paul Celan et de l'herm&#233;neutique de Mos&#232;s doivent pressentir les d&#233;veloppements &#224; suivre... Il faut noter qu'une question survenant apr&#232;s l'expos&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce propos n'est pas inclus dans la publication, on peut l'entendre sur le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, relative aux positions respectives de Mos&#232;s et de L&#233;vinas sur la question de l'art, permettra &#224; l'oratrice de mettre en &#233;vidence ce que les &lt;i&gt;Carnets de captivit&#233;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Oeuvres compl&#232;tes d'Emmanuel Levinas, tome 1 : Carnets de captivit&#233;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ont r&#233;v&#233;l&#233; d'un projet de carri&#232;re d'&#233;crivain. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Une affinit&#233; litt&#233;raire&lt;/i&gt;, Le &lt;i&gt;Titan&lt;/i&gt; de Jean-Paul et le &lt;i&gt;Docteur Faustus&lt;/i&gt; de Thomas Mann &#187;, deux t&#233;moins de la d&#233;nonciation de l'antinomie romantique de l'esprit et de la vie, est l'occasion pour Antoine Guggenheim de situer l'enjeu du travail de St&#233;phane Mos&#232;s, enjeu spirituel en ce qu'il pose la question du salut de la subjectivit&#233;, &#224; travers la convergence de deux &#339;uvres qui se veulent chacune le roman d'une &#233;poque et d'un pays, l'Allemagne. &lt;br&gt; Republi&#233; r&#233;cemment, aux &#233;ditions Hermann&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;S. Mos&#232;s, Une affinit&#233; litt&#233;raire. Le Titan de Jean-Paul et le Docteur (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, l'ouvrage avait connu une premi&#232;re &#233;dition en 1972, chez Klincksieck, dans la collection &lt;i&gt;Th&#232;ses et travaux&lt;/i&gt; de L'universit&#233; de Paris X Nanterre. Ceci pour pr&#233;ciser la tonalit&#233; de l'ouvrage, et sa place dans le parcours universitaire de St&#233;phane Mos&#232;s. La derni&#232;re phrase du livre &#171; L'art ne peut vivre qu'en puisant sa substance aux sources les plus profondes, qui sont les sources nocturnes &#187;, des plus &#233;vocatrices, sera le fil rouge de l'intervention, &#224; propos d'un livre exigeant qui puise et dans l'analyse litt&#233;raire et dans la r&#233;flexion philosophique &#224; propos de deux ouvrages t&#233;moignant de la crise de leur &#233;poque (St&#233;phane Mos&#232;s n'h&#233;site pas &#224; recourir &#224; la citation longue, et dans les deux langues, faisant oeuvre de p&#233;dagogue d'une part, mais ouvrant aux probl&#233;matiques ult&#233;rieures, celles de la r&#233;invention d'une &#233;poque de la pens&#233;e, de la culture).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dan Arbib se souviendra, pour donner &#224; son texte son titre de ces lignes de &lt;i&gt;Un retour au juda&#239;sme&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pour moi, l'espoir se trouve &lt;i&gt;dans la d&#233;couverte fulgurante de l'inesp&#233;r&#233;&lt;/i&gt;. Je crois profond&#233;ment que des &#233;tincelles d'espoir sont encore enfouies dans le pass&#233;, au-del&#224; de la r&#233;p&#233;tition de v&#233;rit&#233;s immuables, qui bloquent n&#233;cessairement le questionnement. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de conclure : &#171; le travail de Mos&#232;s est un programme &#187; &#8212; le plan de Dan Arbib &#233;tait celui-ci : I. &lt;i&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, les lectures bibliques et la modernit&#233; normative&lt;/i&gt; ; II. &lt;i&gt;L'&#201;ros et la Loi&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce beau titre est celui de l'une des huit lectures bibliques composant (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;conform&#233;ment &#224; la tradition&lt;/i&gt; ; III. &lt;i&gt;Limites de la modernit&#233; normative : questions &#224; St&#233;phane Mos&#232;s&lt;/i&gt;, un chapitre critique tout &#224; fait stimulant, qui ajoute &#224; la citation pr&#233;c&#233;dente :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pour moi, la qu&#234;te dans les textes traditionnels, de leurs virtualit&#233;s qui se r&#233;v&#232;leraient soudain est d'une importance capitale. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;II. St&#233;phanes Mos&#232;s, publications en 2011 &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&#8194;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8212; Temps de la Bible, aux &#233;ditions de l'&#201;clat &lt;/strong&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Y-a-t-il encore quelque chose, &#224; dire, &#233;crire, ajouter &#224; ce que Michel Valensi indique dans sa pr&#233;face &#224; ces nouvelles lectures bibliques, r&#233;dig&#233;es, prononc&#233;es entre 2002 et 2004 par St&#233;phane Mos&#232;s et r&#233;unies sous le titre de &lt;i&gt;Temps de la Bible&lt;/i&gt; ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Mos&#232;s, Temps de la Bible, aux &#233;ditions de l'&#201;clat, 2011, avec une (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peut-&#234;tre ceci, que le travail de lecture de St&#233;phane Mos&#232;s, et les textes bibliques retenus le sont pour cette raison, est tout uniment un travail de pens&#233;e, de contribution au travail de penser, et j'en prendrai pour preuve l'une de ses derni&#232;res interventions dans un colloque, celui dont les textes rassembl&#233;s par Marc Cr&#233;pon et Fr&#233;d&#233;ric Worms ont paru chez Galil&#233;e sous le titre : Derrida, la tradition de la philosophie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Derrida, la tradition de la philosophie, textes r&#233;unis par Marc Cr&#233;pon et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Celle-ci s'intitule : &lt;i&gt;Au coeur d'un chiasme : Derrida et Levinas, Levinas et Derrida. &lt;/i&gt; Je me permets de &#034;compl&#233;ter&#034; la citation de Levinas : &#171; le plaisir d'un contact au coeur d'un chiasme &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Emmanuel Levinas, &#171; Tout autrement &#187;, L'Arc, 1973.&#034; id=&#034;nh5-34&#034;&gt;34&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ici St&#233;phane Mos&#232;s, prend pleinement part (et nous fait prendre part) &#224; un dialogue philosophique - une dimension dialogale qui aura parcouru l'ensemble de son oeuvre -, de mani&#232;re tout aussi limpide que r&#233;solue. Je r&#233;sume outrageusement : au travers de textes qui sont ou commentaires ou r&#233;ponses &#224; la parution de leurs ouvrages : r&#233;actions de Derrida &#224; &lt;i&gt;Totalit&#233; et infini&lt;/i&gt;, et &#224; &lt;i&gt;Autrement qu'&#234;tre&lt;/i&gt;, de Levinas &#224; &lt;i&gt;La Voix et le ph&#233;nom&#232;ne&lt;/i&gt;, St&#233;phane Mos&#232;s situe l'une par rapport &#224; l'autre des pens&#233;es dans l'affirmation de leurs diff&#233;rences, et la reconnaissance de ce qui en fait la haute valeur et appelle le respect r&#233;ciproque&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;citons longuement : Le deuxi&#232;me texte que Derrida a consacr&#233; &#224; Levinas, &#171; En (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-35&#034;&gt;35&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Comme une &#034;reprise&#034; philosophique (c'est une m&#233;taphore) de &lt;i&gt;Quand le langage se fait voix&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Titre de l'essai accompagnant la traduction de Entretien dans la montagne, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-36&#034;&gt;36&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et tout devient si clair que cela pourrait en para&#238;tre simple.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;De songer ici &#224; cet aphorisme d'Emmanuel Mos&#232;s, dans la section Ombre vaine (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-37&#034;&gt;37&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Disons qu'il en va de m&#234;me, pour ces ultimes lectures bibliques, et le d&#233;bat philosophique y est bien pr&#233;sent. Si Michel Valensi privil&#233;gie, &#224; juste titre, &lt;i&gt;La Bible et les c&#233;sures du temps&lt;/i&gt; dans sa pr&#233;sentation, le chapitre Sacrifices pourra retenir l'attention dans la mani&#232;re dont il convoque -outre les textes de la tradition juive (Ma&#239;monide, Le Zohar) - les philosophes : Derrida (&lt;i&gt;Donner la mort&lt;/i&gt;), et en particulier, les situant l'un par rapport &#224; l'autre, Kierkegaard (&lt;i&gt;Crainte et tremblement&lt;/i&gt;) et Levinas (&lt;i&gt;Noms propres&lt;/i&gt;).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;St&#233;phane Mos&#232;s accomplit le programme fix&#233; d&#232;s &lt;i&gt;L'&#201;ros et la Loi&lt;/i&gt; (sensible aussi dans &lt;i&gt;Ex&#233;g&#232;se d'une l&#233;gende&lt;/i&gt;) : &#171; Dans ces &#233;tudes la tradition elle-m&#234;me sera r&#233;interpr&#233;t&#233;e dans les termes du discours philosophique occidental. Mais ceux-ci seront &#224; leur tour remis en question par les cat&#233;gories juives qui les travailleront de l'int&#233;rieur. [...] De ces d&#233;placements de concepts et de perspectives na&#238;tra peut-&#234;tre une autre fa&#231;on, &#224; la fois nouvelle et tr&#232;s ancienne, de lire la Bible dans le contexte de la culture occidentale : une autre mani&#232;re de d&#233;chiffrer le monde, une autre mani&#232;re d'y projeter un sens. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8212; Les Le&#231;ons de la chaire Gilson, 2006 &lt;/strong&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De &lt;i&gt;Figures philosophiques de la modernit&#233; juive&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Mos&#232;s, Figures philosophiques de la modernit&#233; juive, &#233;ditions du (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-38&#034;&gt;38&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, les le&#231;ons donn&#233;es par St&#233;phane Mos&#232;s dans le cadre de la chaire &#201;tienne Gilson, je dirai peu, leur propos, son organisation parlent d'eux-m&#234;mes, voici les le&#231;ons, dans l'ordre : 1. Modernit&#233; normative et modernit&#233; critique 2. La critique de l'ontologie chez Franz Rosenzweig, 3. Juda&#239;sme et christianisme chez Franz Rosenzweig : deux formes d'&#233;ternit&#233;, 4. Walter Benjamin et la crise de la tradition 5. Gershom Sholem : quel avenir pour la th&#233;ologie ? 6. Emmanuel Levinas et l'au-del&#224; de l'&#234;tre.&lt;br&gt;
On y reconna&#238;t les r&#233;flexions et figures auquel est attach&#233; le parcours intellectuel de St&#233;phane Mos&#232;s. Celui-ci proc&#232;de &#224; sa mani&#232;re si reconnaissable d'exposition m&#233;thodique, guidant l'auditeur (le lecteur) en le sollicitant. Il m'appara&#238;t essentiel de revenir sur la sixi&#232;me le&#231;on comme le fait dans sa rigoureuse pr&#233;face Philippe Capelle-Dumont, et le &lt;i&gt;m&#233;ridien&lt;/i&gt; de cette pens&#233;e :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; St&#233;phane Mos&#232;s dit la continuit&#233; et la radicalisation de la pens&#233;e de Levinas en ces termes : &#171; Avant toute d&#233;finition de soi par soi, la subjectivit&#233; appara&#238;t &lt;i&gt;d&#233;j&#224;&lt;/i&gt;, Levinas dit de mani&#232;re &lt;i&gt;imm&#233;moriale&lt;/i&gt;, donc ind&#233;pendamment du temps, comme r&#233;ponse &#224; autrui &#187;, entendons : comme r&#233;ponse &#224; l'humanit&#233; o&#249; le &lt;i&gt;tiers&lt;/i&gt; interdit la cl&#244;ture, le repli sur soi. La rupture avec Heidegger est ici d&#233;finitivement consomm&#233;e. La pens&#233;e qui pense &lt;i&gt;ainsi&lt;/i&gt; en retrait, dans un imm&#233;morial enfoui, revendique assur&#233;ment un arri&#232;re-plan biblique, mieux, une inspiration biblique mais qui n'est ni plus ni moins autoris&#233;e que celle qui vient du grec. Cela, Heidegger ne l'a jamais compris, ne voudra jamais le comprendre. Non, Levinas ne fut pas un th&#233;ologien, mais un philosophe, un ph&#233;nom&#233;nologue requ&#233;rant la textualit&#233; d'une tradition disponible, qui puisse donner &#224; penser au sujet toujours d&#233;j&#224; &#171; exc&#233;d&#233; &#187; les n&#233;cessit&#233;s du moment pr&#233;sent. St&#233;phane Mos&#232;s ne pouvait donc que reposer la question de l'efficience sociale et politique d'une telle &#233;thique ; il le fait en &#233;voquant pudiquement les commentaires l&#233;vinassiens sur la philosophie du droit, dans les r&#233;gions crois&#233;es de la justice et- de la charit&#233;. De fait, tout comme Rosenzweig avait vu et traduit ce qui passait dans l'&#233;v&#233;nement m&#233;taphysique de la Premi&#232;re Guerre mondiale, c'est aussi, comme le manifestent les &lt;i&gt;Carnets de captivit&#233;&lt;/i&gt; d&#233;sormais publi&#233;s, en &#233;cho au traumatisme de la Deuxi&#232;me Guerre mondiale que l'&#339;uvre de Levinas doit &#234;tre parcourue. &#187; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8212; R&#234;ves de Freud (L'infini)&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On ne pourrait trouver meilleure d&#233;fense et illustration de la psychanalyse que ces &lt;i&gt;R&#234;ves de Freud&lt;/i&gt;, par St&#233;phane Mos&#232;s. Son auteur n'&#233;tait ni psychanalyste ni analysant, et cette caract&#233;ristique, plut&#244;t commune, rev&#234;t une valeur particuli&#232;re au moment o&#249; l'invention de l'inconscient, pourtant centenaire, tend &#224; demeurer confin&#233;e &#171; entre initi&#233;s &#187;, quand elle ne se d&#233;lite pas en vulgate m&#233;diatique : les deux tendances contribuant &#224; cr&#233;er l'indiff&#233;rence du grand public, &#224; susciter l'hostilit&#233; des techniciens de la sant&#233; mentale et &#224; encourager les pr&#233;tentions de la pharmacologie - et de quelques voyous de la place publique - sur la vie de l'esprit. &#192; contre-courant de ces &#233;cueils, et par la voie des r&#234;ves, le livre analyse la profondeur intime et la port&#233;e historiale de la d&#233;couverte freudienne. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi Julia Kristeva introduit-elle sa pr&#233;face, &lt;i&gt;Sur les pas du passeur&lt;/i&gt;, aux diff&#233;rents essais ou conf&#233;rences r&#233;unis par les soins d'Emmanuel Mos&#232;s et que proposent les &#233;ditions Gallimard dans leur collection &lt;i&gt;L'Infini&lt;/i&gt;. Soit six lectures : Les pr&#233;suppos&#233;s &#233;pist&#233;mologiques de la psychanalyse ; L'index culturel de &lt;i&gt;L'Interpr&#233;tation des r&#234;ves&lt;/i&gt; ; &lt;i&gt;Non vixit&lt;/i&gt; : &#171; Vous m'avez rarement compris &#187; (fonction d'une citation de Heine dans la &lt;i&gt;Traumdeutung&lt;/i&gt; ; Nature, nature, quand Freud r&#234;vait de Goethe ; Esquisse d'une anatomie du &lt;i&gt;Witz&lt;/i&gt; ; Freud - &#171; La n&#233;gation &#187; (&#171; &lt;i&gt;Die Verneinung&lt;/i&gt; &#187;).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une pr&#233;face tr&#232;s chaleureuse&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Dans les &#233;tudes r&#233;unies ici, et qui s'&#233;talent sur une p&#233;riode d'environ (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-39&#034;&gt;39&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, mais aussi argument&#233;e. Les lecteurs de &lt;i&gt;Cet incroyable besoin de croire&lt;/i&gt; -aux &#233;ditions Bayard en 2007&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Rappelons-en cette belle &#171; profession de foi &#187; dans la psychanalyse et la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-40&#034;&gt;40&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ne seront pas d&#233;pays&#233;s, ceux qui auront lu l'intervention de Julia Kristeva dans &lt;i&gt;Retours&lt;/i&gt; (Journ&#233;e d'hommage &#224; Berlin &#224; la maison Suhrkamp&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-41&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; De la modernit&#233; critique &#224; la modernit&#233; analytique &#187;, in Retours, pp. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-41&#034;&gt;41&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; en 2008) pas davantage. Quant aux autres, ils d&#233;couvriront un tr&#232;s int&#233;ressant fil (ou m&#233;ridien) freudien qui consolide le fil rouge de l'oeuvre de St&#233;phane Mos&#232;s. L'introduction de &lt;i&gt;Syst&#232;me et R&#233;v&#233;lation&lt;/i&gt;, nous en avertissait&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-42&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Franz Rosenzweig est, en France, un auteur presque inconnu. Ce philosophe (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-42&#034;&gt;42&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : Freud fait partie de la constellation intellectuelle de St&#233;phane Mos&#232;s. Les essais r&#233;unis en attestent particuli&#232;rement. On peut imaginer que le titre donn&#233; se r&#233;f&#232;re sp&#233;cialement &#224; l'essai L'index culturel de &lt;i&gt;L'Interpr&#233;tation des r&#234;ves&lt;/i&gt; (I), que compl&#232;tent l'usage d'une citation de Heine dans un r&#234;ve de Freud (III), de m&#234;me qu'un r&#234;ve sur Goethe (IV). Les dimension linguistique (forte pr&#233;sence de Benveniste dans Les pr&#233;suppos&#233;s &#233;pist&#233;mologiques de la psychanalyse (I)) et litt&#233;raire sont pr&#233;gnantes dans ces analyses ; je note :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On est toujours frapp&#233; de constater, &#224; la lecture de la &lt;i&gt;Traumdeutung&lt;/i&gt; ou des cas rapport&#233;s dans les &lt;i&gt;Cinq psychanalyses&lt;/i&gt;, &#224; quel point certaines personnes, apparemment fort prosa&#239;ques dans la vie quotidienne, manifestent soudain un extraordinaire talent litt&#233;raire dans leurs r&#234;ves, comme si un grand po&#232;te se dissimulait au fond de leur inconscient. Cette instance myst&#233;rieuse, capable de lib&#233;rer dans les tr&#233;fonds du psychisme des forces imaginatives insoup&#231;onn&#233;es, puis de cr&#233;er &#224; partir d'elles des sc&#233;narios d'une richesse et d'une complexit&#233; inou&#239;es, semble en effet fonctionner comme une instance po&#233;tique. On peut d'ailleurs noter que cette m&#233;taphore est absolument r&#233;versible, chacun de ses deux termes pouvant fonctionner &#224; la fois comme un signifiant et un signifi&#233; : si les po&#232;tes peuvent puiser leur inspiration au fond de leur inconscient, c'est parce que celui-ci travaille, d&#232;s l'origine (&lt;i&gt;immer schon&lt;/i&gt;), &#224; la mani&#232;re d'un po&#232;te. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Cr&#233;ativit&#233; &#187; qui s'&#233;panouit au chapitre &lt;i&gt;Esquisse d'une anatomie du Witz&lt;/i&gt; (V), d&#233;lectable avec quelques histoires choisies : Le Hitzig d'un po&#232;me de Heine, un &#171; bienvenue au club &#187; (par antiphrase) de Groucho Marx, et une in&#233;narrable histoire de parapluie trou&#233;, dont le paradigme, nous est-il confi&#233; est &#171; le seul qui nous permette de vivre raisonnablement. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, un s&#233;minaire de 1995, sur &lt;i&gt;Die Verneinung&lt;/i&gt; (La n&#233;gation) (VI), essai de Freud dat&#233; de 1925, en plein dans l'&#233;poque de sa seconde topique. Ce qui est tout &#224; fait passionnant dans cet essai plac&#233; de mani&#232;re conclusive dans le recueil (les essais ne sont pas ordonn&#233;s chronologiquement, mais de mani&#232;re &#224; donner une image du rapport &#224; Freud de Mos&#232;s), c'est la mani&#232;re dont sont mises en perspective des lectures qui firent date, celles d'Hyppolite (h&#233;g&#233;lienne), de Lacan (heideggerienne) pour un retour &#224; la lettre du texte freudien. Je cite :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Une des id&#233;es centrales du texte de Lacan, mais sur laquelle je ne reviendrai plus, c'est de dire que l'&#233;tude de Freud sur la n&#233;gation se d&#233;ploie sur un horizon ontologique, qu'il s'agit v&#233;ritablement d'une recherche de l'&#202;tre par opposition &#224; un travail sur des &#171; &#233;tants &#187; et que, par exemple, dit Lacan avec une tr&#232;s belle formule, &#171; il ne s'agit pas pour Freud du rapport de la pens&#233;e avec des objets mais du rapport de la pens&#233;e avec le monde &#187;. Et, effectivement, on peut dire &#231;a comme cela, si l'on veut. &lt;br&gt;
Ce n'est pas tellement ce que je me propose de faire aujourd'hui. Je me propose de lire le texte - c'est un texte d'une &#233;norme difficult&#233; et je n'ai pas la pr&#233;tention de l'&#233;puiser -, mais de le lire de tr&#232;s pr&#232;s. Pour ce faire, je diviserai comme il convient la lecture de ce texte en trois parties. &#187; (153-154)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et d'inviter le lecteur, qui n'a pas besoin d'&#234;tre analyste, &#224; une lecture qui a le don de rendre limpide, sans rechercher l'effet, la brillance, ce qui peut ressortir &#224; la psychopathologie de la vie quotidienne, mais conviendra aussi, via la &lt;i&gt;poesis&lt;/i&gt; du r&#234;ve, &#224; la r&#233;flexion sur l'&#233;criture.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Envoi : St&#233;phane Mos&#232;s, &#171; un auteur &#233;largi &#187;&lt;br&gt;&#8194;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans l'hommage rendu &#224; Berlin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-43&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;In memoriam, texte dans Retours, pp. 74-75.&#034; id=&#034;nh5-43&#034;&gt;43&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, comme au Mus&#233;e d'art et d'histoire du Juda&#239;sme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-44&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; St&#233;phane Mos&#232;s, l'amoureux des mots &#187;, sur le site Akadem.&#034; id=&#034;nh5-44&#034;&gt;44&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Gila Lustiger insiste sur la dimension d'&#233;coute, que rev&#234;t le patient travail de St&#233;phane Mos&#232;s :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans sa lettre &#224; Arthur Hollitscher&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-45&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Une ch&#226;taigne que nous trouvons, une pierre, un coquillage au milieu de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-45&#034;&gt;45&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Rilke proclame quel genre d'aventure il entreprend dans ses po&#232;mes : &#233;couter, tout bonnement. Prendre cette &#233;coute pour un proc&#233;d&#233;, une formule ou du style, c'est se m&#233;prendre &#233;trangement sur l'ambition de l'&#233;crivain. &lt;br&gt;
Le fait que St&#233;phane attachait autant d'importance et vouait autant de respect au mot d'un &#233;crivain, qu'il &#233;coutait, tout bonnement, n'&#233;tait-ce pas l&#224; la preuve qu'il &#233;tait l'un de nous ? &lt;br&gt;
Comme &#233;tudiante et comme &#233;crivain, j'ai rencontr&#233; de nombreux commentateurs et critiques brillants, mais jamais aucun ne m'a sembl&#233; toucher d'aussi pr&#232;s le secret de la litt&#233;rature. Avec personne d'autre, je ne me suis sentie aussi bien comprise, malgr&#233; le fait que je n'avais pas publi&#233; encore une ligne.&lt;br&gt; St&#233;phane &#233;tait un v&#233;ritable lecteur, un lecteur, comme tant d'&#233;crivains se le souhaitent. Celui que le po&#232;te romantique Novalis a d&#233;crit simplement comme &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/novalis.jpg&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/novalis.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=346,Height=377,resizable=no');return false;&#034;&gt; &#171; auteur &#233;largi &#187;&lt;/a&gt;. Un semblable, un fr&#232;re, qui a la m&#234;me sensibilit&#233; &#224; fleur de peau que l'auteur, le m&#234;me respect pour la langue, la m&#234;me rigueur, et qui partage avec lui l'intime conviction que chaque &#339;uvre rec&#232;le un myst&#232;re. &#187;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb5-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; &lt;i&gt;&#201;largissez l'art ! &lt;/i&gt;Cette question, avec son aspect inqui&#233;tant, celui qu'elle eut en son temps, celui qu'elle prend &#224; pr&#233;sent, nous interpelle. Je suis all&#233; avec elle chez B&#252;chner. J'ai cru l'y avoir retrouv&#233;e. &lt;br&gt;
J'avais aussi une r&#233;ponse toute pr&#234;te, une contre-parole &#171; &#224; la Lucile &#187;, je voulais opposer quelque chose, je voulais &#234;tre l&#224; et contredire : &lt;br&gt;
&#201;largir l'art ? &lt;br&gt;
Non. Va plut&#244;t avec l'art dans l'&#233;troit passage qui est le plus proprement tien. Et d&#233;gage-toi. &lt;br&gt;
J'ai pris, ici &#233;galement, en votre pr&#233;sence, ce chemin-l&#224;. Ce fut un cercle. &lt;br&gt;
L'art, et donc aussi la t&#234;te de M&#233;duse, la m&#233;canique, les automates, ce lieu &#233;trangement &#233;tranger, si difficile &#224; reconna&#238;tre dans sa diff&#233;rence, et qui, en fin de compte, est peut-&#234;tre l'unique et m&#234;me &#201;tranger &#8212; l'art continue. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paul Celan, &lt;i&gt;Le M&#233;ridien&lt;/i&gt; &#8212; Discours de remise du prix B&#252;chner, Darmstadt, 22/10/1960 &#8212; dans la traduction de Jean Launay, &lt;i&gt;La Librairie du XXI&#176; si&#232;cle&lt;/i&gt;, &#233;ditions du Seuil, 2002, p. 80 ; traduction retenue &#233;lectivement, pour ce que la rencontre de la po&#233;sie de Paul Celan, s'est, pour moi, effectu&#233;e, par les traductions de Jean Launay, dans la revue &lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-po-sie-na-9-8120.php?lst_ref=1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&amp;sie, n&#176; 9&lt;/a&gt;, 2e trimestre 1979.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Shibboleth (ou schibboleth), double marque de gratitude envers :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Danielle Cohen-Levinas, pour son intervention (magnifique) : &#171; &lt;i&gt;&#8220;O&#249; est le ciel ?&#8221;&lt;/i&gt; Parole po&#233;tique et parole biblique, &lt;i&gt;St&#233;phane Mos&#232;s devant Celan&lt;/i&gt; &#187;, in &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.paroleetsilence.com/Autour-de-Stephane-Moses_oeuvre_10547.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Autour de St&#233;phane Mos&#232;s&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Lethielleux, Parole et silence, Coll&#232;ge des Bernardins, 2011, pp. 33-54. Elle porte en exergue : &lt;i&gt;Shibboleth pour Martine Broda.&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans un texte donn&#233; &#224; la Quinzaine : &#171; Que sauveriez-vous du XX&#176; si&#232;cle ? &#187; (n&#176; 790, 01/08/2000), Martine Broda confiait : &#171; Je n'&#233;tablirai donc pas l'&#233;quation Staline = Hitler, Vernichtungslager = goulag. Dans &lt;i&gt;La rose de personne&lt;/i&gt; [d&#233;sormais en &lt;a href=&#034;http://www.liberation.fr/guide/010195556-paul-celan-la-rose-de-personne&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;poche&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;], son plus beau livre, d&#233;di&#233; &#224; l'enfant perdu du si&#232;cle, le fragile, l'intransigeant Ossip Mandelstam, Paul Celan ne l'&#233;tablit pas non plus, puisqu'il salue chaleureusement Octobre et l'espoir r&#233;volutionnaire. Tout en un, dates et lieux m&#234;l&#233;s, c'est aussi octobre &#224; P&#233;tropol dans un mot de passe, un &lt;i&gt;schibboleth&lt;/i&gt;. &#187; &lt;br&gt;Ajoutons les mots d'une &#233;mission d'hommage (&lt;i&gt;Reconnaissances&lt;/i&gt;, France-Culture, 21/08/2010) : &#171; Martine Broda (1947-2009), disons-le tout net, ne fut pas uniquement la traductrice de &lt;i&gt;Rose de Personne&lt;/i&gt; de Paul Celan en 1979. Elle fut avant tout un auteur de premi&#232;re importance. D&#232;s 1975, elle publiait ses premiers po&#232;mes. Elle fut tour &#224; tour accueillie par les &#233;ditions Belin et Flammarion. Son dernier titre, &lt;i&gt;Eblouissements&lt;/i&gt; exprime &#224; lui seul la hauteur de son oeuvre. Cette derni&#232;re est plac&#233;e sous le signe du lyrisme et de la lyrique amoureuse. Citons l&#224; son essai &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresenlisant/amour-du-nom.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'amour du nom&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, paru en 1997 chez Jos&#233; Corti. Martine Broda manifesta toute sa vie une passion pour l'oeuvre de Pierre Jean Jouve &#224; qui elle a consacr&#233; un essai en 1981. Ses passions, son amour de la po&#233;sie et de la litt&#233;rature, ont fait d'elle une essayiste, traductrice hors pair, po&#232;te avant tout. Elle qui a &#233;crit :&lt;i&gt; Lueurs de la bont&#233;/retenez-moi sur terre&lt;/i&gt;, nous a quitt&#233;s en 2009. &#187; &lt;br&gt; De m&#233;moire &#233;mue, pour le lecteur, la lectrice concern&#233;s : &lt;a href=&#034;http://www.champ-vallon.com/Pages/PagesNouveauRecueil/NR69.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Nouveau Recueil N&#176; 69&lt;/a&gt;, D&#233;cembre 2003-F&#233;vrier 2004, &#233;d Champ Vallon, 190 p. Actes du colloque &#171; &lt;i&gt;Encore l'amour&lt;/i&gt; &#187; qui s'est d&#233;roul&#233; &#224; l'Ecole Normale Sup&#233;rieure sous l'&#233;gide du Coll&#232;ge international de philosophie, en janvier 2000, et la direction de Martine Broda, et dont Bertrand Leclair avait relev&#233; &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/broda.jpg&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/broda.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=346,Height=567,resizable=no');return false;&#034;&gt; l'argument&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Jacques Derrida, pour &#171; l'inscription du rien vivant dans le coeur &#187;, v. notamment le chapitre VII de&lt;i&gt; &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2763&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Schibboleth&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; pour Paul Celan, Galil&#233;e, 1986, pp. 97-113.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le texte en allemand :&lt;br&gt;
&#171; ES WIRD etwas sein, sp&#228;ter,/es f&#252;llt sich mit &lt;br class='autobr' /&gt;
dir/und hebt sich/an einem Mund/aus dem zerscherbten/Wahn/steh ich auf/und seh meiner Hand zu,/wie sie den einen/einzigen/Kreis zieht &#187;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Zeitgeh&#246;ft&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Enclos du temps&lt;/i&gt;, cf. la traduction de Martine Broda, Clivages, 1985.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On le trouve dans l'une des derni&#232;res lettres de Paul Celan &#224; sa femme Gis&#232;le : &#171; Was kann ich Dir schenken ? (...) Hier ein Gedicht : &#8220;Es wird etwas sein, sp&#228;ter...&#8221; &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Compl&#233;mentairement :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Ce n'est pas parce que le comparatif &#171; plus tard &#187; se trouve dans un po&#232;me proph&#233;tique et d'outre-tombe du cycle isra&#233;lien que le mot se rapporte &#224; cet &#171; apr&#232;s &#187;, qui est traduit par le futur annonciateur. C'est plut&#244;t que le n&#233;ant accueille la v&#233;rit&#233; qui s'est form&#233;e gr&#226;ce &#224; lui **. Il y aura du c&#244;t&#233; du &#171; tu &#187; une concentration, qui survit et aspire encore &#224; s'exprimer dans une bouche &#8212; le dessin m&#234;me de l'expression. Le &#171; je &#187; s'&#233;l&#232;vera dans son d&#233;lire &#224; lui, et contemplera le cercle du m&#233;ridien le plus parfait, trac&#233; par la main de la po&#233;sie, et se perp&#233;tuant ind&#233;finiment comme un pur embl&#232;me de l'identit&#233; n&#233;gatrice et jamais d&#233;pass&#233;e. &#187; &lt;br&gt;
** &lt;i&gt;Correspondance&lt;/i&gt;, vol. l, p. 687-688. Celan, ne composant plus peut-&#234;tre, copia pour Gis&#232;le ce po&#232;me &#233;crit pour Ilana Schmueli au cours de l'automne pr&#233;c&#233;dent. C'est le dernier envoi qu'il ait fait &#224; Gis&#232;le. Si l'on voulait noter une variante, elle serait plus s&#233;mantique que textuelle, se pr&#234;tant &#224; marquer une cl&#244;ture et &#224; r&#233;unir toutes les int&#233;grations de l'amour. La qualit&#233; d' &#171; inalt&#233;r&#233; &#187; et d' &#171; inchang&#233; &#187; dans le mot joint au po&#232;me prend une valeur absolue. Tout s'est toujours pass&#233; dans la m&#234;me enceinte d'un cercle unique. &lt;br&gt;
Jean Bollack, &lt;i&gt;L'&#233;crit, une po&#233;tique dans l'&#339;uvre de Paul Celan&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.puf.com/wiki/Autres_Collections:L%27&#233;crit._Une_po&#233;tique_dans_l%27&#339;uvre_de_Celan&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;PUF&lt;/a&gt;, 2003, pp. 57-58 (&lt;i&gt;L'instant chaque fois unique&lt;/i&gt;)&lt;br&gt; A ce sujet, John Edwin Jackson &#8212; lui-m&#234;me &lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresetrangers/poemesDeCelan.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;traducteur&lt;/a&gt; de Celan &#8212; &#233;crivait dans &lt;i&gt;Le Temps de Gen&#232;ve&lt;/i&gt;, le 15/02/2003 : &#171; Jean Bollack a publi&#233;, il y a deux ans, &lt;i&gt;Po&#233;sie contre po&#233;sie. Celan et la litt&#233;rature&lt;/i&gt;, de loin l'ouvrage le plus s&#233;rieux sur Celan en fran&#231;ais (v. cette &lt;a href=&#034;http://www.revue-texto.net/Parutions/CR/Thouard_Celan.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;recension d&#233;taill&#233;e&lt;/a&gt; de Denis Thouard, in Texto, 2001). Il livre aujourd'hui &lt;i&gt;L'Ecrit. Une po&#233;tique dans l'&#339;uvre de Celan&lt;/i&gt; qui en constitue comme la &#171; th&#233;orie &#187; ou la po&#233;tique. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-po-sie-n-124-11560.php?lst_ref=1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&amp;sie, n&#176; 124&lt;/a&gt;, 2008&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour qui d&#233;couvre cette lettre &#034;en ligne&#034; &#8212; il s'agit en effet, d&#232;s l'origine, d'une lettre litt&#233;raire (v. &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'adresse&lt;/a&gt;), qu'annonce un &#171; mot de billet &#187; (pr&#233;cisant succinctement le contenu) auquel il est loisible de &lt;a href=&#034;mailto:info@lettre-de-la-magdelaine.net&#034; class=&#034;spip_mail&#034;&gt;s'abonner&lt;/a&gt; &#8212; ces pr&#233;cisions ou pr&#233;alables biographiques : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, disparu &#224; l'automne 2007, a profond&#233;ment marqu&#233; les &#233;tudes sur le juda&#239;sme moderne et a accompagn&#233; en France la d&#233;couverte d'auteurs aussi importants que Walter Benjamin ou Franz Rosenzweig.&lt;br&gt; N&#233; &#224; Berlin en 1931, il quitte l'Allemagne en 1936 pour se r&#233;fugier avec sa famille au Maroc, puis gagne Paris apr&#232;s la guerre o&#249; il entre &#224; l'Ecole Normale sup&#233;rieure en 1954 (agr&#233;g&#233; d'allemand). Apr&#232;s avoir enseign&#233; &#224; la Sorbonne et &#224; Nanterre, en 1969, il &#233;migre &#224; nouveau avec sa femme et ses enfants en Isra&#235;l, pour, selon l'expression de son ma&#238;tre et ami Gershom Scholem, &#171; rejoindre sa propre histoire &#187;. l&#224;, il enseignera &#224; l'Universit&#233; h&#233;bra&#239;que de J&#233;rusalem (il y fonde le D&#233;partement de langue et litt&#233;rature allemandes, et le Centre de recherche Franz Rosenzweig.). &lt;br&gt;
Qu'il &#233;crive en allemand, en fran&#231;ais ou en h&#233;breu, St&#233;phane Mos&#232;s nous fait p&#233;n&#233;trer dans l'univers de ses auteurs de pr&#233;dilection toujours par la porte d&#233;rob&#233;e. Qu'il s'agisse de Franz Kafka ou de Walter Benjamin, de Gershom Scholem ou d'Emmanuel Levinas, de Franz Rosenzweig ou de Paul Celan, la connaissance &lt;i&gt;intime&lt;/i&gt; qu'il avait de leurs &#339;uvres est rendue par une extraordinaire clart&#233; et lucidit&#233; d'interpr&#233;tation. [Cette notice reprend, compl&#232;te, celle donn&#233;e en 4&#176; de couverture de &lt;i&gt;Retours&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions de l'&#201;clat, qui soulignent.]&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce qui est sp&#233;cifiquement dans sa mani&#232;re, &#224; lui, po&#232;te*, traducteur**, auteur de r&#233;cits***. Ainsi dans &lt;i&gt;D'un perp&#233;tuel hiver&lt;/i&gt; paru en 2009 chez Gallimard (recensions par &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2010/05/dun-perp&#233;tuel-hiver-demmanuel-moses-par-georges-guillain.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Georges Guillain&lt;/a&gt;, en lire pr&#233;cis&#233;ment le dernier paragraphe pour sa teneur &lt;i&gt;contrapuntique&lt;/i&gt;, et &lt;a href=&#034;http://www.la-croix.com/Culture-Loisirs/Culture/Livres/Tours-et-detours-du-temps-qui-passe-_NG_-2009-04-22-533899&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Antoine Perraud&lt;/a&gt;.) &lt;br&gt; * Il y a peu, &lt;i&gt;L'Animal &lt;/i&gt; chez Flammarion.&lt;br&gt; ** Les (remarquables) ouvrages de &lt;a href=&#034;http://www.lebruitdutemps.fr/_auteurs/GabrielLevin.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gabriel Levin&lt;/a&gt; au Bruit du temps&lt;br&gt;
*** Les nouvelles d'&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.denoel.fr/Denoel/Control.go?action=rech&amp;prod_code=B25082&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Adieu Lewinter&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Deno&#235;l, 2000), sont d&#233;lectables.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce qui peut se v&#233;rifier avec la traduction de &lt;i&gt;Gespr&#228;ch im Gebirg&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Entretien dans la montagne&lt;/i&gt;, premi&#232;re parution chez Chandeigne en 1990, augment&#233;e dans l'&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-entretienmont.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;dition Verdier&lt;/a&gt; de 2001, de l'essai qui avait &#233;t&#233; recueilli par Martine Broda (&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editionsducerf.fr/html/fiche/fichelivre.asp?n_liv_cerf=4619&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Contre-jour&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Cerf, 1986), et qui ouvre, comme rarement, &#224; l'intelligence du texte : &#171; Quand le langage se fait voix &#187;.&lt;br&gt; La relecture de ce texte &#233;meut particuli&#232;rement, lorsque - &#224; la page 46, se voit &#233;voqu&#233; (j'y renvoie), &lt;i&gt;Engf&#252;hrung&lt;/i&gt;. Emmanuel Mos&#232;s, je reviens &#224; Po&amp;sie, pr&#233;cisant :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'exemplaire des po&#233;sies compl&#232;tes de Paul Celan conserv&#233; dans sa biblioth&#232;que de travail porte la marque de son approche herm&#233;neutique. &#192; titre d'exemple, le po&#232;me &lt;i&gt;Engf&#252;hrung&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Strette&lt;/i&gt;) y est non seulement soulign&#233; et assorti, vers par vers, de notes et de r&#233;f&#233;rences mais d&#233;compos&#233; au moyen de crayons de couleurs vari&#233;es qui, d'un trait, de plusieurs, d'un cercle ou d'un carr&#233;, isolent et mettent en relief telle strophe, tel mot, telle syllabe. Par ce moyen se r&#233;v&#232;le de fa&#231;on graphique, diagrammatique, pourrait-on dire, un des aspects les plus fondamentaux et cach&#233;s &#224; la fois de tout po&#232;me : sa nature intrins&#232;quement orchestrale. Il est, d'embl&#233;e, multiplicit&#233;. &lt;br&gt;
Une appr&#233;hension du texte comme ensemble in&#233;puisable, irr&#233;ductible &#224; un sens ou une id&#233;e ne pouvait qu'avoir pour corollaire une grande modestie dans la d&#233;marche ex&#233;g&#233;tique. C'est cette modestie, cet alliage de scrupule et d'attention, que les traductions pr&#233;sent&#233;es [dans la revue Po&amp;sie] refl&#232;tent, me semble-t-il, et avec elle, gr&#226;ce &#224; elle, l'obtention - le miracle - du son juste. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A cet &#233;gard, le t&#233;moignage - infiniment pr&#233;cieux - de Gila Lustiger, &#233;claire tout particuli&#232;rement cette mani&#232;re. Elle narre sa rencontre de St&#233;phane Mos&#232;s, lors d'un cours &#224; l'universit&#233; h&#233;bra&#239;que de J&#233;rusalem, o&#249; ce dernier explique &lt;i&gt;Die Posaunenstelle&lt;/i&gt; de Paul Celan, soit 14 pages pour 7 vers : &#171; DlE POSAUNENSTELLE / tief im gl&#252;henden / Leertext, / in Fackelh&#246;he, / im Zeitloch : // h&#246;r dich ein / mit dem Mund. &#187;*** (in &lt;i&gt;Spuren der Schrift, von Goethe bis Celan&lt;/i&gt;, recueil d'&#233;tudes (1973-1987), J&#252;discher Verlag, 1987.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bien que je ne comprenais rien &#224; sa m&#233;thode, que je la trouvais m&#234;me laborieuse, l'&#233;crivain qui germait en moi sentait obscur&#233;ment que j'avais en face de moi quelqu'un qui partageait ma conception de la litt&#233;rature sans que je puisse encore la formuler. &lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*** Heinz Wismann donne son ex&#233;g&#232;se de ce po&#232;me dans sa contribution (sans titre) aux pages 157 &#224; 161 ; il &#233;claire aussi la signification que &lt;i&gt;Sprachgitter&lt;/i&gt; que pouvait avoir Paul Celan, lecteur de Jean-Paul, &#224; l'encontre de la &#034;dialectique n&#233;gative&#034; entrevue par Adorno par la grille du langage.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je renvoie bien s&#251;r &#224; ce qui est indissolublement un beau titre et un beau livre de &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article221' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Marielle Mac&#233;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le mot &lt;i&gt;le&#231;on&lt;/i&gt; chez les ex&#233;g&#232;tes signifie lecture, acception par tel ou tel. Il est employ&#233; en ce sens. L'autre, en d&#233;rive, &#233;ventuellement.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Vicky Skoumbi, &lt;i&gt;Le logos et la lettre, St&#233;phane Mos&#232;s lecteur de Paul Celan&lt;/i&gt;, in &lt;i&gt;Retours&lt;/i&gt;, &#233;dition de l'&#201;clat, pp. 133-151.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;S&#251;rement Celan a lu Benveniste : &#171; &lt;i&gt;L'appareil formel de l'&#233;nonciation&lt;/i&gt; &#187;, mais aussi Buber : &#171; &lt;i&gt;Ich und Du&lt;/i&gt; &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur cet aspect dialogique, il est poignant de pouvoir lire gr&#226;ce &#224; la revue Europe, n&#176; 986-987 de juin-juillet 2011, et &#224; Bertrand Badiou, l'&#233;change de lettres (sept) entre Paul Celan et Andr&#233; Du Bouchet, au tournant de l'ann&#233;e 1968 (avec un appareil critique cons&#233;quent, le tout pp. 208-231). &lt;i&gt;Ce qui n'est tourn&#233; vers nous,&lt;/i&gt; faisant partie des lectures &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article187' class=&#034;spip_in&#034;&gt;fondatrices&lt;/a&gt;, je pr&#233;l&#232;ve juste cet &#233;change :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&lt;i&gt;Dimanche, 5 janvier 69&lt;/i&gt;. Instants majeurs, mon cher Andr&#233;, que j'ai pass&#233;s et que je passerai encore au gr&#233; (s&#233;v&#232;re) de &#171; ...qui n'est pas tourn&#233; vers nous &#187; - paroles ayant - oserai-je le dire ? par deux fois travers&#233; le Chant, oui, lui, le seul accommod&#233; &#224; la vue vou&#233;e aux sceaux inaugur&#233;s par le paysage de l'autre c&#244;t&#233;, par la mati&#232;re, soustraite et restitu&#233;e mais toujours initiale, de ses phrases et fr&#233;missements. &lt;br&gt;
Je me suis, de nouveau, senti vivant et redevable &#224; la Po&#233;sie. &lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le 7 janvier 69&lt;/i&gt;. Votre mot, cher Paul, aura d&#233;chir&#233; en me parvenant cette brume au milieu de laquelle notre effort se poursuit si aveugl&#233;ment : tout ce qui provient de vous a pour moi valeur de certitude et de confirmation. &#171; Ce qui n'est pas tourn&#233; vers nous &#187; &#8212; &lt;u&gt;nous&lt;/u&gt; le partageons du moins, et c'est par l&#224; que s'&#233;tablit la v&#233;rit&#233; de notre rencontre. Voici l'instant dont je suis &#224; la po&#233;sie &#8212; et &#224; la po&#233;sie par vous - redevable.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les analyses &#224; partir de &lt;i&gt;Die Posaunenstelle&lt;/i&gt;, du texte-blanc ou &lt;i&gt;Verwaist&lt;/i&gt; n'en sont pas moins passionnantes !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour &lt;i&gt;d&#233;plier &lt;/i&gt; cette phrase : Emmanuel Levinas, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/livres/paul-celan-de-l-etre-a-l-autre&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Paul Celan de l'&#234;tre &#224; l'autre&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Fata Morgana, 2002, premi&#232;re &#233;dition s&#233;par&#233;e d'un texte paru en 1976 dans &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/livres/noms-propres&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Noms propres&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. la note 11, p. 40 : &#171; Transcendance par la po&#233;sie &#8212; est-ce s&#233;rieux ? &#187; qui se poursuit sur deux pages, une perle, rare, et qui se recl&#244;t par : &#171; La critique de la raison &lt;i&gt;pure&lt;/i&gt; continue ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;En voici le sommaire :&lt;br&gt;
St&#233;phane Mos&#232;s : Liliane Klapisch, &#171; Port Bou &#187; &lt;br&gt; I. BERLIN. Jean Greisch : &#171; Distance aimante &#187; - Julia Kristeva : De la &#171; modernit&#233; critique &#187; &#224; la &#171; modernit&#233; analytique &#187; - Sigrid Weigel : Omission du commandement ... - Aline Alterman : La pens&#233;e de St&#233;phane Mos&#232;s : juda&#239;sme et histoire &#8211; Gila Lustiger : &lt;i&gt;ln memoriam&lt;/i&gt; St&#233;phane Mos&#232;s .&lt;br class='autobr' /&gt;
II. PARIS. Philippe Capelle-Dumont : En m&#233;moire de St&#233;phane Mos&#232;s - Marc Cr&#233;pon : La &#171; constellation &#187; de St&#233;phane Mos&#232;s - Marc Sagnol : St&#233;phane Mos&#232;s, lecteur de Kafka - Marc de Launay : Le temps pr&#233;cipit&#233; - Myriam Bienenstock : La m&#233;moire des noms &#8211; Clemens-Carl H&#228;rle : Les &lt;i&gt;Instantan&#233;s&lt;/i&gt; de St&#233;phane Mos&#232;s - Vicky Skoumbi : Le logos et la lettre. St&#233;phane Mos&#232;s lecteur de Celan - Heinz Wismann : ... - Danielle Cohen-Levinas : L'&#233;criture est un combat contre les Dieux - Guy Petitdemange : St&#233;phane Mos&#232;s, lecteur de Goethe.&lt;br&gt;
III. J&#201;RUSALEM. Michal Govrin : La le&#231;on de St&#233;phane Mos&#232;s - Henri Atlan : Les &#171; revenants dans la question &#187; - Claude Klein : D'Orsay &#224; J&#233;rusalem - Gabriel Motzkin : St&#233;phane Mos&#232;s et la &#171; question allemande &#187;. &lt;br&gt;
Envoi - Emmanuel Mos&#232;s : Quatre pr&#233;ludes et fugues - &lt;i&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/lyber/moses/biblio.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bibliographie&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
Le site Akadem, permet de voir et entendre &lt;a href=&#034;http://www.akadem.org/sommaire/themes/philosophie/1/8/module_4394.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'hommage rendu au Mus&#233;e d'art et d'histoire du Juda&#239;sme&lt;/a&gt; - Paris, juin 2008 par Nicolas Weill, Henri Atlan, Dominique Bourel, Marc Cr&#233;pon, Gila Lustiger, Tilla Rudel et Marc Sagnol.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; &lt;i&gt;La grammaire du r&#233;el&lt;/i&gt; &#187;, un entretien avec Anne Mounic, sur &lt;a href=&#034;http://temporel.fr/Entretien-avec-Liliane-Klapish&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Temporel,&lt;/a&gt; le site de cette derni&#232;re, donne d'approcher l'oeuvre du peintre.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;J'ajoute, le 24/06, ces lignes de Guy Petitdemange :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'image, &#171; ma grande, ma primitive passion &#187;&lt;/i&gt;. Une telle prise de conscience n'est pas pour Benjamin l'affaire des seuls concepts. Il n'y aurait qu'un moyen, qu'un medium pour donner vue sur cette autre issue, sur la sortie : la rem&#233;moration, l'&#233;clair, l'&#233;claircie soudaine, le jaillissement de lumi&#232;re, fugace, aveuglant qui montre un autre visage des autres et des choses. La rem&#233;moration n'est pas souvenir, elle est davantage du c&#244;t&#233; de la passivit&#233;, une fa&#231;on de laisser sa place &#224; un originel, &#224; un autre ordre du monde o&#249; la source n'est pas le moi. Or seule l'image donne sa place &#224; la rem&#233;mo&#172;ration. Le discours par l'image, cette &#233;criture si propre &#224; Benjamin (et &#224; quelques autres) serait la seule r&#233;plique ad&#233;quate au chaos de notre temps de la modernit&#233;. Ce n'est sans doute pas l&#224; un exercice scientifique ou purement logique, une &#171; science &#187; des ph&#233;nom&#232;nes. Cette &#233;criture est au contraire du c&#244;t&#233; de l'&#339;uvre d'art, fragmentaire, en &#233;clats, comme Benjamin le pressentait d&#232;s sa jeunesse. Non pas une vue de surplomb et de ma&#238;trise, mais l'expression d'une subjectivit&#233; aux aguets, bless&#233;e, ne renon&#231;ant pas jusque sur toute fronti&#232;re. En 1940 Benjamin se suicida sur la fronti&#232;re entre la France et l'Espagne, sans avoir encore vu le pire. Liliane Klapisch a fait un tr&#232;s beau tableau de sa tombe &#224; Port-Bou que St&#233;phane Mos&#232;s commente ainsi : &lt;i&gt;&#171; Dans la toile de Liliane Klapisch, l'immensit&#233; du vide, l'invisibilit&#233; de la mer, le cheminement d'un chemin qui ne conduit nulle part, rendent compte de mani&#232;re poignante d'une exp&#233;rience picturale o&#249; la perception de la nature se confond avec une sensibilit&#233; aigu&#235; au tragique de l'histoire &#187;&lt;/i&gt;, &#233;vocation si juste du monde de Benjamin. Il est vrai que sa tombe est peut-&#234;tre fictive. Benjamin aurait fini dans la fosse commune. Dernier lieu commun des sans nom et des vaincus, l'Histoire m&#234;me pour tous ceux qui attendent le Messie, lequel pour Kafka viendra non pas le dernier jour mais juste apr&#232;s ? ... Ecrire pour Benjamin ? Se tenir, &lt;i&gt;de toute son attention&lt;/i&gt;, sur cette fronti&#232;re dans l'Histoire avec pour horizon cet ind&#233;fini. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Guy Petitdemange, &lt;i&gt;&#201;crire sur la fronti&#232;re&lt;/i&gt;, Petites notes sur Walter Benjamin, in &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.arachno.org/trois_cailloux.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Trois cailloux pour Walter Benjamin&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, L'arachno&#239;de, 2010, pp. 29-31.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'ouvrage portant ce titre para&#238;t incessamment &lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-preludes-et-fugues-17180.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;aux &#233;ditions Belin&lt;/a&gt;, dans la collection L'Extr&#234;me contemporain.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Franz Rosenzweig, &lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782020578691&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#201;toile de la r&#233;demption&lt;/a&gt;, &#233;ditions du Seuil, 2003 (1&#176; &#233;dition 1982), traduit par Alex Derczanski et Jean-Louis Schlegel&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, &lt;i&gt;Syst&#232;me et R&#233;v&#233;lation, La philosophie de Franz Rosenzweig&lt;/i&gt;, Seuil, 1982, avec une pr&#233;face d'Emmanuel Levinas, dont je rel&#232;ve, pour sa beaut&#233; ses deux phrases de conclusion :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il y a, dans cet &#233;clatement de la totalit&#233;, o&#249; l'int&#233;riorit&#233; pure n'arrive pas &#224; sortir du Mythe et &#224; traverser l'intervalle absolu qui la s&#233;pare de l'Autre avant la transcendance de la R&#233;v&#233;lation - le fondement de la priorit&#233; du langage sur la &#171; pens&#233;e pure &#187;. Et cela, non pas &#224; cause du r&#244;le qui incomberait &#224; la rh&#233;torique et &#224; la m&#233;taphore dans l'intelligibilit&#233; du pensable, ni &#224; cause des tr&#233;sors culturels sociaux qu'offre la langue au raffinement de la pens&#233;e ni &#224; cause de ses possibilit&#233;s d'en conserver l'acquis ; mais pr&#233;cis&#233;ment parce que la relation et le mouvement o&#249; la pens&#233;e devient vie n'est pas intentionnalit&#233; primitivement, mais R&#233;v&#233;lation ou travers&#233;e d'un intervalle absolu, parce que l'ultime n&#339;ud du psychisme n'est pas celui qui assure l'unit&#233; du sujet, mais, si on peut dire, la s&#233;paration liante de la soci&#233;t&#233;, le &lt;i&gt;dia&lt;/i&gt; du dialogue, de la dia-chronie, de ce temps que Rosenzweig entend &#171; prendre au s&#233;rieux &#187;, la s&#233;paration liante que l'on appelle, d'un mot us&#233;, amour &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Philosophie+Franz+Rosenzweig&amp;prodid=716&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Franz Rosenzweig - Sous l'&#201;toile&lt;/a&gt; &lt;/i&gt; par St&#233;phane Mos&#232;s aux &#233;ditions Hermann (Collection &#034;Le Bel Aujourd'hui&#034;) en 2009 est venu compl&#233;ter ces ouvrages avec des lectures crois&#233;es, vingt ans apr&#232;s les publications des ann&#233;es 80.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782020820936&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Un retour au juda&#239;sme&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, entretiens avec Victor Malka, Seuil, 2008.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, &lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782020146036&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;L'Ange de l'Histoire. Rosenzweig, Benjamin, Scholem&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Seuil, 1992. Micha&#235;l Lowy, je contresigne, en dit : &#171; Cet ouvrage, expression d'une haute intelligence critique, montre comment, dans l'oeuvre de Franz Rosenzweig, Walter Benjamin et Gershom Scholem se dessine une nouvelle conception de l'histoire, en rupture avec le mod&#232;le t&#233;l&#233;ologique occidental - un mod&#232;le qui va de la th&#233;odic&#233;e chr&#233;tienne &#224; la dialectique h&#233;g&#233;lienne de la Raison, en passant par toutes les id&#233;ologies du progr&#232;s &#187;. (Quinzaine Litt&#233;raire, n&#176; 601, 16-05-1992)&lt;br&gt; Une version &#171; poche &#187;, est disponible en &lt;a href=&#034;http://www.folio-lesite.fr/Folio/livre.action?codeProd=A33786&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Folio-Gallimard, n&#176; 481&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Soit, p. 97 : L'Ulysse moderne de Kafka sait que les sir&#232;nes se taisent, sait que leur silence est redoutable, mais il feint de ne pas le savoir, de redouter avant tout leur chant. Il d&#233;cide de se comporter comme l'Ulysse de la mythologie, qui s'attache au m&#226;t du navire, et en rajoute m&#234;me par rapport &#224; son pr&#233;d&#233;cesseur puisqu'il se bouche les oreilles de cire, parce qu'il sait que leur silence le perdrait plus s&#251;rement encore que leur chant. Il feint l'ing&#233;nuit&#233; alors qu'il est en fait d'une intelligence proche de celle des dieux et, de la sorte, il les combat, les d&#233;fie. Cet Ulysse moderne, insensible au silence et d&#233;fiant les dieux par sa ruse, St&#233;phane Mos&#232;s en fait une figure de l'&#233;crivain, de Kafka, en lutte avec les fant&#244;mes de l'&#233;criture comme dans la grotte o&#249; Ulysse p&#233;n&#233;tra aux Enfers :&lt;br&gt; &#171; Cet Ulysse joueur et masqu&#233;, si proche du narrateur qu'il se confond avec lui, inventeur de fiction par sa fausse ing&#233;nuit&#233;, trompant jusqu'aux dieux, n'a-t-il pas tous les attributs de l'&#233;crivain ? Kafka ne cesse de le r&#233;p&#233;ter : &lt;i&gt;l'&#233;criture est un combat contre les dieux&lt;/i&gt;, o&#249; il y va du salut ou de la perdition, et o&#249; la ruse supr&#234;me consiste &#224; feindre la candeur &#187; (Ex&#233;g&#232;se d'une l&#233;gende, p. 43 ; je souligne)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Dans son livre intitul&#233; &lt;i&gt;Ex&#233;g&#232;se d'une l&#233;gende : Lectures de Kafka&lt;/i&gt; &#187;, &#233;crit-elle, &#171; St&#233;phane Mos&#232;s montre comment le r&#233;cit kafka&#239;en exc&#232;de les analyses sociologiques, marxistes ou plus g&#233;n&#233;ralement sp&#233;culatives, en d&#233;ployant des structures narratives qui appellent et exigent un d&#233;chiffrement infini, depuis les figures, images et gestes sp&#233;cifiques aux modalit&#233;s d'&#233;criture de Kafka lui-m&#234;me. Il montre comment s'op&#232;re, de l'int&#233;rieur m&#234;me de ces modalit&#233;s, une concentration formelle qui co&#239;ncide rigoureusement avec les figures, images et gestes en vigueur dans l'histoire de l'humanit&#233;. Les textes de Kafka seraient la mise en &#339;uvre d'une sorte d'arr&#234;t, d'image dialectique pour reprendre l'expression de Walter Benjamin, ou encore, d'une monade dans laquelle tout le r&#233;cit du monde serait pr&#233;cipit&#233;, condens&#233; en un &lt;i&gt;Jetztzeit&lt;/i&gt; qui a valeur de parabole. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;S'il me fallait conseiller une entr&#233;e dans l'oeuvre et la mani&#232;re de St&#233;phane Mos&#232;s, c'est sans conteste ce petit livre paru aux &#233;ditions de l'&#201;clat en 2006. &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/collections/hebraique.html#moses2&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ex&#233;g&#232;se d'une l&#233;gende&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; met en lumi&#232;re l'ironie de Kafka perceptible dans quatre de ses r&#233;cits, parmi les plus &#233;nigmatiques : &lt;i&gt;Le Silence des Sir&#232;nes, Devant la Loi, La M&#233;tamorphose, Le Prochain village&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, &lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/collections/hebraique.html#moses1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Au-del&#224; de la guerre&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Trois &#233;tudes sur Levinas, L'&#201;clat, 2004. Le chapitre IV de la 3&#176; partie &#171; L'id&#233;e de l'infini en nous &#187;, pp. 19-118, cite une &#233;tude (par Levinas) d'un des textes classiques du juda&#239;sme traditionnel, le &lt;i&gt;Nefesh ha-Ha&#239;m&lt;/i&gt; (i.e. &lt;i&gt;L'&#226;me de la vie&lt;/i&gt;) &#233;crit en 1823, en Lituanie, par Ha&#239;m de Volozine, (&#233;dition de poche &lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-lamedelavie.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Verdier&lt;/a&gt;) qui d&#233;bouche sur l'aujourd'hui toujours nouveau de notre responsabilit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cet expos&#233; convoque d'embl&#233;e : S. Mos&#232;s, &#171; Benjamin, Nietzsche et l'id&#233;e de l'&#233;ternel retour, &#187; Europe, n&#176; 804, &#171; Walter Benjamin &#187;, avril, 1996, pp. 140-158.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce propos n'est pas inclus dans la publication, on peut l'entendre sur le &lt;a href=&#034;http://www.akadem.org/sommaire/themes/philosophie/1/8/module_8218.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site Akadem&lt;/a&gt;, qui met en ligne (en video) les expos&#233;s de cette journ&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Oeuvres compl&#232;tes d'Emmanuel Levinas, tome 1 : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fabula.org/actualites/e-levinas-oeuvres-t-i-carnets-de-captivite_33818.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Carnets de captivit&#233;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Grasset, 2009.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;S. Mos&#232;s, &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Philosophie+Une+affinit%E9+litt%E9raire&amp;prodid=777&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Une affinit&#233; litt&#233;raire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. Le &lt;i&gt;Titan&lt;/i&gt; de Jean-Paul et le &lt;i&gt;Docteur Faustus&lt;/i&gt; de Thomas Mann, coll. &#171; Le Bel Aujourd'hui &#187;, Hermann, 2009 (Klincksieck, 1972)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce beau titre est celui de l'une des huit lectures bibliques composant l'ouvrage paru au Seuil en 1999, et qui b&#233;n&#233;ficie d'une r&#233;&#233;dition en poche (&lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782757819357&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;points-seuil&lt;/a&gt;) depuis 2010. Cette lecture a trait bien s&#251;r au Chant des chants, et se r&#233;f&#232;re au commentaire du Gaon de Vilna (1720-1797).&lt;br&gt; L'introduction, tr&#232;s claire, en porte trace : &lt;br&gt; &#171; Ce que les multiples interpr&#233;tations de la Bible ont toujours cherch&#233; &#224; retrouver, c'est le souffle originel qui anime ce texte, les &#233;chos encore audibles de la voix infinie qui, pour cette tradition, s'&#233;tait fait entendre pour la premi&#232;re fois au Sina&#239;, et qui, aujourd'hui, parle encore &#224; travers ce livre. Pour certains commentaires juifs anciens, ces &#233;chos portent encore la trace d'un &#201;ros divin primordial qui, m&#234;me &#224; pr&#233;sent, vivifie encore le texte de la Bible. Certes, parce que cette parole originelle est destin&#233;e aux hommes, et qu'elle vise &#224; r&#233;gler leur vie sur cette terre, le souffle de l'&#201;ros divin s'est incarn&#233;, dans le texte biblique, en discours de la Loi. Mais pour comprendre l'esprit qui le fait vivre, il s'agit de retrouver, derri&#232;re ce discours de la Loi, l'&#201;ros primordial dont il proc&#232;de &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, &lt;i&gt;Temps de la Bible&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions de l'&#201;clat, 2011, avec une &lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/lyber/moses/moses3-preface.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;pr&#233;face de Michel Valensi&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3167&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Derrida, la tradition de la philosophie&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, textes r&#233;unis par Marc Cr&#233;pon et Fr&#233;d&#233;ric Worms, Galil&#233;e, 2008.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-34&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-34&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;34&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Emmanuel Levinas, &#171; &lt;i&gt;Tout autrement&lt;/i&gt; &#187;, L'Arc, 1973.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-35&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-35&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;35&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;citons longuement :&lt;br&gt;
Le deuxi&#232;me texte que Derrida a consacr&#233; &#224; Levinas, &#171; &lt;i&gt;En ce moment m&#234;me dans cet ouvrage me voici&lt;/i&gt; &#187; (1980), peut &#234;tre lu comme un commentaire d'&lt;i&gt;Autrement qu'&#234;tre ou au-del&#224; de l'essence&lt;/i&gt;, paru deux ans plus t&#244;t, de m&#234;me que &#171; Violence et m&#233;taphysique &#187; &#233;tait une r&#233;action &#224; &lt;i&gt;Totalit&#233; et Infini&lt;/i&gt;. Entre ces deux textes de Derrida, la diff&#233;rence d'&#233;criture est saisissante. Autant &#171; &lt;i&gt;Violence et m&#233;taphysique&lt;/i&gt; &#187; portait toutes les marques d'un style universitaire classique, autant &#171; En ce moment m&#234;me ... &#187; est un texte &#224; la premi&#232;re personne o&#249; l'auteur exprime toutes les nuances de sa subjectivit&#233;. Quant au ton, il t&#233;moigne du bouleversement qui semble avoir frapp&#233; Derrida &#224; la lecture d'&lt;i&gt;Autrement qu'&#234;tre&lt;/i&gt;. La raison en est sans nul doute le fait que cette &#339;uvre r&#233;pond, dix ans plus tard, &#224; l'une des questions centrales de &#171; &lt;i&gt;Violence et m&#233;taphysique&lt;/i&gt; &#187;, question qui porte sur la contradiction, chez Levinas, entre la rupture avec le monde de la tradition philosophique occidentale et le langage - celui-l&#224; m&#234;me du &lt;i&gt;logos&lt;/i&gt; grec - dans lequel Levinas s'exprime. Mais, au lieu de juger, comme dans &#171; &lt;i&gt;Violence et m&#233;taphysique&lt;/i&gt; &#187;, que cette contradiction remettrait en question de mani&#232;re irr&#233;vocable la coh&#233;rence de la philosophie de Levinas, Derrida l'accepte &#224; pr&#233;sent comme la signature m&#234;me de sa pens&#233;e. Il ne s'agit plus de d&#233;noncer une aporie, mais de comprendre comment une telle tension peut fonctionner dans le corps m&#234;me d'un texte :&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;Comment fait-il pour inscrire ou laisser s'inscrire le tout autre dans la langue de l'&#234;tre, du pr&#233;sent, de l'essence, du m&#234;me, de l'&#233;conomie, etc., dans sa syntaxe et dans son lexique, sous sa loi ? &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;La critique est devenue question, la pens&#233;e se donne comme &#233;criture, dont il faut d&#233;monter les m&#233;canismes. Le secret de cette &#233;criture, c'est l'interruption, le d&#233;rangement &#224; travers lequel une langue - celle du face-&#224;-face et du dialogue - vient en d&#233;ranger une autre - celle du &lt;i&gt;logos&lt;/i&gt; philosophique : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;[Voil&#224; comment il met son ouvrage en fabrique], interrompant le tissage de notre langue et tissant ensuite les interruptions m&#234;mes, une autre langue vient d&#233;ranger celle-ci.&lt;/div&gt; &lt;p&gt;(&lt;i&gt;Derrida et la tradition de la philosophie&lt;/i&gt;, op. cit., &#171; Au coeur d'un chiasme &#187;, pp. 126-127)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-36&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-36&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;36&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Titre de l'essai accompagnant la traduction de Entretien dans la montagne, li&#233; &#224; son &#233;pigraphe extraite du M&#233;ridien : &#187;Wege, auf denen die Sprache stimmhaft wird &#171; (&#171; les chemins sur lesquels la parole devient sonore &#187;, traduction Jean Launay)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-37&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-37&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;37&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;De songer ici &#224; cet aphorisme d'Emmanuel Mos&#232;s, dans la section &lt;i&gt;Ombre vaine&lt;/i&gt; (&#244; Toulet !) d'&lt;i&gt;Un perp&#233;tuel hiver&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&#171; La clart&#233; c'est une chose, la simplicit&#233;, c'en est une autre. &#187; (p. 55)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-38&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-38&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;38&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Mos&#232;s, &lt;a href=&#034;http://www.editionsducerf.fr/html/fiche/fichelivre.asp?n_liv_cerf=9175&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt; Figures philosophiques de la modernit&#233; juive&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions du Cerf, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-39&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-39&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;39&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Dans les &#233;tudes r&#233;unies ici, et qui s'&#233;talent sur une p&#233;riode d'environ vingt ans, St&#233;phane Mos&#232;s se r&#233;v&#232;le un lecteur minutieux, en parfaite et respectueuse osmose avec la lettre du texte freudien. &#187; dit la quatri&#232;me, sign&#233;e J. K.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-40&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-40&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;40&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Rappelons-en cette belle &#171; profession de foi &#187; dans la psychanalyse et la litt&#233;rature :&lt;br&gt;&#171; Qu'elles soient complices ou hostiles &#224; la psychanalyse, la litt&#233;rature et l'&#233;criture &#233;laborent une connaissance risqu&#233;e, singuli&#232;re et partageable sur le d&#233;sir de sens ancr&#233; dans le corps sexu&#233;. Ce faisant, la litt&#233;rature - l'&#233;criture - mettent &#224; mal le duo m&#233;taphysique raison versus foi, autour duquel s'est constitu&#233;e jadis la scolastique. Elles nous invitent &#224; construire un discours interpr&#233;tatif, critique et th&#233;orique, cons&#233;cutif aux avanc&#233;es des sciences humaines et sociales, et capable aussi d'impliquer la subjectivit&#233; de l'interpr&#232;te lui-m&#234;me, elle-m&#234;me. &#187; &lt;br&gt;Julia Kristeva, &lt;i&gt;Cet incroyable besoin de croire&lt;/i&gt;, Bayard, 2007.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-41&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-41&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-41&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;41&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; De la modernit&#233; critique &#224; la modernit&#233; analytique &#187;, in &lt;i&gt;Retours&lt;/i&gt;, pp. 23-35. &lt;br&gt;Ce qui se sp&#233;cifie ainsi, p. 34 : &lt;br&gt;
&#171; Les Lumi&#232;res ont &#171; coup&#233; le fil de la R&#233;v&#233;lation &#187; en pointant les abus obscurantistes du besoin de croire, et nous en avons recueilli les incommensurables avantages de libert&#233; que d'autres traditions nous envient et hypocritement pratiquent. Nous savons aujourd'hui que l'audace de cet arrachement s'est emport&#233;e, bien souvent et en particulier avec la R&#233;volution fran&#231;aise, jusqu'&#224; d&#233;nier l'universalit&#233; anthropologique, pr&#233;religieuse, de ce m&#234;me besoin de croire qui &lt;i&gt;investit&lt;/i&gt; Je en Tu et vice-versa. &lt;br&gt;
Je consid&#232;re la d&#233;couverte freudienne de l'inconscient comme sa meilleure actualisation au XXe si&#232;cle : comme une des cl&#233;s majeures, probablement la plus ouvrante &#224; l'heure actuelle, pour acc&#233;der au d&#233;p&#244;t de m&#233;moire : par-del&#224; ce&#171; fil coup&#233; &#187; dont le sympt&#244;me pourrait &#234;tre d&#233;crit comme un refoulement individuel ou collectif de l'&#233;mergence dans l'&#202;tre des propri&#233;t&#233;s fondamentales du langage qui constituent le sujet de l'&#233;nonciation. En constatant que Dieu est devenu inconscient, la psychanalyse invite &#224; une transmutation des valeurs qui peut s'emparer aussi bien des r&#233;sistances individuelles qui handicapent les d&#233;sirs et les pens&#233;es, que des pertes de sens collectives. Une &lt;i&gt;nouvelle modernit&#233;&lt;/i&gt; se profile dans la perspective historique que je viens de reformuler : une modernit&#233; plus-que-critique, appelons-la &lt;i&gt;analytique&lt;/i&gt;. &#187; &lt;br&gt; Intervention figurant &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.kristeva.fr/moses.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;in extenso&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; sur le site de Julia Kristeva.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-42&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-42&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-42&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;42&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Franz Rosenzweig est, en France, un auteur presque inconnu. Ce philosophe juif allemand avait v&#233;cu ignor&#233; de ses contemporains ; rares &#233;taient ceux qui avaient lu ses livres ; plus rares encore, ceux qui les avaient compris. Quatre ans apr&#232;s sa mort, l'av&#232;nement du nazisme allait marquer la fin du juda&#239;sme allemand, qui, de Moses Mendelssohn &#224; Martin Buber, en passant par Heine et Kafka, Marx et &lt;u&gt;Freud&lt;/u&gt;, Einstein et Sch&#339;nberg, avait apport&#233; &#224; la civilisation de l'Europe moderne une contribution si exceptionnelle. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-43&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-43&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-43&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;43&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;In memoriam&lt;/i&gt;, texte dans &lt;i&gt;Retours&lt;/i&gt;, pp. 74-75.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-44&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-44&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-44&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;44&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; St&#233;phane Mos&#232;s, l'amoureux des mots &#187;, sur le &lt;a href=&#034;http://www.akadem.org/sommaire/themes/philosophie/1/8/module_4394.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site Akadem&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-45&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-45&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-45&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;45&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Une ch&#226;taigne que nous trouvons, une pierre, un coquillage au milieu de gravillons, tout parle comme au retour des d&#233;serts, apr&#232;s avoir r&#233;fl&#233;chi et je&#251;n&#233;. Et il ne nous reste presque rien &#224; faire, sinon &#224; &#233;couter. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La po&#233;sie, pensez-y</title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article95</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article95</guid>
		<dc:date>2007-09-08T06:59:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Hubin, Christian</dc:subject>
		<dc:subject>Zambrano, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>De Certeau, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Lefebvre, Jean-Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Getz, Jasmine</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;08/09/2007 &#8212; Paul Celan, Yves Bonnefoy, Jasmine Getz&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot246" rel="tag"&gt;Hubin, Christian&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot268" rel="tag"&gt;Zambrano, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot580" rel="tag"&gt;De Certeau, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot581" rel="tag"&gt;Lefebvre, Jean-Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot802" rel="tag"&gt;Getz, Jasmine&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#171; le fil tendu entre l'&#233;toile et la houle des mots en voyage &#187;&lt;br&gt;
J&lt;i&gt;ean-Pierre Lefebvre&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Comprendre, c'est donc se d&#233;partir de l'habitude, accepter que (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le po&#232;te n'&#233;crit pas pour avoir un public ou &#224; cause des rentes que lui vaudra peut-&#234;tre son livre. Il lutte et il joue avec les mots par n&#233;cessit&#233;, parce qu'il ne peut pas faire autrement. [...]&lt;br&gt;
Il a d&#233;couvert &#171; quelque chose &#187; qui ouvre en lui l'impossibilit&#233; de vivre sans cela.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Michel de Certeau&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La faiblesse de croire, Seuil, 1987 Texte r&#233;dig&#233; par de Certeau &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car la po&#233;sie moderne ne dit pas le sens du monde, mais la pr&#233;carit&#233; de tout sens, son hiatus profond. Elle ne dit au fond ni le r&#233;el, ni l'&#233;vidence, mais les figures de leur perp&#233;tuelle transmutation : nos images. C'est sa perte et c'est son salut, de changer pour nous la &#171; r&#233;alit&#233; objective &#187; - dont la science contemporaine mesure plus que jamais l'&#233;nigme - en exp&#233;rience int&#233;rieure qui est au mieux accord, r&#233;union. Saisie magique du monde, elle nous fait paradoxalement &#234;tre au monde. A celui-ci. &lt;i&gt;Hic et nunc&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Christian Hubin&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La for&#234;t en fragments, p. 143, Jos&#233; Corti, 1987 Voir aussi cet autre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;i&gt;Ce qui alarma Paul Celan&lt;/i&gt;, d'Yves Bonnefoy &amp; &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, de Paul Celan, par Jasmine Getz &lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Simultan&#233;ment, l'un aux &#233;ditions Galil&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Yves Bonnefoy, Ce qui alarma Paul Celan, Editions Galil&#233;e (6 septembre 2007) (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , l'autre dans la revue Les Temps Modernes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jasmine Getz, La double circonstance du po&#232;me de Celan : &#171; Denk dir &#187; pp. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Yves Bonnefoy et Jasmine Getz relaient la voix de Paul Celan jusqu'&#224; nous.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier pr&#233;cise &#171; Ce qui alarma le po&#232;te &#187;, la seconde en redit la circonstance, dat&#233;e, pr&#233;cise et toutefois pr&#233;sente et toujours &#224; venir. Tous deux nous disent le drame de l'oubli de la po&#233;sie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De fa&#231;on concomitante, l'initiale du texte d'Yves Bonnefoy comme celle de l'article de Jasmine Getz &#233;voquent l'affaire d&#233;clench&#233;e par Claire Goll une premi&#232;re fois en 1953, raviv&#233;e par la presse en 1960. &lt;br&gt;
Jasmine Getz donne, p. 85, la lettre non envoy&#233;e en 1962 &#224; Sartre en qui Celan esp&#233;rait trouver compr&#233;hension, mais aussi en note les mots d'un brouillon de lettre &#224; Marthe Robert, ce qu'il disait &#234;tre &#171; son abolition pure et simple comme personne et comme auteur &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yves Bonnefoy souscrit &#224; cette assertion dans l'&#233;laboration de son point de vue sur ce qui aura d&#232;s lors empoisonn&#233; l'existence de Celan. Il revient en particulier sur un &#233;pisode qu'il a d&#233;j&#224; lui-m&#234;me relat&#233; (&lt;i&gt;La V&#233;rit&#233; de parole&lt;/i&gt;, pp. 545-552, coll. folio-essais, 1995), o&#249; chaleureusement re&#231;u par Boris de Schloezer, Paul Celan au sortir de cette soir&#233;e s'effondrera en sanglots :&lt;i&gt; l'accueil confiant n'ayant fait que rendre plus douloureuse la blessure rest&#233;e ouverte.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je rel&#232;verais deux points qui me paraissent essentiels dans cette quarantaine de pages qui sont un chemin de discernement pour leur auteur tout autant que pour le lecteur quant &#224; ce qu'il en est de la po&#233;sie, et du &#171; rapport de Paul Celan &#224; sa pens&#233;e de ce qu'est la po&#233;sie. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier, pages 20 et 21, qui m&#233;riteraient d'&#234;tre cit&#233;es &lt;i&gt;in extenso&lt;/i&gt;, inscrit clairement qu'en po&#233;sie la question du plagiat ne se pose pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donnons toutefois :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La po&#233;sie, c'est de constater que beaucoup de ce qui est signification dans la parole ordinaire est empi&#233;g&#233; par sa formulation conceptuelle, laquelle implique l'oubli du temps v&#233;cu et du caract&#232;re absolu des situations de hasard que toute personne a &#224; vivre. Et d'entr&#233;e de jeu elle cherche donc &#224; transgresser cette sorte de signifiance, s'ouvrant pour ce faire &#224; des notations qui montent des profondeurs de la personne : ce qui est vivre l'&#233;criture comme une pouss&#233;e du dedans aussi continuelle qu'irr&#233;sistible, et assure au tour qu'elle prend dans le po&#232;me quelque chose d'&lt;i&gt;irr&#233;ductiblement singulier&lt;/i&gt;, encore qu'&#224; &#234;tre telle elle n'en sera que plus riche d'universel. &#187; &lt;br&gt;
Le &#171; caract&#232;re absolu des situations de hasard &#187;, nous le retrouverons &#224; propos de &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, et de sa double circonstance : la date d'une part (la &#171; guerre des Six jours &#187;) , la seconde que c'est Paul Celan qui tire de son fonds ce &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt; qui s'adresse &#224; nous encore aujourd'hui.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ecoutons par exemple les &#233;diteurs Bertrand Badiou et Maurice Olender nous (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Second point : est-celui d'un avertisseur d'incendie ? Ecoutons-le : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Et que la po&#233;sie, brusquement, paraisse elle aussi, elle d&#233;j&#224;, en danger ; qu'en des occasions, h&#233;las bien probantes, elle se r&#233;v&#232;le la capacit&#233; de bien peu d'&#234;tres, derniers m&#234;me peut-&#234;tre de leur esp&#232;ce ; que par-dessous la vague de n&#233;ant jet&#233;e sur le si&#232;cle par le nazisme une autre vague se l&#232;ve, dont cette fois la cause serait si dispers&#233;e dans l'existence moderne qu'elle n'en serait m&#234;me plus rep&#233;rable ni r&#233;parable ; que l'antis&#233;mitisme ne soit, en bref, qu'un &lt;i&gt;signe d'un mal plus vaste&lt;/i&gt;, la peur de la finitude, qui va &#233;craser de fa&#231;on moins voyante que dans les camps mais tout aussi efficace la libert&#233; de l'esprit, voil&#224; bien de quoi inqui&#233;ter ou m&#234;me d&#233;sesp&#233;rer celui qui savait&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Celui qui, ainsi que le rappellent tant Yves Bonnefoy que Jasmine Getz, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, au profond de soi, ce qu'est la po&#233;sie, ce qu'elle pourrait offrir &#224; la soci&#233;t&#233; malheureuse.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Venons-en, avec ce que j'ai soulign&#233; par des italiques dans le texte de Bonnefoy : irr&#233;ductiblement singulier, et signe d'un mal plus vaste, au po&#232;me de Paul Celan : &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, dont Jasmine Getz nous expose &#171; la double circonstance &#187;. Et d'&#233;voquer en passant la formule du ma&#238;tre de Maria Zambrano, Jos&#233; Ortega y Gasset, &#171; Je suis moi et ma circonstance &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici pour la circonstance : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce po&#232;me fut inspir&#233; par des circonstances historiques, des circonstances situ&#233;es pour nous dans le pass&#233;, en juin 1967, date de sa cr&#233;ation - celles de la guerre des Six-Jours ; mais &#171; &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt; &#187;, s'il a pu &#234;tre &#224; l'&#233;poque, en raison de son th&#232;me, un po&#232;me &#171; de circonstance &#187;, est de ceux qui &lt;i&gt;devaient&lt;/i&gt; aussit&#244;t - autant dire d&#232;s l'instant de sa cr&#233;ation - d&#233;passer ce temps, le moment historique auquel il fait &#233;cho, sa vocation &#233;tant de s'adresser &#224; tous ceux qui, un jour, le liront. Autrement dit, c'est d&#232;s sa cr&#233;ation que ce po&#232;me nous parle, nous qui ne lui sommes pas historiquement contemporains, mais spirituellement contemporains.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Et l'exergue :Car le po&#232;me n'est pas hors du temps ; certes il pr&#233;tend &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; C'est &#224; nous, dans notre pr&#233;sent qu'il s'adresse et, comme son titre l'indique, ce qu'il nous dit avant toute chose, c'est : &#171; Penses-y, songes-y, &lt;i&gt;toi&lt;/i&gt; &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de songer en ce point &#224; l'accord total d'un Christian Hubin : non pas extrapolation, mais interpolation, la po&#233;sie est radioactive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et voici pour le &lt;i&gt;Toi&lt;/i&gt; &#171; invocable &#187;, cet autre &#171; moi &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;cf. Discours de Br&#234;me : Le po&#232;me, en tant qu'il est, oui, une forme (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On dira donc de ce po&#232;me express&#233;ment n&#233; de la circonstance que, s'il peut nous &#234;tre &#171; parlant &#187;, c'est parce qu'il est, encore et toujours, &#171; de circonstance &#187;. Il demeure de circonstance, m&#234;me quand celle-ci appartient au pass&#233;. La circonstance est en fait sa demeure. Elle est sa demeure parce qu'elle est elle-m&#234;me ce qui demeure. Elle est en effet la v&#233;rit&#233; de tout pr&#233;sent, qui est d'&#234;tre &#171; de circonstance &#187;. C'est pr&#233;cis&#233;ment ce que dit le po&#232;me : que la circonstance n'est pas ordonn&#233;e au pass&#233;, qu'elle est l'autre nom du pr&#233;sent. Ce Pr&#233;sent est toujours l'arche &#224; l'abri duquel le po&#232;te peut adresser&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Avec ce terme d'adresse consonne particuli&#232;rement l'introduction de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; son oeuvre au lecteur. Ce pr&#233;sent est celui de l'adresse. C'est par l'adresse, vocation du po&#232;me - raison de sa cr&#233;ation, mais aussi celle de sa r&#233;ception, de son &#233;coute, de son intelligibilit&#233; par l'Autre -, c'est par l'adresse, ou pour mieux dire par la r&#233;ussite de l'adresse, que la circonstance marqu&#233;e au sceau d'une date peut &#233;chapper &#224; cette date &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A l'adresse de l'un de ces &#034;toi&#034;, les deux derniers paragraphes de &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;, dans la traduction de Jasmine Getz :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Penses-y, Songes-y, Imagine : ta&lt;br&gt; propre main&lt;br&gt;
a tenu&lt;br&gt;
ce morceau de terre habitable &lt;br&gt;
ramen&#233; &#224; la vie, ressuscit&#233;, soulev&#233; de nouveau&lt;br&gt;
&#224; la vie&lt;br&gt;
par la souffrance.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Imagine :&lt;br&gt; Penses-y, Songes-y&lt;br&gt; cela vint &#224; moi, voil&#224; ce que j'ai eu &#224; faire, quelle a &#233;t&#233; ma&lt;br&gt; mission,&lt;br&gt;
garder le nom &#233;veill&#233;, la main &#233;veill&#233;e&lt;br&gt;
pour toujours&lt;br class='autobr' /&gt;
vint&lt;br&gt;
de l'inensevelissable, provient de ce qui ne peut &#234;tre&lt;br&gt; inhum&#233;.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et sur ce point de l'adresse ne contrediront pas celle tr&#232;s r&#233;ussie de Jasmine Getz&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ces vingt pages sont &#224; lire, pour la perspective tr&#232;s convaincante qu'elles (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : ni &lt;i&gt;Le M&#233;ridien&lt;/i&gt;, ses &#171; 20 janvier &#187;, et son fameux &#171; &lt;i&gt;Elargissez l'art !&lt;/i&gt; &#187;, ni la r&#233;sonance apport&#233;e par &lt;i&gt;Schibboleth pour Paul Celan&lt;/i&gt; de Jacques Derrida, pour m&#233;moire, car si le &#171; guerrier juif &#187; , ainsi qu'il s'appelait lui-m&#234;me, savait &#233;voquer Massada (premier &#167; de &lt;i&gt;Denk dir&lt;/i&gt;), il savait aussi p&#233;rilleux le passage des fronti&#232;res, appelant le plus subtil du discernement, l'ou&#239;e du po&#232;te :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[ &#8230;]&lt;br&gt;
Herz :&lt;br&gt;
gib dich auch hier zu erkennen,&lt;br&gt; hier, in der Mitte des Marktes.&lt;br&gt; Ruf's, das Schibboleth, hinaus&lt;br&gt; in die Fremde der Heimat :&lt;br&gt; Februar. No pasar&#224;n.&lt;br&gt;
[ &#8230;]&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[ &#8230;]&lt;br&gt;
Coeur :&lt;br&gt;
donne-toi ici aussi &#224; conna&#238;tre&lt;br&gt; ici, au milieu du march&#233;.&lt;br&gt; Appelle-le, le Schibboleth,&lt;br&gt;
&#224; l'&#233;tranger de la patrie :&lt;br&gt; F&#233;vrier. No pasar&#224;n .&lt;br&gt;
[ &#8230;]&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No pasar&#224;n. Le lecteur motiv&#233; pourra lire &lt;i&gt;Celan devant Benjamin en soixante huit&lt;/i&gt; une &#233;tude pr&#233;cise par Jean Bollack d'un po&#232;me de 1968 (19 juillet) &#171; Port-Bou &#8212; Deutsch ? &#187; non inclus dans &lt;i&gt;Schneepart&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
Revue Lignes, n&#176; 35, octobre 1998, pp. 79-93&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On y retrouvera les questions de la circonstance&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Pierre Lefebvre pr&#233;cise dans son introduction &#224; l'anthologie (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, la lecture de Benjamin en 1968, mais &#224; cette date Celan annote un compte-rendu &#233;crit par Benjamin en 1930 sur un livre-phare du conservatisme litt&#233;raire : &#171; Le po&#232;te comme guide (f&#252;hrer) du classicisme allemand &#187; par Max Kommerell. Avec une violence certaine Celan en d&#233;busque les ambigu&#239;t&#233;s, en particulier une mani&#232;re toute dialectique de conserver une tradition, apologie masqu&#233;e, qui efface les responsabilit&#233;s des po&#232;tes. Dans ce po&#232;me Celan s'en prend &#233;galement au Bauhaus : une exposition &#034;Cinquante ans de Bauhaus&#034; se tenait alors, et Celan y percevait &#233;galement la r&#233;manence d'une &#034;Allemagne secr&#232;te&#034;.&lt;br&gt;
On sait le destin tragique de Benjamin &#224; Port-Bou, &#224; la fronti&#232;re espagnole. Le titre du po&#232;me, d'une violence extr&#234;me, indexe la douleur de Celan au regard de l'histoire telle chacun la connait ; il pointe aussi les falsifications renaissantes, n&#233;anmoins cette finale du po&#232;me :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas de trop-tard&lt;br&gt;
Une secr&#232;te&lt;br&gt;
ouverture.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; qui rejoint la conclusion de l'ouvrage d'Yves Bonnefoy : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et voil&#224; aussi qui explique que ce soit dans des actes de l'exister quotidien et dans sa relation &#224; des &#234;tres proches que se manifesta si souvent chez Paul Celan, apr&#232;s &#171; l'affaire Goll &#187;, cette alarme ; portant atteinte &#224; ce qu'il aimait le plus. N'&#233;tait-ce pas cela m&#234;me, la vie confiante, qui risquait de n'&#234;tre plus, demain, et partout dans le monde, qu'un mode d'&#234;tre pers&#233;cut&#233;, sur la d&#233;fensive comme les juifs l'avaient &#233;t&#233; dans ce si&#232;cle ? Cette grande r&#233;serve de v&#233;rit&#233;, de salut, il ne pouvait d&#233;sormais que craindre pour elle aussi intens&#233;ment qu'il avait d&#233;sir&#233; s'y retremper, c'est &#224; ses formes les plus na&#239;ves qu'il ne cessait de penser : et comment vivre une relation aussi angoissante sinon en y d&#233;chirant ce qui en fait le prix et en d&#233;tient le possible, avec l'espoir que ces moments d&#233;sastreux se transmuteront, se feront leur contraire, r&#233;veilleront l'esprit de son mauvais r&#234;ve, r&#233;v&#233;leront qu'en d&#233;pit de toutes les &#233;vidences, il y avait sens &#224; croire au miracle ? &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dieses&lt;br&gt;
schmal zwischen Mauern geschriebene&lt;br&gt;
unwegsam-wabre&lt;br&gt;
Hinauf und Zur&#252;ck&lt;br&gt;
in die herzhelle Zukunft.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dort&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Anabasis, extrait, p. 199, traduction de Jean-Pierre Lefebvre , Po&#233;sie (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb6-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Comprendre, c'est donc se d&#233;partir de l'habitude, accepter que l'intuition et la repr&#233;sentation, bref, les images, aient le souffle coup&#233; par la parole sobre, sans arabesques et cependant ouverte sur tous ses horizons, que la po&#233;sie ne soit pas d'expression, mais de recherche : entrer dans le travail d'apparentement du cosmos verbal au cosmos naturel, &#234;tre soi-m&#234;me, comme le po&#232;me, le &#171; fil tendu entre l'&#233;toile et la houle des mots en voyage &#187;, accepter certains retours dans la tradition de cet effort, les mystiques, le hassidisme, la kabbale, comme autant de voies utiles aux passages si terrestres, si immat&#233;riels, des m&#233;ridiens. Ce contrat de voyage est respect&#233; dans l'anthologie orange qui, du coup, loin de proposer un minimum suffisant, exhibe au contraire - positivement, - la n&#233;cessit&#233; de s'informer, au sens fort du verbe, du tout.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jean-Pierre Lefebvre, introduction &#224; l'anthologie Po&#233;sie/Gallimard, Paul Celan, Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur, 1998&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La faiblesse de croire, Seuil, 1987 &lt;br&gt;
Texte r&#233;dig&#233; par de Certeau &#224; l'occasion des grands voeux d'un membre de la &#171; noble compagnie &#187;. Le &#171; nicht Ohne &#187; (&lt;i&gt;pas sans&lt;/i&gt;) heideggerien, avait fortement et durablement marqu&#233; [le &#171; marcheur bless&#233; &#187;].&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresfrancais/foret-fragments.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La for&#234;t en fragments&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, p. 143, Jos&#233; Corti, 1987 &lt;br&gt; Voir aussi cet autre fragment de Christian Hubin (op. cit. p. 38-39) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Fondamentalement, la po&#233;sie ne &lt;i&gt;sert&lt;/i&gt; &#224; rien. Elle ne sert &#224; rien parce qu'elle est l'expression m&#234;me du &lt;i&gt;rien&lt;/i&gt;, et comme sa jubilation. Affirmation, interrogation, oraison, c&#233;l&#233;bration, elle ne peut rien &#233;tayer : elle d&#233;&#231;oit - et doit d&#233;cevoir - ceux qui veulent l'utiliser. Il faut avoir longtemps &#233;prouv&#233;, humblement, sa parfaite nullit&#233; devant le monde pour &#234;tre po&#232;te ; il faut avoir longtemps mesur&#233; son vide pour, dans la conscience du vide, tenter de dire le tout. Les id&#233;ologies, l'&#233;cole, les sciences du langage s'efforcent de faire de la po&#233;sie leur fief. Mais elle ne peut jamais servir : elle est le t&#233;moignage qui nous confond et nous perd, elle est l'assomption chantante de notre rien. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Yves Bonnefoy, &lt;i&gt;Ce qui alarma Paul Celan&lt;/i&gt;, Editions Galil&#233;e (6 septembre 2007)&lt;br class='autobr' /&gt;
Collection : Lignes fictives&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jasmine Getz, &lt;i&gt;La double circonstance du po&#232;me de Celan&lt;/i&gt; : &#171; Denk dir &#187; pp. 84-104&lt;br&gt;
LES TEMPS MODERNES [2007]. No 643, Avril - juillet 2007, 368 pages,&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2007/06/celan-sur-parol.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ecoutons&lt;/a&gt; par exemple les &#233;diteurs Bertrand Badiou et Maurice Olender nous parler de la correspondance de Paul Celan avec Ilana Shmueli, d&#233;dicataire du po&#232;me deux jours apr&#232;s sa parution en Allemagne, alors que celle-ci originaire comme l'auteur de Czernowitz vit d&#233;sormais en Isra&#235;l, songeons-y.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Celui qui, ainsi que le rappellent tant Yves Bonnefoy que Jasmine Getz, trouve ici &#233;nonc&#233;e son angoisse telle que la per&#231;oit son compagnon de &lt;i&gt;L'Eph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et n'y avait-il pas l&#224; de quoi inqui&#233;ter tr&#232;s en profondeur ce survivant d'un d&#233;sastre, et qui savait ce que celui-ci avait risqu&#233; de d&#233;truire ? Car cette difficult&#233; dans l'appr&#233;hension de la po&#233;sie, c'&#233;tait peut-&#234;tre l'indice que le combat qui pour l'instant tenait en &#233;chec les forces d&#233;vastatrices &#233;tait en passe d'&#234;tre perdu.&lt;br&gt;
Ce qui est en jeu, dans ce combat, ce n'est rien de moins que le sens qu'on peut conf&#233;rer &#224; la vie afin qu'elle vaille d'&#234;tre v&#233;cue ; et ce sens ne va pas de soi, ou plut&#244;t il est masqu&#233;, constamment, par des entreprises presque aussi originelles que lui dans le rapport de l'&#234;tre parlant et du monde. Ce qui fait acc&#233;der au sens, c'est de savoir que l'on est mortel : mortel, c'est-&#224;-dire unique. Et de par ce sentiment de la finitude - laquelle fait corps avec ses hasards, sachant que ce sont eux le r&#233;el -, c'est de pouvoir rencontrer &#224; m&#234;me niveau d'autres &#234;tres, et de les tenir pour un absolu eux aussi : un absolu, ce que l'on ne peut r&#233;genter. Le sens, c'est de fonder l'&#233;change social sur l'adh&#233;sion &#224; la libert&#233; de l'Autre. Mais la pens&#233;e qui doit suivre cette intuition pour que la communaut&#233; s'organise est de nature conceptuelle, elle ne retient de la r&#233;alit&#233; empirique que des aspects, abstractions qui substituent leur intemporel au sentiment de la finitude. C'est pourquoi le sens est constamment en p&#233;ril. &#187; [ pp. 35-36 ]&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Et l'exergue :&lt;br&gt;&lt;i&gt;Car le po&#232;me n'est pas hors du temps ; certes il pr&#233;tend &#224; l'infini, il cherche &#224; passer &#224; travers le temps - &#224; travers, non par-dessus .&lt;/i&gt; (Paul Celan) est parfait.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;cf. &lt;i&gt;Discours de Br&#234;me&lt;/i&gt; : Le po&#232;me, en tant qu'il est, oui, une forme d'apparition du langage, et par l&#224;, d'essence dialogique, le po&#232;me peut &#234;tre une bouteille jet&#233;e &#224; la mer, abandonn&#233;e &#224; l'espoir -certes souvent fragile- qu'elle pourra un jour, quelque part, &#234;tre recueillie sur une plage, sur la plage du coeur peut-&#234;tre. Les po&#232;mes, en ce sens &#233;galement, sont en chemin : ils font route vers quelque chose. Vers quoi ? Vers quelque lieu ouvert, &#224; occuper, vers un toi invocable, vers une r&#233;alit&#233; &#224; invoquer.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Avec ce terme d'adresse consonne particuli&#232;rement l'introduction de Jean-Pierre Lefebvre &#224; l'anthologie Po&#233;sie/Gallimard,&lt;i&gt; Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Or, si la po&#233;sie de Celan s'autorise dans le po&#232;me individuel une certaine r&#233;sistance &#224; la compr&#233;hension imm&#233;diate, c'est dans le cadre d'une convention sup&#233;rieure avec le lecteur, invit&#233; &#224; lire et relire (&#224; &#171; travailler &#187;, &#224; &#234;tre &#171; travaill&#233; &#187; par) la totalit&#233; des cycles, &#224; percevoir les articulations, &#224; reconna&#238;tre dans leurs retours les p&#233;riph&#233;ries s&#233;mantiques de certains mots, &#224; s'initier aux prosodies et aux syntaxes : &#224; se familiariser avec toutes les &#171; n&#233;gations &#187; celaniennes.&lt;br&gt; &#171; Comprendre &#187; ici est toujours &#224; prendre au sens de capter dans un dialogue avec l'auteur le sens qu'il a donn&#233; &#224; sa parole en n'oubliant pas de lui donner aussi son ombre ; c'est-&#224;-dire de cheminer avec lui, de l'accompagner dans ce que Kafka nomme &#171; une exp&#233;dition vers le vrai &#187;, avec suffisamment de confiance pour que les paradoxes rencontr&#233;s ne soient pas des moments de flottement stagnant du sens, mais autant d'aventures du souci de la pr&#233;cision.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ces vingt pages sont &#224; lire, pour la perspective tr&#232;s convaincante qu'elles offrent sur la po&#233;tique de Celan, son esth&#233;tique et son &#233;thique &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Pierre Lefebvre pr&#233;cise dans son introduction &#224; l'anthologie Po&#233;sie/Gallimard,&lt;i&gt; Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;[&#8230;] il suivit de tr&#232;s pr&#232;s les &#233;v&#233;nements de mai 1968, passant des jours et des nuits &#224; observer l'agitation g&#233;n&#233;rale, collectionnant les tracts, chantant, rechantant les vieux airs de la R&#233;volution d'octobre. Mais tr&#232;s vite il adopta une attitude critique &#224; l'&#233;gard du mouvement et de ses diverses d&#233;rives. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Anabasis, extrait, p. 199, traduction de Jean-Pierre Lefebvre , Po&#233;sie /Gallimard, &lt;i&gt; Choix de po&#232;mes r&#233;unis par l'auteur&lt;/i&gt;, &#233;dition bilingue avec notes,1998&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet&lt;br&gt;
aller en haut et retour dans&lt;br&gt;
l'avenir clair-coeur&lt;br&gt;
mal praticable et vrai,&lt;br&gt;
&#233;crit &#233;troit entre des murs,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224;-bas.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Devant ma m&#232;re, Pierre Pachet</title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article273</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article273</guid>
		<dc:date>2007-06-14T08:11:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Derrida, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Du Bouchet, Andr&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Broda, Martine</dc:subject>
		<dc:subject>Cugno, Alain</dc:subject>
		<dc:subject>Pachet, Pierre</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;14/06/2007 &#8212; Pierre Pachet,&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot145" rel="tag"&gt;Derrida, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot574" rel="tag"&gt;Du Bouchet, Andr&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot778" rel="tag"&gt;Broda, Martine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1050" rel="tag"&gt;Cugno, Alain&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1347" rel="tag"&gt;Pachet, Pierre&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Elle marche dans cette rue qui lui fait envie depuis des mois. &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Quelques notes &#224; partir de &lt;i&gt;Devant ma m&#232;re&lt;/i&gt;, de Pierre Pachet, aux &#233;ditions Gallimard, collection &lt;i&gt;L'un et l'autre&lt;/i&gt;.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;On pensera &#224; juste titre qu'il ne s'agit pas d'un ouvrage de po&#233;sie &#224; proprement parler&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Premi&#232;re publication, Poezibao, &#224; la date mentionn&#233;e.&#034; id=&#034;nh7-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. (Quand vous aurez lu le livre, relisez la phrase en exergue, vous l'entendrez, toute, autrement).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mi-chronique, mi-essai, &lt;i&gt;Devant ma m&#232;re&lt;/i&gt; int&#233;resse le langage du po&#232;me, ce qu'il engage, ce qui l'engage. La phrase-titre que l'on trouvera en toute fin du livre reflue sur celui-ci, en donne la dimension po&#233;tique, une image &#224; la Tati, comme une &#233;chapp&#233;e, belle, pour la &#171; pensionnaire &#187; de l'&#233;tablissement g&#233;riatrique, &#224; l'&#233;tiquette cousue sur le v&#234;tement (comme en &#171; colo &#187;) qui a guett&#233; depuis des mois la possibilit&#233; de s'&#233;clipser en douce, pour aller &#171; prendre l'air &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet air, dans lequel nous lan&#231;ons nos paroles. Et cette question de Pierre Pachet : y-a-t-il une parole dite &#171; int&#233;rieure &#187; qui ne doive son origine &#224; la parole prof&#233;r&#233;e ? Et de se souvenir de la protestation de Derrida vis-&#224;-vis du logocentrisme, &#224; quoi il aurait pu ajouter : Je n'ai qu'une seule langue et ce n'est pas la mienne !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, &#224; la chronique filiale (discr&#232;te), &#233;preuve s'il en est, l'auteur ajoute, par n&#233;cessit&#233; int&#233;rieure - affect&#233; comme fils, comme &#234;tre parlant et comme &#233;crivain- comme l'accomplissement d'un devoir, une observation (dans les conditions permises par le temps des visites) et une qu&#234;te sur la mani&#232;re dont dans le dernier &#226;ge le langage &#224; la fois quitte et continue &#224; constituer la personne au-del&#224; de toutes les autres fonctions du corps. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pierre Le Pillou&#235;r ne s'y est pas tromp&#233;. Sur son site de po&#233;sie, &#224; chaque connexion peut vous &#233;choir une &#171; sentence &#187; (cf. les &lt;i&gt;Anges du p&#233;ch&#233;&lt;/i&gt; de Bresson&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir &#171; &#192; contretemps : Bresson, Giraudoux, B&#233;thanie &#187;&#034; id=&#034;nh7-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), comme une devise (cf. l'incipit du livre d'Alain Cugno, &lt;i&gt;La blessure amoureuse, essai sur la libert&#233; affective&lt;/i&gt; au Seuil, un livre de philosophe&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alain Cugno, La blessure amoureuse, essai sur la libert&#233; affective au Seuil&#034; id=&#034;nh7-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;). On lira la citation de Pierre Pachet&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La voici : &#171; Lorsque nous sommes priv&#233;s de la compagnie d'autrui, de ce (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, comme une incitation &#224; lire non seulement le livre, mais &#224; poursuivre la r&#233;flexion &#224; laquelle il nous m&#232;ne, et sur l'&#233;criture et la dimension d'interlocution du po&#232;me (cf. le &lt;i&gt;Discours de Br&#234;me&lt;/i&gt; de P. Celan, ou le dialogue de ce po&#232;te avec Mandelstam qu'&#233;voquera Martine Broda dans son essai (en partie la postface de&lt;i&gt; La Rose de personne&lt;/i&gt;, en points-seuil, ou encore &lt;i&gt;Mati&#232;re de l'interlocuteur&lt;/i&gt; d'Andr&#233; du Bouchet).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que cette citation serve de viatique, pour donner selon l'expression aussi simple que forte d'Yves Bonnefoy d' &#171; &#234;tre au monde &#187;, fonction qu'il assigne &#224; la po&#233;sie.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb7-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Premi&#232;re publication, Poezibao, &#224; la date mentionn&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &#171; &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article161' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#192; contretemps : Bresson, Giraudoux, B&#233;thanie&lt;/a&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alain Cugno, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/livre-9782020560597.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La blessure amoureuse, essai sur la libert&#233; affective&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; au Seuil&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La voici : &#171; Lorsque nous sommes priv&#233;s de la compagnie d'autrui, de ce qu'il active ou r&#233;active en nous par ses questions et ses r&#233;ponses, par l'urgence que nous impose sa seule pr&#233;sence, c'est l'une des bases de la vie int&#233;rieure comme &#034;dialogue&#034; qui nous est retir&#233;e. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>dans un d&#233;chirement immense de la voix</title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article119</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article119</guid>
		<dc:date>2006-06-03T11:18:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Lacoue-Labarthe, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefis, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Nancy, Jean-Luc</dc:subject>
		<dc:subject>Jouve, Pierre Jean</dc:subject>
		<dc:subject>H&#246;lderlin, Friedrich</dc:subject>
		<dc:subject>Laporte, Roger</dc:subject>
		<dc:subject>Bousquet, Jo&#235;</dc:subject>
		<dc:subject>Du Bouchet, Andr&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Mallarm&#233;, St&#233;phane</dc:subject>
		<dc:subject>Campo, Cristina</dc:subject>
		<dc:subject>Jallet, Gilles</dc:subject>
		<dc:subject>Von Hardenberg, Friedrich (Novalis)</dc:subject>
		<dc:subject>Valtolina, Amelia</dc:subject>
		<dc:subject>Cassagnau, Laurent</dc:subject>
		<dc:subject>Lasker-Sch&#252;ler, Else</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;03/06/06 &#8212; Gilles Jallet, Laurent Cassagnau, H&#246;lderlin, Novalis, Schiller, Roger Laporte, Mallarm&#233;, Jo&#235; Bousquet, Paul Celan, Andr&#233; du Bouchet&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot11" rel="tag"&gt;Lacoue-Labarthe, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot40" rel="tag"&gt;Bonnefis, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot46" rel="tag"&gt;Nancy, Jean-Luc&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot97" rel="tag"&gt;Jouve, Pierre Jean&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot115" rel="tag"&gt;H&#246;lderlin, Friedrich&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot297" rel="tag"&gt;Laporte, Roger&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot499" rel="tag"&gt;Bousquet, Jo&#235;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot574" rel="tag"&gt;Du Bouchet, Andr&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot689" rel="tag"&gt;Mallarm&#233;, St&#233;phane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot792" rel="tag"&gt;Campo, Cristina&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot883" rel="tag"&gt;Jallet, Gilles&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot886" rel="tag"&gt;Von Hardenberg, Friedrich (Novalis)&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1002" rel="tag"&gt;Valtolina, Amelia&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1003" rel="tag"&gt;Cassagnau, Laurent&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1005" rel="tag"&gt;Lasker-Sch&#252;ler, Else&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;avec&lt;/i&gt; Gillet Jallet, s'entend&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Enigme peut-&#234;tre ce titre : &lt;i&gt;le cr&#226;ne de Schiller&lt;/i&gt;, et plus encore ce sous-titre : &lt;i&gt;langue incomparable de la t&#234;te de mort&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le livre de Gilles Jallet, publi&#233; chez &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=9&amp;ref=Critiques+litt%E9raire+Le+cr%E2ne+de+Schiller&amp;prodid=312&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Hermann&lt;/a&gt;, est l'une des r&#233;flexions les plus remarquables, sur la langue de po&#233;sie, l'&#233;criture, et ce qui lie celles-ci &#224; la vie.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je commence par la &lt;i&gt;fin&lt;/i&gt;, puisque c'est l&#224; qu'il nous faut &#234;tre conduits, avec la conclusion du pr&#233;ambule &#8212; tout de concision et de clart&#233; &#8212; de Laurent Cassagnau :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le Cr&#226;ne de Schiller&lt;/i&gt; (le titre renvoie &#224; la m&#233;ditation de Goethe devant le cr&#226;ne de son ami mort dans lequel il reconna&#238;t la trace du divin, m&#233;ditation &#224; laquelle Gilles Jallet oppose &#171; &lt;i&gt;l'incomparable langue de la t&#234;te de mort&lt;/i&gt; &#187;, figure de l'Inexpressif dont parle Walter Benjamin dans &lt;i&gt;Sens unique&lt;/i&gt;) s'ach&#232;ve sur une analyse du po&#232;me &lt;i&gt;T&#252;bingen J&#228;nner&lt;/i&gt; o&#249; Paul Celan oppose &#224; la parole h&#246;lderlinienne tourn&#233;e vers le monde grec, vers cette origine dont la po&#233;sie doit tenter de dire le pur jaillissement, sa propre parole engloutie : apr&#232;s Auschwitz, la parole po&#233;tique ne peut plus que sombrer, s'immerger dans le &#171; pourri &#187; que Celan - selon l'&#233;nigmatique phrase prononc&#233;e devant Andr&#233; du Bouchet - avait d&#233;cel&#233; chez H&#246;lderlin (&#171; II y a quelque chose de pourri dans la po&#233;sie de H&#246;lderlin &#187;).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est en effet l'arc de ce livre qui propose un parcours assez rare dans la litt&#233;rature&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'excellent ouvrage d'Amelia Valtolina, chez Galil&#233;e, traduit par Philippe (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, de Goethe &#224; Celan donc, en passant par Novalis, H&#246;lderlin, Mallarm&#233;, Jo&#235; Bousquet, Roger Laporte et Andr&#233; du Bouchet, afin d'&#233;tudier cette &#171; langue incomparable &#187; qui, de l'int&#233;rieur, vient ruiner, briser et d&#233;sint&#233;grer, comme une t&#234;te de mort, la belle totalit&#233; et l'ordonnance harmonieuse du po&#232;me goeth&#233;en.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme on peut s'en douter, le livre ne s'est pas &#233;crit en un jour ; cette m&#233;ditation est constitu&#233;e d'essais la plupart in&#233;dits dont certains parus en revues entre 1988 et 2005. Ajoutons pour compl&#233;ter l'&#233;clairage, que l'auteur a donn&#233; nagu&#232;re chez Seghers un H&#246;lderlin et un Novalis, et tr&#232;s r&#233;cemment un recueil de po&#233;sie chez Comp'Act : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lactmem.com/medias/fonds_compact/jallet_incipit.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'ombre qui marche&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, et a contribu&#233; au collectif &lt;i&gt;&lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article132' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Suspendu aux r&#233;cits&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, chez le m&#234;me &#233;diteur.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;All&#233; &#224; la rencontre d'Andr&#233; du Bouchet, tout premier traducteur de &lt;i&gt;T&#252;bingen, J&#228;nner&lt;/i&gt;, que la r&#233;flexion de Celan (le&#171; pourri &#187; au royaume (Reich ?) d'H&#246;lderlin) laissera interdit (16 ans), Gilles Jallet rel&#232;ve opportun&#233;ment qu'au &lt;i&gt;Pallaksch ! Pallaksch&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mot yiddisch, signifiant &#171; peut-&#234;tre &#187;, dont usait H&#246;lderlin pour signifier (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ! qui cl&#244;t le po&#232;me, fera &#233;cho : &#171; Souvenez-vous : le vivant, le vivant. &#187; Et de &#171; conclure &#187; : Qui sait, le vivant ? Et lacune de la po&#233;sie qui peut &#234;tre aussi bien une forme de mort qu'une forme de vie.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Vertige de l'existence, &#171; comme reste &#224; chanter &#187; : cf. La po&#233;sie comme (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi, dans son pr&#233;ambule, Laurent Cassagnau &#233;voque Jo&#235; Bousquet : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Aventure merveilleusement p&#233;rilleuse o&#249; les mots ont surgi et comme des expressions, &lt;i&gt;non pas de la pens&#233;e, mais de la parole&lt;/i&gt;, dans un d&#233;chirement immense de la voix, laquelle, sans doute, est l'&#202;tre m&#234;me. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lumi&#232;re, infranchissable pourriture et autres essais sur Jouve ; Fata (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#034;Fil directeur&#034; que marque fortement la parole engloutie de Celan dans son opposition &#224; l'hypoth&#233;tique pur jaillissement h&#246;lderlinien dont est alors mise en lumi&#232;re &#171; la pourriture &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Contrainte de lumi&#232;re&lt;/i&gt;, la po&#233;sie est donc l'impossible, c'est &#224; dire le R&#233;el, et ne cesse pas de ne pas s'&#233;crire, &lt;i&gt;br&#251;lure de sens&lt;/i&gt; comme l'exprime Nancy&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'&#171; il y a &#187; du rapport sexuel, Galil&#233;e, 2001.&#034; id=&#034;nh8-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; avec les mots de Celan pour la jouissance, &#171; rien qu'on puisse atteindre : elle est ce qui s'atteint et se consume en s'atteignant, br&#251;lant son propre sens, c'est &#224; dire l'illuminant en le calcinant &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et chez H&#246;lderlin lui-m&#234;me : &#171; par l'ab&#238;me en effet &#187;, &#171; vu que la vacance du partage est notre faible &#187;, se fera la rencontre de quelque chose, &#224; la condition de &#034;l'apriorit&#233; de l'individuel&#034;. Citons la fin de la reconstitution de D.E. Satler (traduit par Gilles Jallet) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Vous fleurs d'Allemagne, &#244; mon coeur devient&lt;br&gt;
Infaillible cristal auquel&lt;br&gt;
La lumi&#232;re s'&#233;prouve, quand Allemagne et allez&lt;br&gt;
lors de la danse du mariage et bouquet de promenade. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est donc avec une attention toute particuli&#232;re qu'on abordera le chapitre &lt;i&gt;H&#246;lderlin, 1804&lt;/i&gt; o&#249; se lit qu'&#224; partir du cahier de Hombourg : inach&#232;vement et discontinuit&#233; ne constituent plus des signes d'&#233;chec, mais d&#233;terminent la forme de l'oeuvre en tant que telle, en s'en tenant &#224; ce strict pr&#233;alable : la langue en tant que telle.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La constellation des essais de Gilles Jallet gravite autour de l'oeuvre et la vie d'H&#246;lderlin. Celles-ci irradient par exemple l'essai sur Roger Laporte. Et c'est pourquoi il importe de relever la phrase de H&#246;lderlin sur laquelle Roger Laporte a beaucoup m&#233;dit&#233; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La psych&#233; entre amis, la naissance de la pens&#233;e dans la conversation et la correspondance est n&#233;cessaire aux artistes. Autrement, nous n'avons pas de pens&#233;e pour nous-m&#234;mes ; la pens&#233;e, au contraire, appartient &#224; la figure sacr&#233;e que nous formons. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que Gilles Jallet commente un peu plus loin :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans la phrase [...] cit&#233;e de H&#246;lderlin le mot &lt;i&gt;Bild&lt;/i&gt; est singuli&#232;rement redoubl&#233; et soutenu par le verbe &lt;i&gt;bilden&lt;/i&gt; : &#034; La pens&#233;e appartient &#224; la figure sacr&#233;e que nous formons. &#187; Pour autant, la figure n'appara&#238;t pas par g&#233;n&#233;ration spontan&#233;e, mais elle se d&#233;ploie dans la contr&#233;e m&#234;me de l'exp&#233;rience, au sens d'une formation ou d'un apprentissage : &lt;i&gt;Etwas treffen zu k&#246;nnen&lt;/i&gt;. La chance est de &#171; pouvoir rencontrer quelque chose &#187;. Cette manifestation de la &#171; chose &#187; dans le partage de la pens&#233;e forme la &#171; figure sacr&#233;e &#187; de l'amiti&#233;. En fin de compte, ne serait-elle pas cela, la &#171; chose &#187;, non une chose, mais la chose que nous aurions &#224; faire &#224; plusieurs, la figure de l'amiti&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Chance, amiti&#233;, ne laissent pas de donner &#224; penser &#224; Nietzsche lu en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ?
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si, &#224; bout de course, j'ai transmis le message, ne puis-je &#234;tre tenu pour quitte ? Poursuivre. Poursuivre : silencieuse injonction &#224; laquelle d'autres plus tard r&#233;pondront.(&lt;i&gt;Moriendo&lt;/i&gt;) &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les lecteurs du &lt;i&gt;Cr&#226;ne de Schiller&lt;/i&gt;, auront sans conteste la chance de rencontrer quelque chose, et surtout quelqu'un : Gilles Jallet nous a fait l'amiti&#233; de nous donner &#224; partager son compagnonnage avec quelques uns de ceux qui parmi les po&#232;tes (nous n'avons fait qu'esquisser et n'avons pas d&#233;velopp&#233; en ce qui concerne &lt;i&gt;Novalis, une r&#233;flexion seconde&lt;/i&gt; ou encore &lt;i&gt;Mallarm&#233;, le silence de la lumi&#232;re&lt;/i&gt;, pas plus que &lt;i&gt;le romantisme r&#233;fl&#233;chi de Jo&#235; Bousquet&lt;/i&gt;) ont port&#233; le plus loin la r&#233;flexion sur la langue dans ses rapports avec la pens&#233;e, indispensable, pour exercer &#171; le m&#233;tier de vivre &#187;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb8-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'excellent ouvrage d'Amelia Valtolina, chez Galil&#233;e, traduit par Philippe Bonnefis : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3228&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bleu&lt;/a&gt;,&lt;/i&gt; pourra, entendons Else Lasker-Sch&#252;ler : un po&#232;te ne dit pas azur, un po&#232;te dit : &lt;i&gt;blau&lt;/i&gt;, lui offrir un contrepoint tout aussi rare : en lire l'exergue de Cristina Campo :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La beaut&#233; n'est-elle pas ce dont on devrait n&#233;cessairement partir ? C'est une jacinthe bleue qui, gr&#226;ce &#224; son parfum, attire Pers&#233;phone dans les royaumes souterrains de la connaissance et de la destin&#233;e. On peut, sans doute aucun, appeler &#171; exorcisme &#187; le geste qui, au moyen de figures, consiste &#224; attirer l'esprit, qui a toujours grand peur de certaines choses. C'est ce que font les mythes. C'est ce que devrait faire la po&#233;sie. Si le lecteur ne tombe pas dans le pr&#233;cipice o&#249; est tomb&#233;e Pers&#233;phone mais se borne &#224; regarder la jacinthe de loin, cela signifie que l'&#233;crivain n'a pas assez bien &#233;crit (ou que les royaumes souterrains lui refusent l'hospitalit&#233;).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mot yiddisch, signifiant &#171; peut-&#234;tre &#187;, dont usait H&#246;lderlin pour signifier indistinctement &#171; oui et non, ni oui ni non &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Vertige de l'existence, &#171; comme reste &#224; chanter &#187; : cf. &lt;i&gt;La po&#233;sie comme exp&#233;rience&lt;/i&gt;, Philippe Lacoue Labarthe, Bourgois, 1986,1997, notamment pp. 36-37, et le r&#244;le de la m&#233;moire : &lt;i&gt;souvenez-vous&lt;/i&gt;, dit du Bouchet &#224; son interlocuteur.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Lumi&#232;re, infranchissable pourriture&lt;/i&gt; et autres essais sur Jouve ; Fata Morgana, 1987 &lt;br&gt; Citons in extenso le contexte : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais, tranchant sur cet aper&#231;u superficiel, apparait la cons&#233;quence souterraine de ce que nous avions suppos&#233; plus haut et que la seule analyse du style nous aura d&#233;j&#224; aid&#233;s &#224; d&#233;gager un peu plus. Il me semble que le po&#232;te a d&#251; cesser d'adh&#233;rer au tout s'il a voulu le conna&#238;tre ou l'amener &#224; se d&#233;crire et que c'est une rude audace de n'unir l'homme et le tout que dans l'id&#233;e-limite de ce que cet homme peut concevoir. Ne dirait-on pas que celui qui conna&#238;t Dieu au lieu de l'aimer se manifeste comme homme par son refus de s'absorber en lui ; et qu'alors seulement il conna&#238;t le monde qui, en tant qu'il est r&#233;el, est une n&#233;gation de ce Dieu ! Aventure merveilleusement p&#233;rilleuse o&#249; les mots ont surgi et comme des expressions, &lt;i&gt;non pas de la pens&#233;e, mais de la parole&lt;/i&gt;, dans un d&#233;chirement immense de la voix, laquelle, sans doute, est l'&#202;tre m&#234;me. V&#233;ritable &lt;i&gt;&#233;boulement po&#233;tique&lt;/i&gt; o&#249; le po&#232;me tient dans ce que peuvent porter des mains humaines. En sorte que l'homme s'instruira de son destin &#224; travers une certaine conscience physique de lui-m&#234;me et de ses moyens ; &#224; moins qu'il ne se reprenne, recule devant les produits de la r&#233;v&#233;lation et les regarde de loin comme une ruine magnifique que l'esprit reb&#226;tit &#224; la lumi&#232;re du jour et ne peut s'emp&#234;cher de relier &#224; tous les versants de la campagne qui l'environne.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur ce livre, voir la note : &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article81' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Bousquet lecteur de Jouve&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2993&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#171; il y a &#187; du rapport sexuel&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 2001.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Chance, amiti&#233;, ne laissent pas de donner &#224; penser &#224; Nietzsche lu en particulier par Bataille, et Maurice Blanchot. Pour la communaut&#233;, je me permets de renvoyer &#224; &lt;a href='https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article183' class=&#034;spip_in&#034;&gt;H&#246;lderlin et la f&#234;te de la vie&lt;/a&gt; , qui &#233;voque outre le livre de Mich&#232;le Desbordes, le Cahier H&#246;lderlin dirig&#233; par Jean-Yves Masson.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Jacques Derrida</title>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article281</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article281</guid>
		<dc:date>2004-10-09T16:02:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Nancy, Jean-Luc</dc:subject>
		<dc:subject>Cixous, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Derrida, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Grossman, Evelyne</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Michaud, Ginette</dc:subject>
		<dc:subject>Levinas, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Mallet, Marie-Louise</dc:subject>
		<dc:subject>Platon</dc:subject>
		<dc:subject>Carson, Anne</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;24/08/2004 &amp; 09/10/2004 &#8212; r&#233;union de deux notes circonstanci&#233;es&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot46" rel="tag"&gt;Nancy, Jean-Luc&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot99" rel="tag"&gt;Cixous, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot145" rel="tag"&gt;Derrida, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot215" rel="tag"&gt;Grossman, Evelyne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot642" rel="tag"&gt;Michaud, Ginette&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot659" rel="tag"&gt;Levinas, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot773" rel="tag"&gt;Mallet, Marie-Louise&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1232" rel="tag"&gt;Platon&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1371" rel="tag"&gt;Carson, Anne&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Whacher, &lt;br&gt;
Emily's habituaI spelling of this word &lt;br&gt;
As caused confusion. &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Whacher L'orthographe habituelle d'Emily pour watcher A cr&#233;&#233; confusion. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;Jacques Derrida, mardi 24 ao&#251;t 2004&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Jacques Derrida, dont le quotidien &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt;, dans son &#233;dition dat&#233;e du 19/08/04 nous donne un substantiel entretien, &#224; lire, relire et conserver comme nagu&#232;re &lt;i&gt;La langue de l'&#233;tranger &lt;/i&gt; (discours de remise du prix Adorno) - Le Monde Diplomatique, ou &lt;i&gt;Le si&#232;cle et le pardon&lt;/i&gt; - Le Monde des D&#233;bats. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Surench&#232;re : survie, sursis et sursaut, ces trois mots en r&#233;ponse &#224; l'enqu&#234;te publi&#233;e ce mois par La Quinzaine Litt&#233;raire : &#171; Pour qui vous prenez-vous ? &#187; se retrouvent dans cet entretien au seuil duquel Jean Birnbaum invite &#224; faire retour sur &lt;i&gt;Spectres de Marx&lt;/i&gt; (Galil&#233;e, 1993). Ouvrage crucial, livre-&#233;tape, tout entier consacr&#233; &#224; la question d'une justice &#224; venir, et qui s'ouvre par cet exorde &#233;nigmatique : &#171; Quelqu'un, vous ou moi, s'avance et dit : je voudrais apprendre &#224; vivre enfin. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La fid&#233;lit&#233; &#224; un &#233;thos d'&#233;criture et de pens&#233;e intransigeant am&#232;ne Jacques Derrida &#224; soutenir avec force : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Renoncer, par exemple, &#224; une difficult&#233; de formulation, &#224; un pli, &#224; un paradoxe, &#224; une contradiction suppl&#233;mentaire, parce que &#231;a ne va pas &#234;tre compris, ou plut&#244;t parce que tel journaliste qui ne sait pas la lire, pas lire le titre m&#234;me d'un livre, croit comprendre que le lecteur ou l'auditeur ne comprendra pas davantage et que l'Audimat ou son gagne-pain en souffriront, c'est pour moi une obsc&#233;nit&#233; inacceptable. C'est comme si on me demandait de m'incliner, de m'asservir - ou de mourir de b&#234;tise. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Convaincus avec lui que &#171; chaque livre est une p&#233;dagogie destin&#233;e &#224; former son lecteur &#034;, nous le suivrons volontiers sur ce terrain. A l'heure o&#249; Google fait son entr&#233;e en bourse, on notera aussi : &#171; Mais aujourd'hui l'acc&#233;l&#233;ration des modalit&#233;s de l'archivation mais aussi l'usure et la destruction transforment la structure et la temporalit&#233; de l'h&#233;ritage. Pour la pens&#233;e, la question de la survie prend d&#233;sormais des formes absolument impr&#233;visibles. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De m&#234;me on sera sensible &#224; ce que l'auteur de &lt;i&gt;Le monolinguisme de l'autre &lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 1996 (&#171; Je n'ai qu'une langue, ce n,est pas la mienne &#187;) affirme : &#171; On ne fait pas n'importe quoi avec la langue, elle nous pr&#233;existe, elle nous survit. Si l'on affecte la langue de quelque chose, il faut le faire de fa&#231;on raffin&#233;e, en respectant dans /'irrespect sa loi secr&#232;te. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une longue parenth&#232;se conjugale et la&#239;que &#233;nonce une utopie pour laquelle le philosophe prend date : &#171; une &#034;union civile&#034; contractuelle, une sorte de pacs g&#233;n&#233;ralis&#233;, am&#233;lior&#233;, raffin&#233;, souple et ajust&#233; entre des partenaires de sexe ou de nombre non impos&#233;. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A faire consonner avec la fin de l'entretien : &#171; Je ne voudrais pas laisser cours &#224; l'interpr&#233;tation selon laquelle la survivance est plut&#244;t du c&#244;t&#233; de la mort, du pass&#233;, que de la vie et de l'avenir. Non, tout le temps, la d&#233;construction est du c&#244;t&#233; du oui, de l'affirmation de la vie.&lt;br class='autobr' /&gt;
Tout ce que je dis - depuis &lt;i&gt;Pas&lt;/i&gt; au moins (dans &lt;i&gt;Parages&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 1986, nouvelle &#233;dition augment&#233;e 2003) - de la survie comme complication de l'opposition vie-mort proc&#232;de chez moi d'une affirmation inconditionnelle de la vie. La survivance, c'est la vie au-del&#224; de la vie, la vie plus que la vie, et le discours que je tiens n'est pas mortif&#232;re, au contraire, c'est l'affirmation d'un vivant qui pr&#233;f&#232;re le vivre et donc le survivre &#224; la mort, car la survie, ce n'est pas simplement ce qui reste, c'est la vie la plus intense possible. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mani&#232;re de conclure par ce avec quoi on avait commenc&#233; : &#171; Quelqu'un, vous ou moi, s'avance et dit : je voudrais apprendre &#224; vivre enfin. &#187; &lt;br&gt;
Sans omettre de mentionner le sous-titre de &lt;i&gt;B&#233;liers&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Le dialogue ininterrompu : entre deux infinis, le po&#232;me&lt;/i&gt;, de renvoyer aux num&#233;ros du &lt;i&gt;Magazine litt&#233;raire&lt;/i&gt; (avril) et de la revue &lt;i&gt;Europe,&lt;/i&gt; (mai) et de patienter pour lire les in&#233;dits promis (&#224; l'automne) dans les prochains &lt;i&gt;Cahiers de l'Herne&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;Jacques Derrida, samedi 9 octobre 2004&lt;br&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Platon : &#171; Car de la mort, nul n'a de savoir &#187;, et Paul Celan : &#171; Nul ne t&#233;moigne pour le t&#233;moin. &#187; &lt;br&gt;
Et pourtant, toujours, nous nous choisissons un compagnon : non pour nous, mais pour quelque chose en nous, hors de nous, qui a besoin que nous manquions &#224; nous-m&#234;mes pour passer la ligne que nous n'atteindrons pas. Compagnon par avance perdu, la perte m&#234;me qui est d&#233;sormais &#224; notre place.&lt;br&gt;
Maurice Blanchot : &lt;i&gt;Le dernier &#224; parler&lt;/i&gt;, (repris en folio essais : &#171; Une voix venue d'ailleurs &#187;, 2002)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s la citation de Celan, Jacques Derrida ajoutait entre [ ] : &#171; Ce qui semble impliquer, entre tant d'autres choses, qu'&#224; la mort de quelqu'un, et surtout d'un ami ou d'un compagnon, nul n'a le droit de parler &#224; la place du mort, pour le mort, &#224; tous les sens du &#171; pour &#187;, &#224; sa place ou pour faire son &#233;loge. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jacques Derrida est mort, qui effectuait la citation ci-dessus, dans sa conf&#233;rence &#034;Maurice Blanchot est mort&#034; en cl&#244;ture du colloque &#171; Maurice Blanchot, R&#233;cits critiques &#187; le 29 mars 2003, texte repris dans la r&#233;&#233;dition augment&#233;e de &lt;i&gt;Parages&lt;/i&gt; (Galil&#233;e, 2003).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'entretien donn&#233; au journal &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt; dat&#233; du 19 ao&#251;t (Je suis en guerre contre moi-m&#234;me, remis en consultation libre) mentionnait tant le combat contre la maladie, que la parution de plusieurs num&#233;ros de revue en hommage. Avant d'&#233;voquer ceux-ci , juste rappeler quelques moments : la fondation du GREPH, la cr&#233;ation du Coll&#232;ge international de philosophie, les ge&#244;les tch&#233;coslovaques, quelques livres : De la grammatologie qui secouait autant le monde des lettres que celui de la philosophie, Glas, la Carte postale, L'arch&#233;ologie du frivole, le fabuleux num&#233;ro de la revue l'Arc, puis les tr&#232;s nombreux livres aux &#233;ditions Galil&#233;e, parmi lesquels Demeure, le Monolinguisme de l'autre (je n'ai qu'une seule langue et ce n'est pas la mienne !), tout r&#233;cemment B&#233;liers (Gadamer/Celan), et enfin comment ne pas &#233;voquer Le toucher, Jean-Luc Nancy qui atteste s'il &#233;tait n&#233;cessaire de la politique de l'amiti&#233;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; De celle-ci pr&#233;cis&#233;ment, la revue &lt;i&gt;Europe&lt;/i&gt; (mai 2004), et dans l'entretien liminaire Evelyne Grossmann, fait mention d'embl&#233;e de la mani&#232;re suivante : &#171; Il y a sans doute une &#171; communaut&#233; &#187; de vos lecteurs et pourtant ils ne se ressemblent pas, n'ont souvent gu&#232;re &#224; voir les uns avec les autres. Ce n'est ni un groupe ni une &#233;cole et pourtant quelque chose dans la reconnaissance de votre pens&#233;e les lie, fait lien &#187;. L'une des r&#233;ponses &#233;tant : &#171; Ce qui lie entre eux ceux qui me lisent, c'est une mani&#232;re de poser la question du politique et de le faire dans une attitude qui est, malgr&#233; tout de dissidence ou de r&#233;sistance. &#187;&#8232;&lt;br&gt;
Dans le sommaire, on trouvera in extenso, la pr&#233;sentation &#171; Une audace folle &#187; , et je &#171; rel&#232;verai &#187; pour conduire &#224; la contribution de Cristina de Peretti : &#171; D&#232;s qu'il est saisi par l'&#233;criture, le concept est cuit &#187;, aussi peut-il avoir &#171; encore plus le go&#251;t de son go&#251;t &#187; ! &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;Du&lt;i&gt; Magazine Litt&#233;raire&lt;/i&gt; (avril 2004), nous avons retenu cet extrait d'un entretien avec H&#233;l&#232;ne Cixous (est-il besoin de rappeler leur compagnonnage intellectuel, les livres qui les rassemblent ?) car il nous a remis en m&#233;moire les entretiens donn&#233;s en 1972, publi&#233;s aux &#233;ditions de Minuit (Positions), en particulier l'attachement de Jacques Derrida &#224; &lt;i&gt;La voix et le ph&#233;nom&#232;ne.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Vous avez accept&#233; un entretien oral o&#249; intervient le &#171; dire &#187;, dont H&#233;l&#232;ne Cixous a &#233;crit tout le danger par rapport au &#171; penser &#187;. La voix joue &#233;galement ici un r&#244;le : elle occupe une place importante dans vos textes &#224; tous deux. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Jacques Derrida : &#171; Ceux qui ne lisent pas me reprochent parfois de jouer l'&#233;criture contre la voix, comme pour la r&#233;duire au silence. En v&#233;rit&#233;, j'ai propos&#233; une r&#233;&#233;laboration et une g&#233;n&#233;ralisation du concept d'&#233;criture, de texte ou de trace. L'oralit&#233; est aussi le frayage d'une trace. Mais le traitement s&#233;rieux de ces probl&#232;mes requiert le temps, la patience, le retrait, l'&#233;criture au sens &#233;troit. J'ai du mal &#224; improviser sur les enjeux qui comptent le plus pour moi. Nos trois voix s'aventurent ici pour un exercice redoutable et singulier : nous passer la parole, nous la laisser pour frayer un chemin plut&#244;t impr&#233;visible. Nos propos devront marquer plus d'un angle, ils devront se trianguler, jouer de l'interruption tout en s'articulant entre eux. Oui, pour H&#233;l&#232;ne et pour moi, malgr&#233; une diff&#233;rence abyssale, l'&#233;criture se r&#232;gle sur de la voix. Int&#233;rieure ou non, elle se met ou se trouve toujours en sc&#232;ne. J'&#233;cris &#171; &#224; voix haute &#187; ou &#224; &#171; voix basse &#187;. Pour le s&#233;minaire comme pour les textes qui ne sont pas destin&#233;s &#224; &#234;tre prof&#233;r&#233;s. Depuis plus de quarante ans, j'&#233;cris ce que j'enseigne du premier mot jusqu'au dernier, j'exp&#233;rimente d'avance le rythme et la tonalit&#233; de ce que, feignant d'improviser, je &#171; vocaliserai &#187; dans l'amphith&#233;&#226;tre. Je n'&#233;cris jamais en silence, je m'&#233;coute ou j'&#233;coute la dict&#233;e d'une autre voix, de plus d'une voix : mise en sc&#232;ne, donc, danse, sc&#233;nographie des vocables, du souffle et du &#171; changement de ton &#187;. La pr&#233;paration d'un s&#233;minaire, c'est comme un chemin de la libert&#233; : je peux alors me laisser parler, prendre tout le temps qui m'est donn&#233; en &#233;crivant. Pour la publication, comme il s'agit de textes de genres tr&#232;s diff&#233;rents, chaque fois le registre de la voix change. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Les &lt;i&gt;Cahiers de l'Herne&lt;/i&gt;, annonc&#233;s dans le Monde du 19 ao&#251;t, viennent de para&#238;tre. On ne saurait en faire une recension pour le moment. Ce magnifique volume de 628 pages a &#233;t&#233; dirig&#233; par Ginette Michaud et Marie-Louise Mallet.&#8232;&lt;br&gt;
Retenons de leur avant-propos :&#8232;&#171; La composition de ce Cahier souligne quelques-unes des voies les plus importantes qui auront &#233;t&#233; fray&#233;es de mani&#232;re si forte et inventive, dans les domaines les plus vari&#233;s, par le travail de Derrida, tout particuli&#232;rement depuis une quinzaine d'ann&#233;es. Les principales ar&#234;tes retenues - &#171; D&#233;construction et traditions philosophiques &#187;, &#171; Du politique &#187;, &#171; Questions de religions &#187;, &#171; Litt&#233;rature et d&#233;mocratie &#187;, &#171; Lectures, travers&#233;es &#187; - sont d'une lisibilit&#233; telle qu'elles se passent ais&#233;ment de commentaires ou de justifications, mais peut-&#234;tre n'est-il pas inutile de rappeler que, tout comme pour les fronti&#232;res et autres lignes de d&#233;marcation qui mettent en place un ordre, celles-ci n'ont rien d'autoritaire ni de d&#233;finitif, elles restent poreuses, remuantes, ouvertes &#224; toutes sortes de passages, de croisements, de partages. On y trouvera aussi un cahier de photos, des &#339;uvres : peinture, dessin, partition (Camilla et Valerio Adami, Hanta&#239;, Titus-Carmel, Micha&#235;l Levinas), des lettres (Levinas, Foucault, Blanchot, une lettre de Derrida &#224; Genet, etc.) des in&#233;dits de Jacques Derrida , par exemple &#171; Qu'est-ce qu'une traduction &#171; relevante &#187;, et parmi de nombreuses &#233;tudes, les textes d'amis : le j.d. de Jean-Luc Nancy, le &#171; Pour J.D.&#034; de Michel Deguy, &#171; Les fichus et cale&#231;ons &#187; d'H&#233;l&#232;ne Cixous en r&#233;ponse &#224; &#171; La langue de l'&#233;tranger &#187; (in Le Monde Diplomatique) discours de remise du prix Adorno, publi&#233; sous le titre de Fichus. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jacques Derrida disait &#224; Jean Birnbaum (entretien du journal &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt;) &#171; d'un c&#244;t&#233;, pour le dire en souriant et immodestement, on n'a pas commenc&#233; &#224; me lire, [&#8230;] s'il y a, certes, beaucoup de tr&#232;s bons lecteurs (quelques dizaines au monde, peut-&#234;tre), au fond, c'est plus tard que tout cela a une chance d'appara&#238;tre. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les revues recens&#233;es y contribueront sans doute, et les livres, la pens&#233;e de Jacques Derrida n'ont certainement pas fini de faire leur chemin, et la &#171; communaut&#233; sans communaut&#233; &#187; de ceux qui se reconnaissent en ses &#233;crits continueront de les porter (port&#233;s par eux) plus loin.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb9-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Whacher &lt;br&gt;
L'orthographe habituelle d'Emily pour watcher&lt;br&gt; A cr&#233;&#233; confusion. &lt;br&gt;
Anne Carson. &lt;i&gt;Verre, ironie et Dieu&lt;/i&gt; ; Corti 2004 traduction Claire Malroux&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
